意味 | 例文 (969件) |
航業の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 969件
一 申請者が国籍を有する外国から当該路線に係る航空運送事業の許可を受けている旨を証する書面例文帳に追加
(i) Document that proves having permission of air transport service on the concerned route from the foreign state where applicant has nationality. - 日本法令外国語訳データベースシステム
四十一 法第百三十三条第一項又は第二項の規定による届出の受理で国内航空運送事業に係るもの例文帳に追加
(xli) Acceptance of notification pursuant to the provisions of Article 133 paragraph (1) or (2), pertaining to domestic air transport services - 日本法令外国語訳データベースシステム
(三) 悪性腫瘍若しくはその既往歴若しくは悪性腫瘍の疑いがないこと又は航空業務に支障を来すおそれのある良性腫瘍がないこと。例文帳に追加
(3) A person shall not have malignancy or its previous history, or possibility of malignancy, or benign tumor that may disrupt flight operation. - 日本法令外国語訳データベースシステム
(五) 航空業務に支障を来すおそれのある内分泌疾患若しくは代謝疾患又はこれらに基づく臓器障害若しくは機能障害がないこと。例文帳に追加
(5) A person shall not have endocrine disorder or metabolic disorder, or organ damage or dysfunction due to these disorders that may disrupt flight disorders. - 日本法令外国語訳データベースシステム
(六) 航空業務に支障を来すおそれのあるリウマチ性疾患、膠原病又は免疫不全症がないこと。例文帳に追加
(6) A person shall not have rheumatic disease, connective tissue disease, or immune deficiency disease that may disrupt flight operation. - 日本法令外国語訳データベースシステム
(九) 航空業務に支障を来すおそれのある動脈疾患、静脈疾患又はリンパ系疾患が認められないこと。例文帳に追加
(9) A person shall not have arterial disease, venous disease, or lymphatic disease that may disrupt flight operation. - 日本法令外国語訳データベースシステム
(一) 消化器及び腹膜に航空業務に支障を来すおそれのある疾患又は機能障害がないこと。例文帳に追加
(1) A person shall not have a disease or dysfunction in digestive system and peritoneum that may disrupt flight operation. - 日本法令外国語訳データベースシステム
(二) 航空業務に支障を来すおそれのある消化器外科疾患又は手術による後遺症がないこと。例文帳に追加
(2) A person shall not have any gastroenterological diseases or secondary diseases due to the surgery that may disrupt flight operation. - 日本法令外国語訳データベースシステム
(二) 航空業務に支障を来すおそれのあるパーソナリティ障害若しくは行動障害又はこれらの既往歴がないこと。例文帳に追加
(2) A person shall not have personality disorder or behavioral disorder or their previous history that may disrupt flight operation. - 日本法令外国語訳データベースシステム
(六) 航空業務に支障を来すおそれのある頭部外傷の既往歴又は頭部外傷後遺症がないこと。例文帳に追加
(6) A person shall not have previous history or aftereffects of head injury that may disrupt flight operation. - 日本法令外国語訳データベースシステム
(一) 航空業務に支障を来すおそれのある外眼部及び眼球付属器の疾患又は機能不全がないこと。例文帳に追加
(1) A person shall not have any diseases or dysfunction in external eye and eye adnexa that may disrupt flight operation. - 日本法令外国語訳データベースシステム
(三) 中間透光体、眼底又は視路に航空業務に支障を来すおそれのある障害がないこと。例文帳に追加
(3) A person shall not have any diseases in optic media, eyeground, or optic pathway that may disrupt flight operation. - 日本法令外国語訳データベースシステム
(一) 内耳、中耳(乳様突起を含む。)又は外耳に航空業務に支障を来すおそれのある疾患がないこと。例文帳に追加
(1) A person shall not have any diseases that may disrupt flight operation in the inner ear, middle ear (including mastoid), or external ear. - 日本法令外国語訳データベースシステム
(四) 慣性航法装置その他の慣性力を利用する装置の使用に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの例文帳に追加
(iv) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the use of inertial navigators or other equipment utilizing inertial forces - 日本法令外国語訳データベースシステム
(五の二) 水中ソナー航法装置の使用に係る技術であって、経済産業省令で定めるもの((三)に掲げるものを除く。)例文帳に追加
(v)-2 Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the use of a sound navigation and ranging (SONAR) system - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 本邦から出国するための航空機等の切符又はこれに代わる運送業者の発行する保証書例文帳に追加
(i) Aircraft, etc. ticket for departure from Japan or a letter of guarantee in lieu of the ticket issued by the carrier. - 日本法令外国語訳データベースシステム
また、昭和6年(1931年)中島知久平と航空機製造を開始し、昭和9年(1934年)川西機械製作所を創業。例文帳に追加
In 1931, he began manufacturing airplanes with Chikuhei NAKAJIMA and established the Kawanishi Machinery Manufacture in 1934. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以後、彼らと近江守護に任ぜられた佐々木氏(信綱の一族)は、堅田とその漁業権・航行権を巡って激しく争う事になる。例文帳に追加
Afterwards, the Sasaki clan (Nobutsuna's clan), appointed as Omi shugo (the Governor of Omi Province), fought severely against them for fishery and navigation rights of Katata. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
5月5日 福岡の特攻要員と本隊要員の一部、霞ヶ浦海軍航空隊に転出、特攻訓練・戦備作業に従事。例文帳に追加
May 5: Those chosen for tokko (suicide) missions from Fukuoka and some members from the main unit were incorporated into the Kasumigaura Naval Air Squadron and began training for tokko suicide missions. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
太平洋で盛んに捕鯨を操業していたアメリカは、太平洋での航海・捕鯨の拠点(薪、水、食料の補給点)の必要に駆られていた。例文帳に追加
The United States was already engaged in whaling in the Pacific, but needed a foothold in order to supply firewood, water, and food to its whalers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宇宙開発事業団と航空宇宙技術研究所は,2004年にH-IIAロケットでHOPE-Xを打ち上げる計画をしていた。例文帳に追加
NASDA and NAL were planning to launch the HOPE-X with the H-IIA rocket in 2004. - 浜島書店 Catch a Wave
藤さんは大学卒業後,操縦士になるために航空大学校に入学しようとしたが,身長が足りず受験資格を得られなかった。例文帳に追加
Fuji tried to enter Civil Aviation College after graduating from university in order to become a pilot but she was not tall enough to qualify. - 浜島書店 Catch a Wave
同大学で航空宇宙工学の修士号を取得した後,1996年に宇宙開発事業団(現JAXA)で働き始めた。例文帳に追加
After receiving a master's degree in aerospace engineering at the university, she started working at the National Space Development Agency of Japan (now JAXA) in 1996. - 浜島書店 Catch a Wave
スペースXは,アメリカ航空宇宙局(NASA)との16億ドル(約1270億円)の契約に基づいて,商業貨物輸送便を12回打ち上げる計画だ。例文帳に追加
SpaceX plans to launch 12 commercial supply flights under a $1.6 billion (about 127 billion yen) contract with the U.S. National Aeronautics and Space Administration (NASA). - 浜島書店 Catch a Wave
三(みつ)菱(びし)重工業株式会社名古屋航空宇宙システム製作所の飛(とび)島(しま)工場では,ロケット部品の組み立てや試験が行われています。例文帳に追加
At the Tobishima plant of Mitsubishi Heavy Industries' Nagoya Aerospace Systems Works, rocket components are assembled and tested. - 浜島書店 Catch a Wave
三菱重工業と宇宙航空研究開発機構(JAXA)は,ロケットが情報収集衛星を軌道に乗せることに成功したと発表した。例文帳に追加
Mitsubishi Heavy Industries and the Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) announced that the rocket successfully placed an information-gathering satellite into orbit. - 浜島書店 Catch a Wave
航空機の生産はホンダの創業者である故本田宗(そう)一(いち)郎(ろう)氏が長年抱いていた夢だった。例文帳に追加
Producing airplanes was a long-held dream of the late Honda Soichiro, Honda Motor Company's founder. - 浜島書店 Catch a Wave
漁業、航路、障害物など様々な所在位置を示すラジオ電波発振装置におけるロ−ディングコイルの経年劣化を防止する。例文帳に追加
To prevent the aged deterioration of a loading coil in a radio wave oscillation device which shows various locations such as fishing, a course and obstacles. - 特許庁
従って、管制官は航空機や車両の位置が簡単に把握できて安全確保業務に専念できるので、安全性も向上する。例文帳に追加
Thus the controller easily grasps the positions of the aircraft and the vehicle and devotedly performs a safety securing job so that safety is enhanced. - 特許庁
係留センサ部10およびキャリブレーションセンサ部40を航空機等から海面31に投下することにより設置作業を容易とした。例文帳に追加
Installation working is facilitated, by dropping a mooring sensor part 10 and a calibration sensor part 40 from an aircraft or the like on a sea surface 31. - 特許庁
金属部品の代わりに航空宇宙産業で用いられている有機マトリックス複合材料が性能を保持するコーティング系を提供する。例文帳に追加
To provide a coating system in which an organic matrix composite used in an aerospace industry in place of a metal part holds the capability. - 特許庁
本発明は特に、航空機産業分野における浸透探傷試験技法による部品の検査に適用される。例文帳に追加
This invention is especially used for an inspection of components by a penetration test technique in an aviation field. - 特許庁
作業能率の大幅な向上を図ることができる航空機エンジンのエンジンブラケットのブッシング調整装置を提供する。例文帳に追加
To provide a bushing adjusting device for an engine bracket of aircraft capable of remarkably increasing working efficiency. - 特許庁
本発明は,航空産業における安全性を高めることができる無線通信システムなどを提供することを目的とする。例文帳に追加
To provide a wireless communication system which can improve safety in the aviation industry. - 特許庁
船体の幅方向の吊り上げ能力を確保しつつも、曳航時には、船体の全幅を小さくできる構造を備えた作業船を提供すること。例文帳に追加
To provide a working ship including a structure capable of reducing the whole width of a hull during towing, while securing lifting ability in a width direction of the hull. - 特許庁
耐久性を低下させることなく、リム嵌合性及びリム外し作業性を確保することが可能な航空機用空気入りラジアルタイヤを提供する。例文帳に追加
To provide a pneumatic radial tire for an aircraft capable of securing rim fitting performance and rim removal work efficiency without reducing durability. - 特許庁
今日の航空機においては、指定されたタンク内に充分な水が蓄えられていて、タンクは、地上作業員によって定期的に補充される。例文帳に追加
In modern aircraft, sufficient water is reserved in designated tanks that is regularly refilled by ground operators. - 特許庁
業務出張者などの海外渡航中の旅行者の所在動向をリアルタイムで把握できるようにする。例文帳に追加
To grasp whereabouts movement of a traveler during traveling overseas such as a business tripper in real time. - 特許庁
企業内システムにおいて、航空券等の予約と発券を簡単に行うことができる切符の予約発券方法を提供する。例文帳に追加
To obtain a method for ticket reservation and issue which easily reserves and issues an airline ticket or the like in an intra-enterprise system. - 特許庁
事業用航空機客室内の少なくとも一つの乗客用シートに設けられる安全および情報装置の配置構成例文帳に追加
ARRANGEMENT STRUCTURE OF SAFETY AND INFORMATION DEVICE INSTALLED TO AT LEAST ONE OCCUPANT SEAT IN COMPARTMENT OF BUSINESS AIRCRAFT - 特許庁
受注対象地座標と散布航跡から受注対象地に対する農薬散布作業納品根拠とする。例文帳に追加
The delivery of the agricultural chemicals spray work to the ordered place is based on the ordered place coordinates and the spray track. - 特許庁
複数の回転翼航空機が被牽引体に備えられたソーナー装置を用いて目的物を捜索する捜索作業を効率的に行う。例文帳に追加
To allow a plurality of rotorcrafts to efficiently perform search work by using a sonar device provided to a towed body. - 特許庁
パイロットの視覚作業負荷を軽減する軽量かつ安価な航空機用ヘッドアップディスプレイを提供する。例文帳に追加
To provide a lightweight, low-cost head-up display for airplane capable of reducing a pilot's visible workload. - 特許庁
作業性を改善し、かつ屑と重量不均一の問題を解消することが可能な航空機用更生タイヤの製造方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method of manufacturing a retreaded tire for an aircraft, improved in workability and capable of eliminating the problems of the waste and the weight ununiformity. - 特許庁
DSMデータ及び航空写真に基づく家屋の異動を目視判読する際の作業効率の向上を図る。例文帳に追加
To improve working efficiency in visually reading a change in premises based on DSM data and an aerial photograph. - 特許庁
主な事業内容としてはニット編機部品、航空・宇宙機器部品、半導体製造装置・医療機器部品などの機械加工をおこなう。例文帳に追加
Primary businesses include the machine processing of knitting machine parts, airplane and spacecraft parts, semiconductor manufacturing equipment, and parts for medical machinery. - 経済産業省
大規模受注・少量生産、長いリードタイムという性格を持つ航空宇宙産業界では、常に、高い品質管理・保証が要求される。例文帳に追加
High quality management and quality assurance are always demanded in the aerospace industry, with its characteristics of large-scale orders for small volume production and long lead times. - 経済産業省
このように航空物流に関する中国のハブ化に対する欧米企業の動きは非常に活発であり、今後の動向が注目される。例文帳に追加
As this shows, European and US companies are aggressive in the development of hub facilities for air logistics in China, and their future activities should be observed. - 経済産業省
バイオ、医薬品、航空宇宙産業等を中心に、研究開発予算増強による技術革新を促進するとしている。例文帳に追加
Technical improvement is promoted by research and development budget reinforcement, mainly in biotechnology, medicine, and the aviation and space industry. - 経済産業省
そこからアンティオキアに出航した。そこは二人が,今や成し遂げた業のために,神の恵みにゆだねられて送り出された所である。例文帳に追加
From there they sailed to Antioch, from where they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled. - 電網聖書『使徒行伝 14:26』
意味 | 例文 (969件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |