1016万例文収録!

「農林~」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 農林~の意味・解説 > 農林~に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

農林~を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1309



例文

第十五条 農林物資の小分けを業とする者(小分けして自ら販売することを業とする者を含む。以下「小分け業者」という。)は、農林水産省令で定めるところにより、事業所及び農林物資の種類ごとに、あらかじめ登録認定機関の認定を受けて、格付の表示(第二条第三項第二号に掲げる基準に係るものに限る。以下この項及び第十九条の四において同じ。)の付してある当該認定に係る農林物資(その包装、容器又は送り状に当該表示の付してある場合における当該農林物資を含む。同条において同じ。)について、小分け後の当該農林物資又はその包装若しくは容器に小分け前に当該農林物資又はその包装、容器若しくは送り状に付されていた格付の表示と同一の格付の表示を付することができる。例文帳に追加

Article 15 (1) An operator who subdivides consignments of agricultural and forestry products (including the one who subdivides and sells them by himself/herself; hereinafter referred to as the "Subdivider") may, as provided for by MAFF Ordinance, having obtained a certification from a Registered Certifying Body for each place of business and type of agricultural and forestry product, affix the same Grade Label (limited to that pertaining to the standard listed in item (ii) of paragraph (3) of Article 2; the same shall apply in this paragraph and Article 19-4) as has been affixed on the agricultural and forestry product (including that carries the label on its package, container or invoice; the same shall apply in said Article) to the relevant product, its package or container after the subdivision of the consignment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十五条の二 第十九条の十五第一項に規定する指定農林物資(以下この条、第十八条第一項第五号及び第十九条の二において「指定農林物資」という。)の輸入業者は、農林水産省令で定めるところにより、事業所及び指定農林物資の種類ごとに、あらかじめ登録認定機関の認定を受けて、農林水産省令で定める事項が記載されている証明書又はその写しが添付されている当該認定に係る指定農林物資について、その輸入する当該指定農林物資又はその包装、容器若しくは送り状に格付の表示を付することができる。例文帳に追加

Article 15-2 (1) The importer of the specified agricultural and forestry product prescribed in paragraph (1) of Article 19-15 (hereinafter referred to as the "Specified Agricultural and Forestry Product" in this Article, item (v) of paragraph (1) of Article 18 and Article 19-2) may, as provided for by MAFF Ordinance, having obtained a certification from a Registered Certifying Body for each place of business and type of Specified Agricultural and Forestry Product, affix a Grade Label to the relevant Specified Agricultural and Forestry Product, its package, container or invoice to which a certificate or its copy for matters specified by MAFF Ordinance is attached upon the import.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 登録申請者が、その申請に係る農林物資の製造業者等、生産行程管理者、流通行程管理者、小分け業者、外国製造業者等(本邦に輸出される農林物資を外国において製造し、加工し、又は輸出することを業とする者をいう。以下同じ。)、外国生産行程管理者(本邦に輸出される農林物資の外国における生産業者その他の当該農林物資の生産行程を外国において管理し、又は把握するものとして農林水産省令で定めるものをいう。以下同じ。)、外国流通行程管理者(本邦に輸出される農林物資の輸出業者その他の当該農林物資の流通行程を外国において管理し、又は把握するものとして農林水産省令で定めるものをいう。以下同じ。)又は外国小分け業者(本邦に輸出される農林物資を外国において小分けすることを業とする者(小分けして自ら販売することを業とする者を含む。)をいう。以下同じ。)(以下「被認定事業者」という。)に支配されているものとして次のいずれかに該当するものでないこと。例文帳に追加

(ii) The Accreditation Applicant does not fall under any of the following as an entity controlled by a Manufacturer, etc., Production Process Manager, Distribution Process Manager, Subdivider, overseas Manufacturer, etc. (one who manufactures or processes agricultural and forestry products to be exported to Japan in an overseas country, or exports them to Japan; the same shall apply hereinafter), overseas Production Process Manager (specified by MAFF Ordinance as a producer or other entity who manages or controls a production process in an overseas country for the agricultural and forestry product to be exported to Japan; the same shall apply hereinafter), overseas Distribution Process Manager (specified by MAFF Ordinance as an exporter or other entity who manages or controls a distribution process in an overseas country for the agricultural and forestry product to be exported to Japan in an overseas country; the same shall apply hereinafter) or overseas Subdivider (one who subdivides consignments of agricultural and forestry products to be exported to Japan in an overseas country (including the one who subdivides the consignments and sells them by himself/herself), the same shall apply hereinafter) of the agricultural and forestry product pertaining to said application (hereinafter referred to as the "Certified Business Operator").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 大臣管理努力量に係る採捕を行う者は、当該大臣管理努力量の対象となる漁獲努力量に係る漁ろう作業を行ったときは、農林水産省令で定めるところにより、漁獲努力量その他採捕の状況に関し農林水産省令で定める事項を農林水産大臣に報告しなければならない。例文帳に追加

(2) When any person who carries out gathering or catching related to fishing effort control by the Minister has done fishing work related to fishing effort subject said fishing effort control by the Minister, he/she shall report the matters provided by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries concerning the fishing effort and any other gathering or catching status to the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, as provided by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 登録品種が属する農林水産植物の種類又はこれと類似の農林水産植物の種類として農林水産省令で定めるものに属する当該登録品種以外の品種の種苗を業として譲渡の申出をし、又は譲渡する場合には、当該登録品種の名称を使用してはならない。例文帳に追加

(2) When any person offers for transfer or transfers propagating material of a non-registered variety in the course of business, he/she shall be prohibited from using denomination of any registered varieties which belong to the genus or species of agricultural, forestry or aquatic plants to which the said non-registered variety belongs, or to the genus or species of agricultural, forestry or aquatic plants specified by the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries as similar to the genus or species of agricultural, forestry or aquatic plants to which the said variety belongs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

2 農林水産大臣は、前項の規定による申出を受けた場合において、その申出に係る種類の農林物資について日本農林規格を制定すべきものと認めるときは、同項の原案を審議会に付議するものとし、その制定の必要がないと認めるときは、理由を付してその旨を当該申出人に通知しなければならない。例文帳に追加

(2) In the case where the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries receives such a proposal pursuant to the provisions of the preceding paragraph, and finds that a Japanese Agricultural Standard should be enacted concerning the agricultural and forestry product set forth in such proposal, he/she shall submit the original bill prescribed in said paragraph to the Council for deliberation, but if he/she determines that enactment of the proposed Japanese Agricultural Standard is not necessary, then he/she shall notify the proposing party of such determination, together with the reason therefore.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 日本農林規格に実質的な利害関係を有する者は、日本農林規格がすべての実質的な利害関係を有する者の意向を反映し、又はその適用に当つて同様な条件の下にある者に対して不公正に差別を附するものでないかどうかについて、農林水産大臣に公聴会の開催を請求することができる。例文帳に追加

(2) Any persons having a substantial interest in a Japanese Agricultural Standard may request the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries to hold a public hearing concerning whether or not such Japanese Agricultural Standard reflects the intent of all persons having a substantial interest and does not unfairly discriminate in its application against any parties being under similar conditions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 第五項の規定により農林物資又はその包装、容器若しくは送り状に格付の表示を付した農林物資の製造業者等、生産行程管理者又は流通行程管理者は、その表示が、当該農林物資に係る第一項から第三項までの規定による格付の結果と一致しないことが明らかとなつたときは、遅滞なく、その表示を除去し、又は抹消しなければならない。例文帳に追加

(7) The Manufacturer, etc., Production Process Manager or Distribution Process Manager of the agricultural and forestry product on which, its package, container or invoice the Grade Label is affixed pursuant to the provisions of paragraph (5) shall, when it is proved that such label does not conform to the result of the grading pursuant to the provisions of paragraphs (1) to (3) pertaining to said agricultural and forestry product, remove or delete the label without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十九条の十一 農林物資の輸入業者は、格付の表示又はこれと紛らわしい表示の付してある農林物資(その包装、容器又は送り状に当該表示の付してある場合における当該農林物資を含む。以下この条において同じ。)でその輸入に係るものを譲り渡し、譲渡しの委託をし、又は譲渡しのために陳列してはならない。ただし、次に掲げる場合には、この限りでない。例文帳に追加

Article 19-11 An importer of agricultural and forestry products shall not transfer, consign for transfer or display for transfer any agricultural and forestry product on which a Grade Label or a confusingly similar label is affixed (including said agricultural and forestry product in the case where said label is affixed to its package, container or invoice; hereinafter the same shall apply in this Article) pertaining to such importation. However, this shall not apply in the following cases:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 農林水産大臣は、前条第二項の場合において必要があると認めるときは、センターに、同項に規定する者の工場、ほ場、店舗、事務所、事業所又は倉庫その他の場所に立ち入り、格付若しくは指定農林物資に係る名称の表示の状況又は農林物資、その原料、帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。例文帳に追加

(2) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries may, when deeming it necessary in the case prescribed in paragraph (2) of the preceding Article, have the Center enter the factory, field, shop, office, place of business, warehouse or other locations of those provided for in the same paragraph and inspect the conditions of the grading or the indication of name pertaining to the Specified Agricultural and Forestry Products, or the agricultural and forestry products, their ingredients, its books, documents and other materials.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二十七条 農林水産省令で定める水産動植物の種苗を、業として、販売の目的をもつて採捕し、又は生産しようとする者は、農林水産省令の定めるところにより、農林水産大臣にその旨の届出をしなければならない。その業を廃止したときも、同様とする。例文帳に追加

Article 27 Persons who intend to harvest or produce seeds and seedlings of aquatic animals and plants provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries on a regular basis and with the purpose of sale shall notify the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries to such effect as provided for in the Ordinances of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. The same shall apply when the business is abolished.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

①特定農産加工業者の経営改善、②特定農林畜水産物の新規用途又は加工原材料用新品種の採用の推進、③食品製造業者等と農林漁業者等の安定的取引関係構築及び農林漁業施設の整備等、④乳業施設の改善、⑤水産加工業の体質強化等の推進に対して融資した。例文帳に追加

Loans were provided by JFC to promote: (1) management improvements at specified agricultural product processors; (2) development of new uses for specified agriculture, forestry, livestock, and fishery products and the adoption of new breeds and varieties for processed materials; (3) development of stable business relations between food manufacturers and agriculture, forestry, and fishery businesses and the development of agriculture, forestry, and fishery facilities; (4) improvement of dairy facilities; and (5) strengthening of businesses in the marine product processing industry.  - 経済産業省

農林水産省は我が国農林水産物等のうち主要な商品について、輸出の拡大が期待される国・地域等の市場実態を調査し、産地等の関係者に広く知らせることを目的として、「平成19年度農林水産物貿易円滑化推進委託事業(品目別市場実態調査)」を実施した。例文帳に追加

The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries implemented the “Commissioned Project for Advancement of Smooth Export of Agricultural, Forestry and Fishery Products for 2007 (survey on actual conditions of overseas markets categorized by product items)” in regard to major Japanese agricultural, forestry and fisheries products, etc. , with the objective of studying the actual conditions of markets in the countries and regions which would be targeted for export expansion and disseminating such study results to the relevant parties of the origins of such products. - 経済産業省

今後ともこのような動きを後押しするため、農林水産物等輸出促進全国協議会で了承を得た「我が国農林水産物・食品の総合的な輸出戦略」に沿って①輸出環境の整備、②品目別の戦略的な輸出促進、③意欲ある農林漁業者等に対する支援、④日本食・日本食材等の海外への情報発信、等に全力で取り組んでいくべきである。例文帳に追加

In order to support these exports in the future, every possible effort should be made including (1) improvement of the export environment; (2) strategic promotion of exports by item; (3) provision of support to motivated farmers and fishermen; and (4) provision of information on Japanese food and food materials to overseas, based on theComprehensive strategies for the export of Japan’s agricultural, forestry and fishery productsadopted by the National Council for Promotion of the Export of Agricultural, Forestry, and Fishery Products. - 経済産業省

地域経済の活性化をどのように図っていくのかという観点からは、農林水産業が地方圏の産業構造に占める比重が相対的に大きく、また、製造業に占める食料品製造業の割合も地方圏で高いことから、地域の農林水産資源を有効活用し、農林水産関連産業が活性化していくことが重要である。例文帳に追加

Turning to the question of how to achieve a revitalization of regional economies, it would be important, given that, in regional areas, agriculture, forestry and fisheries account for a relatively large part of the industrial structure and that the proportion of manufacturing industries accounted for by food manufacturing is high, to effectively utilize regional agricultural, forestry and fisheries resources and revitalize industries related to agriculture, forestry and fisheries. - 経済産業省

これまで農林水産資源を活用した商品開発に向けた農林水産品の生産者、食料品製造業者、販売業者との連携を中心とした供給サイドの取組状況を見てきたが、ここでは需要サイドの視点、すなわち農林水産品や食品を購入する消費者の行動を見ていこう。例文帳に追加

Heretofore, we have examined supply side efforts focusing on collaborations with producers, food product manufacturers, and merchandisers of agriculture, forestry and fisheries products aimed at product development utilizing agricultural, forestry and fisheries resources. We will now consider the demand side, that is, the behavior of the consumers that purchase agricultural, forestry and fisheries products and food products. - 経済産業省

そこで、経済産業省と農林水産省は、農林水産業と商工業等の連携による地域経済の活性化の取組を推進するために、平成19年11月30日に公表した「農林水産業と商業・工業等の産業間での連携(『農商工連携』)促進等による地域経済活性化のための取組について」に基づき、農商工連携の促進に取り組む。例文帳に追加

In order to promote measures to invigorate regional economies through collaborations between commerce and industry and agriculture, forestry, and fisheries, METI and MAFF are working to promote agriculture, commerce and industry collaborations under the "Measures to invigorate regional economies by fostering collaborations between commerce, industry, etc., and agriculture, forestry and fisheries (agriculture, commerce and industry collaborations)" announced on November 30, 2007. - 経済産業省

労災保険では、農林水産事業のうち、常時使用労働者数が5人未満の個人事業が暫定任意適用事業です。例文帳に追加

A personal business with less than 5 regular employees in the agricultural, forestry, or fishery business is a temporary voluntary applicable business under the Workers' Compensation Insurance Law. - Weblio英語基本例文集

一 日本の国籍を有しない者。ただし、適法に我が国に在留する者で農林水産大臣の指定するものを除く。例文帳に追加

(i) Persons who do not have Japanese nationality, except for those who stay in Japan lawfully and are specified by the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 海洋生物資源の保護又は漁業調整のため必要な海域として農林水産大臣の定める海域例文帳に追加

(ii) The sea area provided for by the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries as the sea area necessary for the protection of living marine resources or the adjustment of fishery.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 その水産動植物の採捕が前条第一項ただし書の農林水産省令で定める軽易なものであるとき。例文帳に追加

(i) The harvest of aquatic animals and plants in question is a minor one provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries under the proviso of paragraph 1 of the preceding Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八条 外国人は、排他的経済水域において、試験研究その他の農林水産省令で定める目的のために水産動植物の採捕を行おうとするときは、農林水産省令で定めるところにより、水産動植物の採捕に係る船舶ごとに、農林水産大臣の承認を受けなければならない。ただし、その水産動植物の採捕が第四条第一項ただし書の農林水産省令で定める軽易なものであるとき、又はその漁業等付随行為が次条の承認を受けて行われるものであるときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 8 In the event that Foreign Nationals intend to carry out the harvest of aquatic animals and plants in the Exclusive Economic Zone for test and research or other purposes provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, they shall obtain the authorization of the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries for each vessel engaging in the harvest of aquatic animals and plants as provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries; provided, however, that this shall not apply in cases where the harvest of aquatic animals and plants in question is a minor one provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries under the proviso of paragraph 1 of Article 4, or in cases where the Fishery Incidental Acts in question are engaged in with the authorization under the following Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 農林水産大臣は、基本計画を定めようとするときは、水産政策審議会の意見を聴かなければならない。例文帳に追加

(4) When the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries wishes to establish the Basic Plan, he/she shall first hear to the opinion of the Fisheries Policy Council.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8 農林水産大臣は、前項の検討を行うに当たっては、水産政策審議会の意見を聴かなければならない。例文帳に追加

(8) In his/her examination under the preceding paragraph, the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall hear the opinion of the Fisheries Policy Council.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 都道府県の知事は、都道府県計画を定めようとするときは、農林水産大臣の承認を受けなければならない。例文帳に追加

(3) When the governor of each prefecture wishes to establish a Prefectural Plan, such Prefectural Plan shall be subject to approval by the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 農林水産大臣は、前項の基準を定めようとするときは、水産政策審議会の意見を聴かなければならない。例文帳に追加

(3) When the Minister of Agriculture, Forestry or Fisheries wishes to establish a standard under the preceding paragraph, he/she shall first hear the opinions of the Fisheries Policy Council.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二十一 第八十四条の規定による農林漁業団体職員共済組合法第七十五条第一項の改正規定例文帳に追加

(xxi) The provisions for revising Article 75, paragraph 1 of the Mutual Aid Associations of Agriculture, Forestry and Fishery Corporation Personnel Act pursuant to Article 84;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 農林水産大臣は、前項の規定による現地調査を関係行政機関、学校その他適当と認める者に依頼することができる。例文帳に追加

(3) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries may request relevant administrative organs, educational institutions or other persons whom he/she finds appropriate, to carry out on-site inspections prescribed in paragraph (2) of this Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 栽培試験の項目、試験方法その他第二項の栽培試験の実施に関して必要な事項は、農林水産省令で定める。例文帳に追加

(4) Items to be tested, test methods and other matters necessary for the carrying-out of the growing tests set forth in paragraph (2) of this Article shall be specified by the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 農林水産大臣は、出願公表があった後に、前項の規定により名称が変更されたときは、その旨を公示しなければならない。例文帳に追加

(2) Where the denomination, after the publication of application, has been changed pursuant to the provision of the preceding paragraph, the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall publicly notify information to that effect.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 農林水産大臣は、第二項の裁定をしようとするときは、農業資材審議会の意見を聴かなければならない。例文帳に追加

(5) Before rendering an arbitration decision set forth in paragraph (2) of this Article, the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall hear the opinions of the Agricultural Materials Council.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十九条 農林水産大臣は、次に掲げる場合には、品種登録を取り消さなければならない。例文帳に追加

Article 49 (1) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall rescind a variety registration in any one of the following cases:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 この法律に定めるもののほか、品種登録及び品種登録簿に関して必要な事項は、農林水産省令で定める。例文帳に追加

(2) In addition to what is provided for in this Act, matters necessary for variety registration and the Registry of Plant Varieties shall be prescribed by the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 農林水産大臣は、持続的な養殖生産の確保を図るための基本方針(以下「基本方針」という。)を定めなければならない。例文帳に追加

Article 3 (1) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall establish the Basic Policy for assuring sustainable aquaculture production (hereinafter referred to as the "Basic Policy").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 農林水産大臣は、情勢の推移により必要が生じたときは、基本方針を変更するものとする。例文帳に追加

(3) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall change the Basic Policy when necessary owing to any change in circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 農林水産大臣は、基本方針を定め、又はこれを変更しようとするときは、水産政策審議会の意見を聴かなければならない。例文帳に追加

(4) When the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries intends to establish or change the Basic Policy, he/she shall listen to the opinion of the Fisheries Policy Council.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 農林水産大臣は、基本方針を定め、又はこれを変更したときは、遅滞なく、これを公表しなければならない。例文帳に追加

(5) When the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries establishes or changes the Basic Policy, he/she shall publish the change without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十九条 農林水産省に、食料・農業・農村政策審議会(以下「審議会」という。)を置く。例文帳に追加

Article 39 The Council of Food, Agriculture and Rural Area Policies (hereinafter referred to as the "Council") in the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries is hereby established.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 審議会は、前項に規定する事項に関し農林水産大臣又は関係各大臣に意見を述べることができる。例文帳に追加

(2) The Council may submit its opinions to the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries or other ministers concerned, with regard to the matters provided in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 委員は、前条第一項に規定する事項に関し学識経験のある者のうちから、農林水産大臣が任命する。例文帳に追加

(2) The Council members shall be appointed by the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries from person with relevant knowledge and experience with regard to the matters provided for in the first paragraph of the preceding article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第二項に定めるもののほか、審議会の職員で政令で定めるものは、農林水産大臣が任命する。例文帳に追加

(4) In addition to what is provided for in paragraph 2, the Council staff, as prescribed by the Cabinet Order, shall be appointed by the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 農林物資の規格化及び品質表示の適正化に関する法律(昭和二十五年法律第百七十五号)例文帳に追加

iv) Act Concerning Standardization and Proper Labeling on Quality of Agricultural and Forestry Products (Act No. 175 of 1950  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二条 受託業務保証金規則(昭和四十三年農林省・通商産業省令第二号)は、廃止する。例文帳に追加

Article 2 Ordinance on Security Money for Acceptance for Consignment (Ordinance of the Ministry of Agriculture and Forestry, and Ministry of International Trade and Industry No.2 of 1968) shall be abolished.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十七年四月二十八日農林水産省・経済産業省令第九号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 9 of April 28, 2005]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十七年八月二十五日農林水産省・経済産業省令第十号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 10 of August 25, 2005]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十七年十二月二十八日農林水産省・経済産業省令第十一号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 11 of December 28, 2005]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十八年四月二十八日農林水産省・経済産業省令第三号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 3 of April 28, 2006]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十八年十二月二十五日農林水産省・経済産業省令第六号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 6 of December 25, 2006]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十九年九月二十一日農林水産省・経済産業省令第三号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 3 of September 21, 2007]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

附 則 〔平成十九年九月二十八日農林水産省・経済産業省令第五号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 5 of September 28, 2007]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS