1016万例文収録!

「英数国」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英数国の意味・解説 > 英数国に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

英数国の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 98



例文

学者例文帳に追加

English mathematician  - 日本語WordNet

彼は学が遅れている.例文帳に追加

He's backward in math [《主に英国で用いられるmaths].  - 研究社 新英和中辞典

学者で物理学者例文帳に追加

English mathematician and physicist  - 日本語WordNet

、ドイツ、フランスはEUの内例文帳に追加

- The E.U. includes the UK, Germany and France. - 経済産業省

例文

と豪州に回行ったことがある。例文帳に追加

I have been to England and Australia several times.  - Weblio Email例文集


例文

彼は語が達者だ[語を自由にあやつる].例文帳に追加

He's fluent in English [several languages].  - 研究社 新英和中辞典

彼は語の外に語が話せる.例文帳に追加

He can speak several languages besides English.  - 研究社 新和英中辞典

私は新刊書をへ注文した.例文帳に追加

I have ordered some new books from England.  - 研究社 新和英中辞典

アイルランドとの端の通貨単位例文帳に追加

a fractional monetary unit of Ireland and the United Kingdom  - 日本語WordNet

例文

年前女王が来日した例文帳に追加

The Queen of England visited Japan several years ago. - Eゲイト英和辞典

例文

-ガス灯は110基で全て製。例文帳に追加

The number of gas lights is 110, and all are made in England.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ぼくがまず気になったのは、若い人のだった。例文帳に追加

I was immediately struck by the number of young Englishmen dotted about;  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

ユーロ圏、米はいずれも鉱工業生産指が低迷している。(第1-1-1-13図 指)。例文帳に追加

The index of mining and industrial output for the Euro zone, the United States and the United Kingdom are all stagnant. (Figure 1-1-1-13 index). - 経済産業省

あの大学の入学試験科目は語と学と語だ.例文帳に追加

The entrance examination for that university is in English, mathematics, and Japanese.  - 研究社 新和英中辞典

の高級紙の発行部は大衆紙の約 10 分の 1 だ.例文帳に追加

The circulation of the quality papers in Great Britain is about one tenth that of the tabloids.  - 研究社 新和英中辞典

の哲学者、学者で、ホワイトヘッドと協力した(1872年−1970年)例文帳に追加

English philosopher and mathematician who collaborated with Whitehead (1872-1970 )  - 日本語WordNet

語圏の看護師、内科医の半は米で開業している。例文帳に追加

One half of all of the nurses and physicians in English-speaking countries practice in the United States. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

さらにデータベース3に登録された語の用語若しくは文章を用いて、複の他の端末装置6にて語から多語への翻訳が行われる。例文帳に追加

English terms or sentences registered in the database 3 are translated from English to many languages by the plurality of other terminal devices 6. - 特許庁

これらの々が経常収支黒字になった年は、IMF のデータによれば、1990 年からの21 年間でドイツ11 年、米1 年、0 年である。例文帳に追加

According to the data of IMF, the number of years when these countries booked Current Account surplus are, for 21 years from 1990, 11 years for Germany, 1 year for the U.S. and 0 year for the U.K. - 経済産業省

アジア系移民で特に母の公用語に語が含まれない出身の家庭では、語以外の母語が使われるケースが多いが、その中でも日系人に限り、半以上の家庭で語のみが使われ、語が主流という家庭も含めるとほぼ4分の3までもが家庭内でも語を会話に用いており、日本語が使われているケースは他非語系アジア移民の率の半分ほどである。例文帳に追加

Even though Asian immigrant families, especially those whose mother tongues do not include English, often use other languages than English at home, more than half of Japanese immigrant families use only English at home, and if you include the families who use mainly English in this number, this proportion climbs to 3/4 of households, and Japanese families who use Japanese is as low as a half of the rate of non English speaking Asian immigrants using their native tongues at home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

では2008年から2012年の間に自営業主のが増えた。例文帳に追加

There was a rise in the number of self-employed workers in the UK between 2008 and 2012. - Weblio英語基本例文集

1857年と1858年に多の反乱に発展したインドにおける政権への不満例文帳に追加

discontent with British administration in India led to numerous mutinies in 1857 and 1858  - 日本語WordNet

学者で、その名前がベイズの定理の命名の由来となった(1702年−1761年)例文帳に追加

English mathematician for whom Bayes' theorem is named (1702-1761)  - 日本語WordNet

の発明者で、字の情報をパンチカードに記録するためのシステムを発明した(1860年−1929年)例文帳に追加

United States inventor who invented a system for recording alphanumeric information on punched cards (1860-1929 )  - 日本語WordNet

の哲学者、学者で、バートランド・ラッセルと協力した(1861年−1947年)例文帳に追加

English philosopher and mathematician who collaborated with Bertrand Russell (1861-1947)  - 日本語WordNet

の町の名前であるウェットストーンに因んで名づけられた浮動小点演算向けのベンチマーク。例文帳に追加

A benchmark for floating point operations, named after Whetstone, a town in England.  - コンピューター用語辞典

このソフトを使って,ユーザーは中学校の語,語,学,社会,理科の教育課程を学べる。例文帳に追加

With this software, the user can study junior high school curriculums for English, Japanese, math, social studies and science.  - 浜島書店 Catch a Wave

ジョージ・ワシントンと疲れ果てた少人の軍隊は人と戦闘中でした。例文帳に追加

George Washington and a small, tired army were fighting the British.  - 浜島書店 Catch a Wave

のロンドンとマンチェスターの市内にある複の像が,最近しゃべるようになった。例文帳に追加

Statues across London and Manchester in Britain have recently found their voices. - 浜島書店 Catch a Wave

・フランス・ドイツへの留学生増加の要因として考えられること>例文帳に追加

Possible factors for the increase in the number of international students in UK, Germany, and France - 経済産業省

では年前に薬事法が改正され、薬剤師の権限が大幅に強化されている。例文帳に追加

In the UK, the Pharmaceutical Law was revised several years ago, and the rights accruing to pharmacists have been greatly expanded.  - 経済産業省

これは、受講経験者比率が14~21%となっている米・フランスに比べると、大幅に小さい字である。例文帳に追加

This figure is much smaller than those in the United States, United Kingdom and France, where between 14% and 21% said they had taken such a course.  - 経済産業省

の小売売上高指及び小売量指は、金融危機前後を通じて悪化傾向が確認できない。例文帳に追加

U.K. retail sales amount and volume indexes do not indicate any downward trend around the time of the financial crisis. - 経済産業省

またサービス輸出拡大の観点から欧州主要と米の主な主要サービス分野のサービス貿易収支に基づく貿易特化指(競争力係)を参照すると、米に比して概ね大陸欧州の係が低く、際競争力の面で米に後れを取っていることがわかる。例文帳に追加

In addition, referring to the trade specialization index (competitiveness coefficient) based on the service trade balance in major service fields on major European countries and the United States from a viewpoint of service export expansion, it is found that the coefficients of continental Europe are generally lower than those of the United States and the United Kingdom, indicating that continental European countries lag the United States and the United Kingdom in international competitiveness. - 経済産業省

他方、我がの資本ストックの水準は際的に見て高く、投資効率(限界産出係)は米をはじめとする欧米諸に比べ格段に低い状況となっている(第2-2-49図)61。例文帳に追加

On the other hand, Japan's capital stock is at a high level internationally, and investment efficiency (marginal output coefficient) much lower than the U.S. and European countries such as U.K. (see Figure 2-2-49)61. - 経済産業省

移民流入大である米には及ばないものの、の人口増加率は中を上回り、世界の主要の中でも高い値を示している(第3-1-3-12図)。例文帳に追加

It does not match the U.S. for immigration, but the rate of population growth in Britain exceeds that of China, and this high rate is shown against other major countries of the world (see Figure 3-1-3-12). - 経済産業省

東京帝大学理学部学科の場合、外語、学、力学、物理であり、九州帝大学工学部の場合、学及力学、物理学、化学であり、九州帝大学医学部の場合、外語(独仏ノ内二)、学、物理、化学、動植物学であった。例文帳に追加

The examination subjects in the case of Tokyo Imperial University, Faculty of Science, Department of Mathematics, were foreign languages, mathematics, mechanics and physics, and in the case of Kyushu Imperial University, Faculty of Engineering, they were mathematics and mechanics, physics and chemistry, and in the case of Kyushu Imperial University, Faculty of Medicine, they were foreign languages (two out of English, German and French), mathematics, physics, chemistry, zoology and botany.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小教室が多あり、語や第二外語などの少人制で行われる科目が多く開講されている。例文帳に追加

There are many small classrooms, and a lot of small-class subjects such as English and second foreign languages are held here.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

、ドイツ、と移民の受け入れが多いが高い比率を示しているが、これらのでは移民の持つ個人消費力等の活力の取り込みが成長の一因となってきたものと考えられる。例文帳に追加

The U.S., Germany and Great Britain, which accept many immigrants, show high ratios. These countries absorb the vitality of immigrants, such as personal consumption, which, we believe, has been a cause of growth in these countries. - 経済産業省

日本語検索式のキーワードのそれぞれを単語(通常複)に対訳し、ファミリー文献に付与されている単語のキーワード(単語)が一致するような対訳単語でもって日本語検索式のキーワードを置き換えることによって語検索式を作成し、米特許文献検索システム3において検索を実行する。例文帳に追加

Each keyword of the Japanese retrieval expression is translated to an English word (generally, a plurality of words), the keyword of the Japanese retrieval expression is substituted by a translated English word such that the keyword (English word) of the English word imparted to the family document is conformed thereto, whereby the English retrieval expression is formed to execute a retrieval in a US patent document retrieval system 3. - 特許庁

学者で、チューリング・マシンを思いつき、第二次世界大戦中にドイツの暗号を解読した(1912年−1954年)例文帳に追加

English mathematician who conceived of the Turing machine and broke German codes during World War II (1912-1954)  - 日本語WordNet

次の図に示すように、小点以下の最大値のプロパティーを 2 に設定し、ロケールを「語 (アメリカ合衆)」にして、「了解」をクリックします。例文帳に追加

Set the Fractional Digits Max property to 2 and the Locale to English (United States), as shown in the figure below, and click OK.  - NetBeans

デイリーエクスプレスによると,内の日本食レストランのが増えるにつれて,枝豆はより人気を得たという。例文帳に追加

According to the Daily Express, edamame has become more popular as the number of Japanese restaurants in Britain has increased.  - 浜島書店 Catch a Wave

両陛下の訪問の日前,その訪問についての文書によるお言葉が天皇陛下にかわって発表された。例文帳に追加

A few days before the Imperial couple's trip to Britain, a written statement about the trip was released on the Emperor's behalf.  - 浜島書店 Catch a Wave

第81条 (2)により必要とされるすべての表示は,語によるものとし,際様式のインド字を使用しなければならない。例文帳に追加

All markings required by sub-section (2) of section 81 shall be in English and the international form of Indian numerals shall be used. - 特許庁

庁が条約に基づく適格の受理官庁である場合は,際出願は,語で3通を,所定の送付手料を添えて庁に提出する。例文帳に追加

Where the Office is the competent receiving office under the Treaty, an international application shall be filed at it in English in triplicate, accompanied by the prescribed transmittal fee. - 特許庁

本発明は、字、符号、文字、及び/或いは中文字を含むデータやコマンドを該電子製品に入力し、所望の機能を執行することを目的とする。例文帳に追加

To execute a desired function by inputting a numeral, sign, alphabetic character and/or Chinese character to an electronic product. - 特許庁

これに・独・仏を合わせると東アジアからこれらの欧米諸への留学生のは、約27万人(域内交流の約1.8倍)にもなる。例文帳に追加

Adding students to the UK, Germany, and France, the total number of students from East Asia studying in the European countries and North America is approximately 270,000(approximately 1.8 times the number of intra-regional exchange students). - 経済産業省

欧州においても、近年は、フランス、ドイツでは企業の倒産件が前年同期比プラスで推移している。例文帳に追加

In Europe, the number of failing institutions in recent years has turned more positive in the United Kingdom, France and Germany compared to previous years. - 経済産業省

例文

世界知的所有権機関の際事務局が際出願を公開していない場合は,当該際出願の謄本を長官に提出し,際出願が語又はフランス語でされていない場合は,当該際出願の語又はフランス語への翻訳文を長官に提出し,また第3条(5)に規定する適切な基本内手料を納付すること。例文帳に追加

Where the International Bureau of the World Intellectual Property Organization has not published the international application, provide the Commissioner with a copy of the international application; where the international application is not in English or French, provide the Commissioner with a translation of the international application into either English or French; and pay the appropriate basic national fee prescribed by subsection 3(5).  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS