1016万例文収録!

「郡直」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 郡直に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

郡直の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 96



例文

近江国野洲郡直の祖。例文帳に追加

He was the ancestor of the regional administrator of the Yasu County in Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

諸藩でも轄地支配を行うため代あるいは奉行を置いていた。例文帳に追加

A Gundai or Koribugyo was set up in each domain in order to administer government in directly controlled clan territories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

景勝轄の所領は尽く没収され、唯一安堵された兼続轄の所領は置賜地方、信夫、伊達であった。例文帳に追加

All of the fiefs under Kagekatu's direct control were forfeited and the only three fiefs such as in Okitama Region, Shinobu-gun and Date-gun remained in Kanetsugu's direct control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊後国竹田町(現在の大分県竹田市)生まれ。例文帳に追加

He was born in Takeda-cho, Naoiri County, Bungo Province (now Takeda City, Oita Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

作事奉行には小堀政一、五味豊(後の京都代)が任じられる。例文帳に追加

Masakazu KOBORI and Toyonao GOMI (who later became Kyoto Gundai) were appointed to superintendents over the work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

祭りの終了前,人々はボレの首長に敬意を表します。例文帳に追加

Just before the end of the festival, the people pay respect to the divisional chief of Bole.  - 浜島書店 Catch a Wave

日高を中心に大きな勢力を持っていた湯河春は抗戦を主張したが、有田では神保・白樫氏が、日高では春の娘婿玉置和(和佐玉置氏)が湯河氏と袂を分かって上方勢に帰順した。例文帳に追加

While Naoharu YUKAWA who held great power around Hidaka County insisted on resistance, the Jinbo and Shirakashi clans in Arida County and Naokazu TAMAKI (Wasa Tamaki clan), a husband of Naoharu's daughter, in Hidaka County separated from the Yukawa clan and followed the Kamigata army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、島津家の代表的家臣と認められ、戦後処分でも秀吉から接肝属を拝領した。例文帳に追加

Therefore, he was recognized as the major vassal of the Shimazu family, and received one county directly from Hideyoshi as part of the post-war treatment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は教親の領国のうち、丹後・伊勢半国・尾張知多を受け継ぎ(尾張海東のみ外される)、三河国渥美、同じく旧守護国若狭国小浜も知行地として手に入れる。例文帳に追加

Out of fiefs for Norichika, Yoshinao inherited Tango Province, a half of Ise Province, Chita District, Owari Province (but, only Kaito District, Owari Province was excluded) and also acquired Atsumi District, Mikawa Province, and Obama, Wakasa Province, which was the former territory for shugo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

6月13日に武蔵国秩父を中心とした武蔵15・上野国2の地域で総勢十数万とも言われた武州世し一揆が勃発した。例文帳に追加

On July 24, 1866 (表記変更), a large-scale uprising called Bushu Yonaoshi Ikki broke out in 15 counties of Musashi Province including Chubu Country and in two counties of Kozuke Province, and the total number of the participants is said to have reached up to 100-odd thousands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

父は司・佐伯田公(さえきのあたいたぎみ)、母は阿刀氏、幼名は真魚。例文帳に追加

His father was SAEKI no Atai Tagimi, a Gunji (local magistrates), his mother was from the Ato clan, and his childhood name was Mao (or Mana).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丹波国南桑田千歳村(現京都府亀岡市千歳町)の酒造業・小川八三男。例文帳に追加

The third son of Naohachi OGAWA, a sake brewer of Chitose village, Minami kuwada county, Tanba Province (present day, Chitose-cho, Kameoka City, Kyoto Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国司が推薦する司候補者は式部省に接赴き、試問を受けて任命された。例文帳に追加

A Gunji candidate recommended by Kokushi had to visit Shikibu-sho to have an interview before being appointed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『五神社記』には禍津日神・毘神とあり、これが元々の祭神であった。例文帳に追加

Magatsuhi no kami (evil gods) and Naobi no kami (gods of restoration) are the original deities, as mentioned in the "Gogun Jinja-ki" (Record of Shrines in Five Counties).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正の兄、赤井家清のとき氷上のほぼ全域を支配する勢力に成長した。例文帳に追加

When Iekiyo AKAI, Naomasa's elder brother, was the leader of the Akai clan, it grew to have the power to govern almost the entire region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代に嵯峨源氏の源久が筑後国三潴の地頭職となる。例文帳に追加

In the Kamakura period, MINAMOTO no Hisanao from Saga-Genji (Minamoto clan) became the Jitoshiki (manager and lord of manor) of Mizuma County, Chikugo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元和2年(1616年)井伊孝の客分となり近江国坂田箕浦村に住した。例文帳に追加

In 1616, he lived in Minoura village, Sakata county, Omi Province as a guest of Naotaka II.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1831年 福岡藩士・銃術指南役林内の次男として早良福岡市に生まれる。例文帳に追加

In 1831, he was born in Fukuoka City, Sawara County, as the second son of Chokunai HAYASHI, a feudal retainer of Fukuoka Domain and instructor of gun shooting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以降は紀伊は秀吉の轄地となり、代官増田長盛が大和山から支配を行った。例文帳に追加

After that, the Kii Province became a directly controlled land of Hideyoshi and a local governor Nagamori MASUDA ruled it from the office at Yamatokoriyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、伊勢神宮の神の神税は例外的に伊勢神宮が接管理した。例文帳に追加

Exceptionally, however, shinzei collected from Shingun (district wherein was a sanctuary enjoying certain privileges under an Imperial charter) of Ise Jingu Shrine was managed directly by Ise Jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上野高は、下道市場村の臨済宗万寿山報恩寺を再興し菩提寺とした。例文帳に追加

Takanao UENO restored Manju-zan Hoon-ji Temple of the Rinzai sect in Ichiba Village, Shimotsumichi County and turned it into the family temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3代鎌倉公方足利満兼が奥州統治のため弟の足利満を陸奥国安積の篠川(ささがわ)に派遣して成立。例文帳に追加

Sasagawa Kubo was established when Mitsukane ASHIKAGA, the third Kamakura Kubo, sent his younger brother, Mitsunao ASHIKAGA, to Sasagawa in Asaka County in Mutsu Province for governing the Oshu region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近江国浅井須賀谷(滋賀県長浜市須賀谷)の浅井氏配下の小領主・片桐貞の子として生まれる。例文帳に追加

He was born in Sugatani, Azai-gun, Omi no Kuni (present day Sugatani, Nagahama City, Shiga Prefecture), the son of a minor feudal lord, Naosada KATAGIRI, who served the AZAI Clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、義弘はの諸城の攻略に手間取ったため、大友氏の本拠地を攻めるのは家久だけになった。例文帳に追加

Yoshihiro, however, had been slower in capturing castles in Naoiri-gun than anticipated; therefore, only Iehisa's troops was able to attack the home base of the Otomo clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久基は父の死後、父の弟で1500石の旗本の赤井時を頼り、大和国宇智犬飼村で養育された。例文帳に追加

After his father's death, Hisamoto relied on Tokinao AKAI, his father's younger brother and a Hatamoto (direct retainer of the shogun) with 1,500 koku, and Hisamoto was brought up in Inukai-mura, Uchi-gun, Yamato Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後静岡県庵原富士川町に移り住むも、初めからやりすことを決心し、京都に戻る。例文帳に追加

He then moved to Fujikawa Town, Ihara County, Shizuoka Prefecture, but returned to Kyoto since he decided to refresh his career from scratch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂津有馬氏は摂津国有馬を領して征夷大将軍の近習を務め、本家の赤松氏とは別に室町幕府に勤していた。例文帳に追加

The Settsu-Arima clan governing Arima County in Settsu Province, served as an attendant of the seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), and directly belonged to the Muromachi shogunate independent of the Akamatsu clan, their head family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

877年(元慶元年)兄の宗と共に讃岐国香川から左京六条に移貫する頃には正七位上弾正台になっていた。例文帳に追加

He became a Shoshichiinojo (Senior Seventh Rank, Upper Grade) danjodai (Board of Censors) before 877 when he moved from Kagawa County, Sanuki Province to Sakyo Rokujo with his elder brother, Naomune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父重より三河国加茂(三河国)足助荘の荘官職を継承し、同地に黍生城を築き居住したとされる。例文帳に追加

He is considered to have inherited from his father, Shigenao Shokan shiki (officer entrusted with local management by the lord of the private estate [Honjo]) of Asuke-no-sho (manor), Kamo district, Mikawa Province, and constructed there Kibyu-jo Castle, where he lived in.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文化(元号)12年(1815年)10月29日、第13代藩主・井伊中の十四男として近江国犬上の彦根城(現在の滋賀県彦根市)で生まれる。例文帳に追加

On November 29, 1815, Naosuke was born as the 14th son of Naonaka II, the 13th lord of the domain, at Hikone-jo Castle in Inukami County, Omi Province (present Hikone City, Shiga Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毛利家の系男子であり、家督継承有力候補でもあった元就が重臣達の推挙により、吉田山城に入城した。例文帳に追加

As a direct male descendant of the Mori family and a powerful candidate for the lord of the clan, he was recommended by senior vassals to enter Yoshida-Koriyama Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝永6年(1709年)4月17日、49歳で死去し、後を養嗣子の本多忠(大和国山藩主)が継いだ。例文帳に追加

After Tadatsune died on May 26, 1709 at the age of 49, his adopted heir, Tadanao HONDA succeeded to his position (the lord of Koriyama Domain in Yamato Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は、伊達義監・りんの長男として陸奥国(のち陸前国)玉造岩出山城に生まれる。例文帳に追加

Kuninao was born as the first son to DATE and his wife Rin in Iwadeyama-jo Castle in Tamatsukuri-gun County, Mutsu Province (the future Rikuzen Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき義盛の嘆願により義、義重は赦免されたが、胤長一人だけ赦されず、陸奥国(後の岩代国)岩瀬に配流となった。例文帳に追加

Although Yoshinao and Yoshishige were pardoned thanks to entreaty of Yoshimori, only Tanenaga was not pardoned and was exiled to Iwase District, Mutsu Province (later Iwashiro no kuni).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7月3日、父・孫五郎英と母・信子の長男として土佐国高岡下半山村(現高知県津野町)で誕生する。例文帳に追加

Born to the first son to Naohide MAGOGORO and Nobuko in Shitahansan village, Takaoka County, Tosa Province (present Tsuno Machi, Kochi Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR宝塚線については当初は新三田までであったが、発表後に多紀(現篠山市)が反発し、篠山口までとなった。例文帳に追加

The "JR Takarazuka Line" was first used for the line up to Shin-Sanda; however, people in Taki-gun (Sasayama City) complained about it and the section was extended to Sasayamaguchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

[例]大和国葛下神戸郷・山郷・高額郷・加美郷・蓼田郷・品治(保無智)郷・當麻(多以末)郷例文帳に追加

Examples: Kanbe-go (village), Yamadai-go, Takagaku-go, Kami-go, Tadeda-go, Homuchi (r or 保無 in Chinese characters)-go, and Taima (當麻 or in Chinese characters)-go, in Katsuge-gun (county) of the Yamato Province  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信濃では、一益を撃破した北条氏率いる主力がそのまま碓氷峠を越え、6月26日(旧暦)には佐久の諸豪を臣従させた。例文帳に追加

In Shinano, the major force led by Ujinao HOJO, who had defeated Kazumasu, continued its advance over Usui-toge Pass, and on June 26 (old calendar) made a show of power in Saku-gun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長も9月21日に宇智の領有権を認める朱印状を高野山に与えるなど、ちに武力行使に踏み切る意思はなかった。例文帳に追加

Nobunaga also did not intend to use military force immediately as he gave shuinjo which admitted the territorial right over Uchi County to Koyasan on November 8.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府轄の各領地には代官処がつくられ、代や代官・遠国奉行が支配した。例文帳に追加

Daikan-sho (Office of Local Governor) were established in each of the territories that were under the direct control of the Shogunate, and gundai (intendant of a region), daikan (local governor), or ongoku-bugyo (the collective name of the magistrates placed at important areas directly controlled by the government in the Edo period) governed those territories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この失敗に対する反省から、明治11年(1878年)に新たに区町村編制法が制定され、地方制度の見しが図られた。例文帳に追加

Learning a lesson from the experience of the failed local system, the government established the act for the alignment of local government system in 1878 and the practice of the local system was reviewed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

制度に関しては、旧来の豪族の勢力圏であった国や県(あがた)などを整備しし、現在の令制国の姿に整えられていった。例文帳に追加

As for the Kokugun System, kuni, agata, etc. which had been the influence area of Gozoku, were reorganized and reshaped in the form of the present ryoseikoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤穂城開城前の4月14日(旧暦)(5月21日)には堀部安兵衛、高田兵衛、奥田孫太夫たちも赤穂へ入った。例文帳に追加

Yasube HORIBE, Gunbe TAKATA and Magodayu OKUDA arrived in Ako on May 21 right before the surrender of Ako-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山辺平等坊(現・天理市平等坊町)の山口氏は奏者番、伏見城番などを勤めた山口友の裔である。例文帳に追加

The Yamaguchi clan in Byodobo, Yamabe County (present Byodobo-cho, Tenri City) was a descendant of Naotomo YAMAGUCHI who assumed the post of sojaban (an official in charge of the ceremonies) and guard of Fushimi-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美濃松井氏;室町・戦国期に多藝大墳城主として松井九郎清が割拠。例文帳に追加

The Mino MATSUI clan: Among them, Kuro Naokiyo MATSUI is known as the lord of Otsuka-jo Castle in Taki County during the Muromachi period and the Sengoku period (Period of Warring States).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

筑後国(福岡県柳川市)の蒲池氏も源融の子孫であり、源融の孫の源是茂(源仕の弟)の孫の源貞清の孫の源満末が肥前国神埼の鳥羽院領神埼庄の荘官として下り、次子(あるいは孫)の源久が筑後国三潴の地頭として三潴蒲池に住み蒲池久と名のる。例文帳に追加

The Kamachi clan of Chikugo Province (Yanagawa City, Fukuoka Prefecture) are also descendents of MINAMOTO no Toru; the MINAMOTO no Toru's grandson, MINAMOTO no Koreshige (MINAMOTO no Tsukau's younger brother) had a grandson named MINAMOTO no Sadakiyo who had a grandson named MINAMOTO no Mitsusue who was shokan (administrator) of Kanzaki manor, the domain of the retired Emperor Toba; also, the second child (or grandchild) MINAMOTO no Hisanao became a jito of Mizuma district in Chikugo Province, living in Kamachi in Chikugo Province and taking the name Hisanao KAMACHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代々美濃国を地盤としながら都で活動した家系であったが、父の重遠以降尾張国に拠点を有したとされ、重もまた父より同国春日井浦野の所領を継承する一方で山田(尾張国)山田庄や海部(愛知県)河辺庄などをも知行したことが『尊卑分脈』にみえるなど、弟たちと共にこの時期の尾張国内に大きな勢力を有していたことが推察されている。例文帳に追加

His family was rooted in Mino Province and worked in the capital, but his father Shigetoo and his descendents had a foothold in Owari Province, Shigenao inherited the territory of Urano, Kasugai County, Owari Province, also managed the territories of Yamada-sho Manor, Yamada Province (Owari Province), and Kawabe sho, Ama County (Aichi Prefecture) according to "Sonpi Bunmyaku", and it is inferred that he and his brothers wielded their influence on Owari Province at these days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この屯倉がある程度発達・広域展開した段階で、屯倉を拠点として、接的に地方を把握・管轄した単位が県(コホリ)であり、のちに律令制における(コホリ)へと発展していったと考えられている。例文帳に追加

When these miyake developed and expanded to a certain size, they became the bases of kohori (written as in Chinese characters), which was a unit that the central government directly administered and controlled in local areas, and it is believed that they later developed into the kohori (written as ) of the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛永11年(1635年)、五味豊が京都の代官奉行に任じられ、二条城の西側に陣屋を設置したために「京都代」と呼称されたのが最初と言われている。例文帳に追加

In 1635, Toyonao GOMI was appointed as daikan bugyo (magistrate) in Kyoto and set up an encampment called Kyoto gundai in the west side of the Nijo-jo Castle, which is allegedly the origin of the Kyoto daikan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

越智崗上陵(おちのおかのえのみささぎ)に葬られたとされ、宮内庁により奈良県高市高取町大字車木にある車木ケンノウ古墳(円墳、径約45メートル)が皇極・斉明天皇陵に指定されている。例文帳に追加

It is said that she was buried in Ochi no oka no eno misasagi, and the Imperial Household Agency has designated Kurumagi Kennou kofun (tumulus) (round barrow, approximate diameter 45 meters) in Oaza Kurumagi, Takatori Town, Takaichi County, Nara Prefecture an imperial mausoleum of Empress Kogyoku/Saimei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS