1016万例文収録!

「衝撃式」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 衝撃式に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

衝撃式の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 713



例文

マイクロホンケーブルの折れ、巻き取りドラムのフランジに当たって擦れて同ケーブルの強度を損ねること、及び巻き取りドラムからマイクロホンケーブルが脱落し、大きな衝撃が懸垂機構全体及び躯体に加わるを未然に防止できる電動吊りマイクロホン装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a motor-driven hanging microphone system that can prevent the strength of a microphone cable from being lost due to the broken microphone cable in contact with a flange of a winding drum and rubbed against the flange and a large shock from being applied to an entire hanging mechanism and its body caused by the microphone cable fallen off from the winding drum. - 特許庁

極低温下での冷熱衝撃に強く、液密信頼性に優れることにより、上記のような地上LNGタンクの二次バリア層を構成するのに適したガラス繊維強化プラスチック材及びガラス繊維強化プラスチックプリプレグ、これらを用いて形成されるガラス繊維強化プラスチック層及びLNGタンクことを目的とする。例文帳に追加

To provide a glass fiber reinforced plastic material and a glass fiber reinforced plastic prepreg both of which are strong against a cold heat shock at an extremely low temperature, excellent in liquidtight reliability and suitable for constituting the secondary barrier layer of a ground LNG tank, a glass fiber reinforced plastic layer formed using them and the LNG tank. - 特許庁

内部チェーンのリンクが互いとそれらに通された装飾要素とともに、ブレスレットが曲げられる際またはブレスレットが付属した時計を地面へ落とした偶然の衝撃の場合に、装飾要素の圧縮の危険を防ぐまたは制限する非伸長性の連接ブレスレットを提供すること。例文帳に追加

To provide a non-stretchable linking type bracelet wherein the links of an internal chain which can prevent or restrict fear of the compression of decorative elements from being generated when the bracelet is bent or at the time of an accidental impact when a watch to which the bracelet belongs, is dropped on the ground, together with the decorative elements which are passed in the links of a chain. - 特許庁

本発明によれば、電子写真印刷装置のモジュール化された構成部品のコロに対し、構成部品の重心位置を工夫することにより、転結されたレールの隙間による振動や衝撃を防止でき、装置のコストを増大させることなく、また着脱操作において特段の熟練を要することなく、信頼性の高い着脱機構を得ることができる。例文帳に追加

Since the position of the center of gravity of a constituting part is considered for the roller of the modularized constitution part of the electrophotographic printer, the occurrences of vibration and impact due to the interstice of coupled rails are prevented, so that the attaching/detaching mechanism whose reliability is high is obtained without increasing the cost of the printer and also without requiring the special skill in the attaching/detaching operation. - 特許庁

例文

室内の床等に撒かれた引火性液体に向けて投げ付けると共に着弾時の衝撃で容器を破損させ、破損した容器から流出した着火抑制泡により前記引火性液体表面からの可燃性蒸気の発生を応急的且つ一時的に抑制すると共に該可燃性蒸気への着火及び爆発を抑制し得る手投げ着火抑制泡弾を提供する。例文帳に追加

To provide a hand throw type firing suppression foam bullet which temporarily suppresses the occurrence of combustible vapor from the surface of an inflammable liquid with firing suppressing foam flowing out from a broken container by throwing the foam bullet to the inflammable liquid spread on an indoor floor, or the like, to break the container with shock by the impact of the bullet, and to suppress firing to the combustible vapor and explosion. - 特許庁


例文

電子写真用トナーの製造過程で生じる、製品として利用できない規格外のトナーや、電子写真方の画像形成装置で一旦利用された後の廃トナーなどを原料として、低価格でかつ高品質で、しかも耐衝撃性を向上させた樹脂成形品とその製造方法とを提供する。例文帳に追加

To provide a resin molded article low in cost having high quality and enhanced in impact resistance, by using nonstandard toner generated in an electrophotographic toner manufacturing process and incapable of being utilized as a product or waste toner after once utilized in an electrophotographic image forming apparatus as a raw material, and a method for manufacturing the same. - 特許庁

プロピレンブロック共重合体70〜90重量%と、エチレン系樹脂30〜10重量%とからなり、ダイスウェル比のlog(剪断速度)に対する勾配Sと、ダイスウェル比測定温度T(単位:K)との関係が下(1)を満たし、0℃におけるアイゾット衝撃値(単位:kJ/m^2)と、23℃における曲げ弾性率(単位:MPa)と、ヘイズ値(単位:%)との関係が下(2)を満たすプロピレン系樹脂組成物、ならびに該プロピレン系樹脂組成物からなる中空成形容器および多層中空成形容器。例文帳に追加

The propylene resin composition comprises 70-90 wt.% of a propylene block copolymer and 30-10 wt.% of an ethylene resin. - 特許庁

ハウジングに取付けられたプランジャーを間にして作動油を満たした圧力室とリザーブ室を設け、プランジャーの下端にはチェックバルブを備えると共にプランジャーから延びるロッドを突出する方向にバネ力が付勢されている密封テンショナーであって、チェーンに作用する脈動に伴う衝撃を効率よく吸収することが出来、また過大な張力がチェーンに作用しないようにした密封スプライン型テンショナーの提供。例文帳に追加

To provide a sealed tensioner having a pressure chamber and a reserving chamber filled with operating oil and arranged across a plunger mounted on a housing and a check valve arranged at the lower end of the plunger, wherein spring force is energized in the direction of protruding a rod extending from the plunger, efficiently absorbing impact following pulsation acting on a chain and preventing excessive tension on the chain. - 特許庁

その化合物は、化学LiAlO_2で表される低圧相のリチウムアルミニウム酸化物粉末を成形し、これを図1に示す装置に装填して該成形体に5GPa以上、加圧時間5マイクロ秒以下の衝撃波による瞬間的加圧力を付与することによって、反応させて生成し、反応後分離回収して得られてなるものであり、X線回折法による同定によってもとの原料の構造とは異なる正方晶系の結晶構造を有してなる、新規化合物であることが同定された。例文帳に追加

This compact is identified as a new compound having a tetragonal system crystal structure different from the structure of the starting material by an X-ray diffraction method. - 特許庁

例文

折り畳み装置1と積み重ね装置10との間に、折り畳み装置1から排出される折り畳み箱Aの排出速度V_1よりも低速の搬送速度V_2で駆動される低速コンベアとしての中間コンベア2を介在させ、中間コンベア2の搬送速度V_2を(1)を満足するように設定することにより、積み重ね装置10のストッパ11で受け止められる折り畳み箱Aの衝撃を小さくするとともに、折り畳み箱A間に間隔を開けて積み重ね装置10に送り込むようにした。例文帳に追加

An intermediate conveyer 2 as a low speed conveyer driven at a conveying speed V_2 which is lower than the discharge speed V_1 of the folding box A discharged from a folding device 1 intervenes between the folding device 1 and the stacking device 10. - 特許庁

例文

インパクト駆動アクチュエータ100は、パルス電圧の印加により急峻な変形を起こし、衝撃的な慣性力を移動対象物21に与えて移動対象物21を移動させる積層型圧電素子110と、該圧電素子110を移動対象物21に接触させるエアシリンダ120と、圧電素子110と一体的に設けられて移動対象物21の位置を検知する接触の変位センサ140とを有する。例文帳に追加

This impact driving actuator 100 has: a layered piezoelectric element 110 bringing about steep deformation by application of pulse voltage, and imparting impulsive inertia force to the movement object 21 to move the movement object 21; an air cylinder 120 bringing the piezoelectric element 110 into contact with the movement object 21; and a contact type displacement sensor 140 provided integrally with the piezoelectric element 110, detecting the position of the movement object 21. - 特許庁

こうして、十八世紀には、教育のある人のほとんど全員と、その人たちに指導された無教育な人のすべてが、文明とよばれるものや、近代の科学や文学、哲学に我を忘れ、近代人と古代人の違いをあまりに過大評価して、この相違の全体は自分たちに有利なのだ信じこむことにふけっていたのですが、有益な衝撃とともに、ルソーの逆説がそのど真中で爆弾のように破裂し、一面的な意見のぎっしりと固まった塊を解体し、その諸要素を、より優れた形で、新しい成分を付け加えて、強引に再結合したのです。例文帳に追加

Thus, in the eighteenth century, when nearly all the instructed, and all those of the uninstructed who were led by them, were lost in admiration of what is called civilization, and of the marvels of modern science, literature, and philosophy, and while greatly overrating the amount of unlikeness between the men of modern and those of ancient times, indulged the belief that the whole of the difference was in their own favour; with what a salutary shock did the paradoxes of Rousseau explode like bombshells in the midst, dislocating the compact mass of one-sided opinion, and forcing its elements to recombine in a better form and with additional ingredients.  - John Stuart Mill『自由について』

例文

その理由として、江戸時代に入って徳川綱吉によって諸国鉄砲改めによる百姓の狩猟及び銃の原則所持禁止、銃器の移動制限がなされたことや、鎖国の影響による技術進歩の停滞という通説、フリントロックは火縄に比べ強力なバネが装着されており、撃鉄作動時の衝撃が大きく、引金を引いてから一瞬遅れて装薬に着火する機構のため銃身がぶれ、火縄銃に比べ命中率が悪く「一発必中」を好む日本人から嫌われたらしいことのほかに、日本では良質の火打石が産出せず大量生産ができなかったこと、またおそらくはすべての武術と同じく鉄炮術も一種の競技的な要素を含んで流派形で継承されたため、その結果必然的に器具類の改変は避けられた、という要素も大きかった。例文帳に追加

The reasons for this follow; in the Edo period Tsunayoshi TOKUGAWA prohibited hunting and the possession of a gun by farmers in principle; that the transfer of a gun was limited; that, commonly believed, the technological advance of guns stagnated from the influence of the exclusion of foreigners (national isolation); that a flintlock gun (flintlock system) had a stronger spring than a hinawaju and when the gunlock operating the impact was big and after trigger was pulled, the ignition mechanism for the explosive charge momentarily wavered and the accuracy of fire was bad and thus Japanese who liked to 'ippatsu hicchu' (hit with one shot), disliked the flintlock gun; that good quality flints could not be found in Japan and could not be mass-produced; and that, as a big factor, the art of gun was inherited probably in the form of a school-style gun for competitions like all the martial arts and as a result, the improvement of the weapon was necessarily avoided.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS