1153万例文収録!

「著春」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 著春に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

著春の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49



例文

絹本日曼荼羅図例文帳に追加

Colored painting on silk: Kasuga Mandala  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国の秋時代において,多くの思想家の例文帳に追加

books of Chinese philosophers during the Chinqiu dynasty  - EDR日英対訳辞書

絹本色日堯像長谷川信例文帳に追加

Color painting on silk of portrait of Nichigyo by Nobuharu (also pronounced Shinshun) HASEGAWA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

絹本日曼荼羅図例文帳に追加

Kasuga Mandala (mandala form that sprang from Kasuga-Taisha Shrine), colored on silk canvas  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

作に『魚秘抄』『摂政神斎法』『除目略抄』がある。例文帳に追加

He wrote "Gyohisho," "Sessho Shinsaiho," and "Haru no Jimoku Ryakusho."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

琴の名で画論『論画詩』をしている。例文帳に追加

He wrote a book about theory of painting named "Rongashi" under the name of KI no Shunkin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大原家-一族の名人物として篠山景がいる。例文帳に追加

The Ohara Family-the family's well-known figures include Kageharu SASAYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正三位参議兼宮権大夫に昇り、日記『記』をした。例文帳に追加

He was promoted to Shosanmi Sangi (Senior Third Rank, Councilor) and Togu Gon no daibu (Provisional Master of the Crown Prince's Quarters), and he wrote the diary "Shunki" (Spring Tale).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

単に『曙抄』ともいい、者は江戸時代初期の名な古典学者北村季吟(1624年-1705年)。例文帳に追加

Also known simply as "Shunshosho," it was written by Kigin KITAMURA (1624 - 1705), who was famous as a classical scholar early during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、色事を主題にした画も、ほとんどの名な絵師が描いている。例文帳に追加

As for Shunga (erotic arts) depicting love scenes, most well-known Eshi painters drew them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

名な弟子には呉や長沢蘆雪、森徹山、源琦などがいる。例文帳に追加

His famous disciples are Goshun, Rosetsu NAGASAWA, Tetsuzan MORI and Genki and so forth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主な書に『万葉集僻案抄』『葉集』などがある。例文帳に追加

His main work includes "Manyoshu hekiansho" (an annotated edition of the Manyoshu) and "Shunyoshu" (an anthology).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

曾孫の金安照は禅鳳の所説を受け継いだ作を残している。例文帳に追加

His great-grandchild Yasuteru KONPARU succeeded Zenpo's theories and left his authored books.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大原家-一族の名人物として篠山景がいる。例文帳に追加

The Ohara family - As the famous person in the family, there was Keishun SHINOYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また程頤に私淑した胡安国は『秋』に注して『胡氏秋伝』をし、『周礼』に基づく新学を批判した。例文帳に追加

Additionally, Ko Ankoku, who adored Tei I (Cheng Yi), wrote annotation for "Shunju" in "Ko's Annotation of Spring and Autumn Annals," and criticized the New learning, which was based on "Rites of Zhou."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表的な伝記として、児島襄『大山巌』全4巻(文藝秋のち文文庫)があるが品切れ。例文帳に追加

The four volumes of "Iwao OYAMA" written by Noboru KOJIMA (published by Bungeishunju Ltd., later Bunshun Bunko) is a representative biography, but now is out of stock.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時原風(ときはらのはるかぜ、生没年不詳)は、平安時代前期の書家として名。例文帳に追加

TOKIHARA no Harukaze (year of birth and death unknown) was a distinguished calligrapher in the early Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この年、最初の書『夢二画集-の巻』発刊、ベストセラーとなる。例文帳に追加

In this year, his first book, "Yumeji Gashu - Harunomaki" (A collection of Yumeji illustrations - Spring volume), was released, becoming a bestseller.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

キャンプで夏を過ごしたとき、少年は、顕に成長して、もう彼の古い思期の行動のいくつかを示さなかった例文帳に追加

When he spent a summer at camp, the boy grew noticeably and no longer showed some of his old adolescent behavior  - 日本語WordNet

『与謝野晶子女性の自由を歌った情熱の歌人』(学習まんが人物館/小学館)入江行、あべさより例文帳に追加

"Akiko Yosano: A poet of passion for the freedom of women" (Gakushu Manga Jinbutsukan/Shogakukan) by Haruyuki IRIE, Sayori ABE  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この論は、飯倉晴武編『日本人数のしきたり』(青出版社刊2007年)の「1貫文=100文」同様、前提が破綻している。例文帳に追加

As to this theory, the premise collapses in the case of 'one kanmon = 100 mon' in "Japanese Customary Practice of Counting" written and edited by Harutake IIKURA (published by Seishun Publishing Co., Ltd. in 2007).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

詩歌・管絃・書に秀で、また儀式や故実を集大成し、儀式書『玉秘抄』『秋玉秘抄』をしている。例文帳に追加

He was outstanding in poetry, kangen (music instruments) and calligraphy and also authored "Shungyoku Hisho" and "Shugyoku Hisho" in which he compiled ceremonies and ancient practices or customs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水、木村蒹葭堂、十時梅厓、伊勢国長島藩増山雪斎・森田士徳などが名な文人がその門下となっている。例文帳に追加

Various distinguished writers including Shunsui RAI, Kenkado KIMURA, Baigai TOTOKI as well as Sessai MASHIYAMA and Shitoku MORITA of the Nagashima clan in Ise Province studied under Tosai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(はる)団(だん)治(じ)さん,笑(しょう)福(ふく)亭(てい)仁(に)鶴(かく)さん,桂歌丸さんなどの名な落語家が舞台に上がり,口上を述べた。例文帳に追加

Well-known rakugo storytellers including Katsura Harudanji, Shofukutei Nikaku and Katsura Utamaru came on stage to deliver messages.  - 浜島書店 Catch a Wave

2009年以降も桂菜の3代目桂蝶、笑福亭小つるの笑福亭枝鶴、桂つく枝の5代目桂文三など、長く途絶えていた大名跡や名な名跡の襲名が控えている。例文帳に追加

In 2009 grand household or famous names which have been long in disuse were expected to be assumed: Haruna KATSURA will be rechristened Shuncho KATSURA III, Kotsuru SHOFUKUTEI Shikaku SHOFUKUTEI, and Tsukushi KATSURA Bunzo KATSURA V.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して、平山洋の『福沢諭吉の真実』(文新書、文藝秋)によれば、それは『福澤諭吉伝』の者で、『時事新報』の主筆を務め、『福澤全集』を編纂した石河幹明が原因という。例文帳に追加

Yo HIRAYAMA opposes these arguments in his "Fukuzawa yukichi no shinjitsu" (Bungeishinsho, Bungeishunju,) that these impressions of Yukichi were made by Mikiaki ISHIKAWA, the editor of "Jiji Shinpo," who wrote "Fukuzawa yukichi den" and compiled "Fukuzawa zenshu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

少進は若年から金大夫笈蓮の元で修行し、金流の秘伝はすべて伝承、当時のアマチュア能「手猿楽」の第一人者として名であった。例文帳に追加

Shojin studied Noh since he was young under Konparu-Dayu Gyuren and mastered all the secrets of the art of Konparu-ryu, and was famous as a leading expert of 'te-sarugaku' (amateur Noh) at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

収蔵品には、『三教指帰注集』(空海『三教指帰』の古注釈)、『記』(平安時代の貴族藤原資房の日記)、『選択本願念仏集』(法然)、「湯浅景基寄進状」(明恵の自筆署名あり)などの国の重要文化財8点が含まれている。例文帳に追加

Included in the collection are eight important cultural artifacts such as "Sango shiki chu shu" (written by Kukai, annotated "Sango shiki"); "Shunki" (the diary of FUJIWARA no Sukefusa, a noble of the Heian period); "Senchakuhongan nenbutsu shu" (a collection of Buddhist invocations written by Honen); and "Yuasa Kagemoto Kishinjo" (a letter signed by Myoe, a Japanese Buddhist monk).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』では「十二月戊辰朔壬申始行冠位大德小德大仁小仁大禮小禮大信小信大義小義大智小智并十二階並以當色絁縫之頂撮總如囊而縁焉唯元日髻華髻華此云 十二年正月戊戌朔始賜冠位於諸臣各有差」と記述されている。例文帳に追加

The "Nihon Shoki" (Chronicles of Japan) gives the start date of the system and lists the twelve ranks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1960年代中期における環境問題への関心の強まりは,Rachel Carsonの作『Silent Spring(沈黙の)』(1963)など多くの要因に促されたものであり,その結果,環境問題に関して政府への市民参加が盛り上がった。例文帳に追加

Increased interest in environmental issues in the mid-1960s, spurred by many factors including Rachel Carson’s Silent Spring(1963), led to increased involvement of citizens with their government regarding environmental issues. - 英語論文検索例文集

後年、根来寺は規模が拡大し僧兵による武力強化がしく、不穏分子と判断した豊臣秀吉は1585年、遂に大軍で根来山を攻撃、根来寺は完全に破壊され多くの僧侶は処刑された。例文帳に追加

Later, Negoro-ji Temple's size grew and was significantly militarized with priest soldiers, which Hideyoshi TOYOTOMI determined as disrupting the peace, and in the spring of 1585, a large army attacked Mt. Negoro, totally destroying Negoro-ji Temple and executing many of the priests.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イザヤ・ベンダサン(山本七平訳)『日本人とユダヤ人』文藝秋(1970年、現在は山本七平の単独の書として角川書店から、2004年)例文帳に追加

"The Japanese and the Jews" by Isaiah Ben-dasan (translated by Shichihei YAMAMOTO), Bungeishunju Ltd. (1970, now it has been published by Kadokawa Group Publishing Co., Ltd. as a book written by Shichihei YAMAMOTO, 2004.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後も猿楽界の第一人者として重きをなす一方、後継者の元雅、甥の元重(音阿弥)、女婿の金禅竹、そして『談儀』の者である元能など次世代の能楽師たちの指導に励んだ。例文帳に追加

And later on, while he was taking the important position in the world of sarugaku, he was actively engaged in instructing Noh actors in the next generation including Motomasa (his successor), his nephew Motoshige (Onami), Zenchiku KONPARU (his son-in-law) and Motoyoshi(the writer of "Sarugaku dangi").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3世長順常は多才な人で、文筆に長け『茗理正伝』など多くをし、また実父村岡伊太夫の立てた水術を受け継いで水練師範として小堀流踏水術を創始した。例文帳に追加

Chojun Tsuneharu, the third head of the school, was versatile and excellent in literature: He wrote many books including "Meirin Seiden" (authentic biography), and succeeded to the art of swimming created by his biological father, Idayu MURAOKA, to establish the Kobori school of treading water as a swimming instructor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また江戸後期の戯作者・桜川慈悲功の書『変化物遊』にも、大和国(現・奈良県)で光る青鷺を見たという話がある。例文帳に追加

Also, in "Bakemono Haruasobi" (monster's spring play) written by 桜川慈悲, a writer of gesaku (literary work of a playful, mocking, joking, silly or frivolous nature) in the later Edo period, there is a story in which a luminescent grey heron was seen in Yamato Province (Present Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三浦の書『徹底的に日本歴史の誤謬を糺す』によれば、大宝天皇は、、遠江国京丸(現在・静岡県浜松市天竜区野町)で誕生したという。例文帳に追加

According to a book written by MIURA "Tetteiteki ni Nihon Rekishi no Gobyu o Tadasu" (Correct errors in Japanese history thoroughly), the Emperor Taiho was said to be born in Kyomaru, Totomi Province (present Haruno-cho, Tenryu Ward, Hamamatsu City, Shizuoka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祖父の金禅竹はやはり謡曲の作者・能楽論の者として知られた能楽師で、その妻は能楽の大成者・世阿弥の娘である。例文帳に追加

His grandfather Zenchiku KONPARU was a Noh actor and also a well-known writer of Yokyoku (Noh songs) and books of the theories of Nohgaku, and his wife was a daughter of Zeami, who made a career of Nohgaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

目的は、作を朝廷に献上すること、若山(現和歌山市)の本居大平(鈴屋一門の後継者)・松阪の本居庭(宣長の子)を訪れること、そして宣長の墓参をすることであった。例文帳に追加

The aim of the trip was to present literary work to the Imperial Court, to visit Haruniwa MOTOORI (Norinaga's child) in Matsuzaka and Ohira MOTOORI (the successor of Suzuya family) in Wakayama (present Wakayama City), and to visit Norinaga's grave.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、村井家石高は16,500石余で経済的にも恵まれており、香院は村井長次死後に能登領熊甲神社の再建などもしている(岩沢愿彦『前田利家』など)。例文帳に追加

The Murai family was financially well off, with a kokudaka (assessed yield) of around 16,500 koku, and Shunmoji worked on the reconstruction of the Kumakabuto-jinja Shrine in the Noto territory after the death of Nagatsugu MURAI (according to "Toshiie MAEDA" by Yoshihiko IWASAWA etc.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

艶本は毎年のように作られ、さまざまな隠号をもって人気本を世に送り出すなか、傑作と名高い『野薄雪』も文政5年(1822年)にされた。例文帳に追加

While he wrote Enpon every year and gave popular books to the public under various secret pen names, he wrote the famous masterpiece (a fine piece of work), "Haru no Usuyuki" in 1822.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、菘翁は画論にも長けており56歳の頃、伊勢の浜地庸山のした中国画論『山水高趣』に題言を寄せ、紀琴の『論画詩』にも評を加えている。例文帳に追加

Also, Suo was good at the painting theory and when he was fifty-six years old, he preludized for the theory on Chinese paintings "Sansuikoshu" (High Atmospheric Landscape) by Yozan HAMACHI in Ise and commented for "Rongashi" (Theory on painting and poetry) by Kino Shunkin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また『風口』という伝書中に本の内容が含まれ、その末尾には金禅鳳の署名があるが、こちらも記述内容の相違から、仮託と考えられる。例文帳に追加

The content of this publication is included in a book entitled "Kazekuchi," which also features the signature of Zenpo KONPARU at the end, but this is believed to be false due to the discrepancy in the book's content.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国では、もと孔子の作とされる『秋』のように編年体の史書が一般的であったが、司馬遷のした『史記』以来、紀伝体が盛んに行われるようになった。例文帳に追加

In China, chronological histories like the "Spring and Autumn Annals" previously thought to be the work of Confucius have long been standard, but beginning with Qian SIMA's "Shiji" (The Historical Records), histories written in biographical annal format began to flourish.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺は、鄙びた趣きをもつ、茅葺で数奇屋造りの山門と、谷崎潤一郎や河上肇などの名な学者や文人の墓が数多く存在することで有名であり、哲学の道近くという立地も関係して、秋の観光シーズンには、大勢の参拝者がある。例文帳に追加

The temple has a rustic charm with its thatched sukiya-zukuri style (built in the style of a tea-ceremony hut) gate. It is also famous for its many graves of noted scholars and writers such as Junichiro TANIZAKI and Hajime KAWAKAMI, and its close proximity to Philosopher's Walk draws in many visitors during the spring and autumn tourist seasons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時忠は一回目の失脚では清盛に、二回目の失脚では後白河に切り捨てられた苦い経験から、双方に不信感を抱いて距離を置くようになったらしく、政界復帰後は建門院側近としての活動が顕となる。例文帳に追加

It seems that Tokitada came to keep a certain distance from Goshirakawa and Kiyomori due to his distrust of them based on Tokitada's bitter experiences of being abandoned by Kiyomori at the time of his first downfall and by Goshirakawa at the time of his second downfall, and, after his return to politics, his activities as a close aide of Kenshunmonin became remarkable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尚、津城寛文は、作「折口信夫の鎮魂論」(秋社1990年)で、鎮魂とは神道の根本となる、一般に考えられているよりももっと大きな思想で、折口の有名なまれびと論も鎮魂論で置き換えられる、と主張している。例文帳に追加

It should be noted that in his book titled 'Repose of Souls Theory of Shinobu ORIGUCHI' (Shunjusha Publishing Company, 1990), the author Hirofumi TSUSHIRO maintains that the concept of the repose of souls represents the foundation of Shinto, and that it consists of a greater body of thought than is generally considered to be the case; he stresses that ORIGUCHI's famous Marebito theory (theory of visitation by a divine being bringing spiritual gifts and wisdom) and the theory of repose of souls are interchangeable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

荻生徂徠のあとを受けて太宰台がその『辯道書』において、特に神道をおとしめて神武天皇から欽明天皇のころまでの日本には、「道」というものがなく、儒教が到来することによって「神道」が成立することになった、という主張を反駁するために『国意考』が書かれた。例文帳に追加

Mabuchi wrote "Kokuiko" to refute an affirmation by Shundai DAZAI, who succeeded Sorai OGYU's teachings and wrote "Bendosho" (Book on Instruction), which especially blasphemed Shinto and advocated that there was no 'michi' (literally, the "way") in Japan during the reign of Emperor Jimmu and up until the reign of Emperor Kinmei, and that "Shinto" (Way of Gods) was established due to the advent of Confucianism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は先に挙げた先行の作者付を参考にして書かれ、『金八左衛門書上』、そして『観世太夫書上』・『自家伝抄』の一部を重視し、『能本作者註文』・『歌謡作者考』を参照しつつ、加えて現在知られていない伝書の説も取り入れたと考えられている。例文帳に追加

It is thought that this book was written based on the prior sakushazuke, emphasizes parts of "Konparu Hachizaemon Kakiage," "Kanze Dayu Kakiage" and "Jika Densho," and draws inspiration from "Nohon Sakusha Chumon" and "Kayo Sakusha Ko" in addition to incorporating the views of the texts now unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天竜寺住職屋妙葩の発議で進められてた南禅寺の楼門建造を幕府は助成していたが、南禅寺と園城寺の抗争から南禅寺僧定山祖禅が作において天台を非難すると、叡山側がこれに猛抗議して朝廷に定山祖禅の流罪と楼門の破却を求めた。例文帳に追加

The bakufu was subsidizing the continuing construction of the tower gate at Nanzen-ji Temple proposed by chief priest of Tenryu-ji Temple Shunoku Myoha, but when Jozan Sozen, a priest at Nanzen-ji Temple, criticized Tendai in his book for his part in a feud between Nanzen-ji Temple and Onjo-ji Temple, the Mt. Hiei side reacted vehemently demanding that Imperial Court sentence Jozan Sozen be banished and the tower gate be destroyed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS