1153万例文収録!

「APPLICATION」に関連した英語例文の一覧と使い方(943ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > APPLICATIONの意味・解説 > APPLICATIONに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

APPLICATIONを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49983



例文

an application to register the prescribed particulars of the transaction, instrument or event is made before the end of the period of six months from the date of the transaction, instrument or event; or 例文帳に追加

当該取引,証書又は事件に関する所定の詳細を登録するための申請が,取引,証書又は事件の日から6月の期間の終了前に行われる。又は - 特許庁

An application under subsection (1) may be made only by a person found by the court on a reference under section 41 to be entitled to be registered as the owner of the design. 例文帳に追加

(1)に基づく申請は,第41条に基づく付託により,当該意匠の所有者として登録される権利を有すると裁判所が認定した者に限り行うことができる。 - 特許庁

In the application of section 31 to a registered design of which there is more than one registered owner, the reference to the registered owner shall be construed-- 例文帳に追加

第31条を登録所有者が2以上存在する登録意匠に対し適用するに際しては,当該登録所有者に対する言及は,次の言及として解釈するものとする。 - 特許庁

Where the Registrar gives such directions, he shall give notice of the application of the directions to the Secretary of State, and thereupon the following provisions shall have effect-- 例文帳に追加

登録官が当該指示を発する場合は,登録官は,国務大臣に対し指示の適用の通知を提出するものとし,当該通知に基づき次の規定が効力を有するものとする。 - 特許庁

例文

The Registrar may publish or cause to be published a journal in which there may be published such documents and information relating to a registered design or an application for registration as the Registrar thinks fit. 例文帳に追加

登録官は,自らの適切な判断により,登録意匠又は登録出願に関する書類及び情報が公告される公報を公表し又はさせることができる。 - 特許庁


例文

Where the application is made for the registration of a design intended to be applied to a set of articles, the representation shall show the design as applied to each different article included in the set. 例文帳に追加

組物に適用することを意図された意匠の登録出願を行う場合は,表示は,当該組物に含まれるそれぞれ異なる物品に適用する当該意匠を示すものとする。 - 特許庁

If an application is filed and the applicable fees are paid in accordance with subsection (1) or (2), the Registrar shall renew the registration of the design by making the appropriate entry in the Register. 例文帳に追加

(1)又は(2)に従い申請が提出され,かつ,適用手数料が納付される場合は,登録官は,登録簿に適切に記入することにより,当該意匠登録を更新するものとする。 - 特許庁

A trade mark shall not be registered if, or to the extent that-- (a) its use is prohibited in Hong Kong under or by virtue of any law; or (b) the application for registration of the trade mark is made in bad faith. 例文帳に追加

商標は,次の場合は又はその限り,登録されない。 (a) その使用が,法律に基づいて香港で禁止されていること,又は (b) 商標登録出願が,悪意でされていること - 特許庁

the goods are proposed to be imported into Hong Kong and the application of the sign in Hong Kong to the goods or their packaging would constitute an infringement of the registered trade mark; or 例文帳に追加

商品が,香港へ輸入される予定であり,かつ,当該商品又はその包装への香港における標識の適用が,登録商標の侵害を構成することになる場合,又は - 特許庁

例文

An international application under the Treaty shall be filed at and processed by the appropriate office in accordance with the provisions of this Chapter, the Treaty and the regulations established under the PCT. 例文帳に追加

条約に基づく国際出願は,この章の規定,条約,及びPCTに基づいて制定された規則に従って所轄庁に行い,かつ,当該所轄庁により処理される。 - 特許庁

例文

The fees payable in respect of an international application filed with the appropriate office shall be, in addition to the fees as specified in the regulations under the Treaty, the fees as specified in the First Schedule. 例文帳に追加

所轄庁にされる国際出願に関して納付を必要とする手数料は,条約に基づく規則に規定された手数料に加え,第1附則に規定された手数料とする。 - 特許庁

The applicant in respect of an international application designating India shall when complying with sub-rule (3), preferably use Forms set out in the Second Schedule before the appropriate office as designated office. 例文帳に追加

インドを指定する国際出願に係る出願人は,(3)に従うときは,指定官庁としての所轄庁に対して,第2附則に規定された様式を使用することが望ましい。 - 特許庁

The time for putting an application in order for grant under section 21 shall be twelve months from the date on which the first statement of objection is issued to the applicant to comply with the requirements. 例文帳に追加

第21条に基づいて出願を特許付与のために整備する期間は,要件を遵守すべき旨の異論の最初の陳述書が出願人に発せられた日から12月とする。 - 特許庁

A notice of opposition under sub-section (2) of section 87 shall be given in Form 14 and shall be sent to the Controller within two months from the date of the publication of the application under sub-section (1) of the said section. 例文帳に追加

第87条(2)に基づく異議申立書は,様式14によるものとし,同条(1)に基づく申請の公告の日から2月以内に,これを長官に送付しなければならない。 - 特許庁

The patentee or any other person on whom copies of the application and of the evidence have been served, may give to the Controller notice of opposition in Form 14 within one month from the date of such service. 例文帳に追加

当該申請書及び証拠の写しを送達された特許権者又はその他の者は,様式14により当該送達の日から1月以内に,長官に異議を申し立てることができる。 - 特許庁

An application for termination of compulsory license under section 94(1) shall be made in Form 21 by the patentee or any other person deriving title or interest in the patent. 例文帳に追加

第94条(1)に基づく強制ライセンスの終了の申請は,様式21により,特許権者又は特許についての権原若しくは権利を取得したその他の者がしなければならない。 - 特許庁

An application for the restoration of the name of any person removed from the register of patent agents under sub-section (2) of section 130 shall be made in Form 23 within two months from the date of such removal. 例文帳に追加

特許代理人登録簿から抹消された者の名称の第130条(2)に基づく回復申請は,様式23により,当該抹消の日から2月以内にしなければならない。 - 特許庁

Where the decision in question concerns any other person in addition to the applicant, the Controller shall forthwith transmit a copy of each of the application and the statement to the other person concerned. 例文帳に追加

当該決定が申請人に加え他の者にも関係する場合は,長官は,申請書及び陳述書の写し各1通を当該他の関係人に直ちに送付しなければならない。 - 特許庁

Where the order concerns any other person in addition to the applicant, the Controller shall, forthwith transmit a copy each of the application and the statement to the other person concerned. 例文帳に追加

当該命令が申請人に加え他の者にも関係する場合は,長官は,当該申請書及び陳述書の写し各1通を当該他の関係人に直ちに送付しなければならない。 - 特許庁

Provided that if the giving of ten days' notice would cause an application for the registration of design to be deemed to have been abandoned before the hearing, the Controller may curtail the period of notice. 例文帳に追加

ただし,10日前の通知をすることが意匠登録出願を聴聞前に放棄したものとみなされる原因になる虞があるときは,長官は,予告期間を短縮することができる。 - 特許庁

A single application may be made for registration of a trade mark for different classes of goods and services and fee payable therefor shall be in respect of each such class of goods or services. 例文帳に追加

異なる類の商品及びサービスの商標登録について,単一出願をすることができ,それに対して納付を要する手数料は,商品又はサービスの各類当たりとする。 - 特許庁

that no deception or confusion would be likely to arise from the use of the trade mark which is the subject of the application for registration by reason of any previous use of the trade mark which has been removed. 例文帳に追加

抹消された商標が従前使用されていたとの理由により,登録出願の対象である商標の使用から誤認又は混同を生じる虞がないこと - 特許庁

may be cancelled by the Registrar on the application in writing in the prescribed manner of the registered proprietor or of the registered user or of any other registered user of the trade mark; 例文帳に追加

登録所有者又はその商標の登録使用者若しくは他の登録使用者が,所定の方法により書面で申請をしたときは,登録官は,その登録を取り消すことができる。 - 特許庁

The Registrar shall issue notice in the prescribed manner in respect of every application under this section to the registered proprietor and each registered user (not being the applicant) of the trade mark. 例文帳に追加

登録官は,登録所有者及び商標の各登録使用者(申請人を除く。)に対して,所定の方法により本条の各申請があった旨を通知しなければならない。 - 特許庁

Where leave is granted under this section, the trade mark as altered shall be advertised in the prescribed manner, unless the application has already been advertised under sub-section (2). 例文帳に追加

本条により許可を受けたときは,変更された商標については,その申請が(2)により既に公告されていない限り,これを所定の方法により公告しなければならない。 - 特許庁

the following proviso shall be added, namely: - "Provided that no application under clause (ii) made by a registered proprietor of a trade mark after five years of coming to notice of registration of the company shall be considered by the Central Government." 例文帳に追加

次のただし書を追加する。すなわち, 「ただし,中央政府は,当該会社の登録を知ってから5年後にされた(ii)による登録所有者の出願については,一切審査しない。」 - 特許庁

The Patent Office shall issue a receipt for the patent application documents of which shall contain the number, the date and time of receipt, and shall record the same in a special register book provided therefor. 例文帳に追加

特許局は,受理の番号,日付及び時間を含む特許出願の書類の受領証を交付し,かつ,そのために用意されている特別な台帳にそれを記録する。 - 特許庁

elucidate the method of application of such invention in industry, or the manner of exploitation, if due to its nature it is difficult to describe such invention in a descriptive manner. 例文帳に追加

当該発明の性質により叙述的な方法で説明するのが難しい場合は,当該発明の産業上の利用方法又はその使用方法について説明すること - 特許庁

If a patent application contains more than 10 (ten) claims, additional fees shall be paid for the extra claims the amount of which shall be determined by the Minister. 例文帳に追加

1特許出願において10を超える請求の範囲がある場合は,当該超過の請求の範囲に対しては,手数料の額が大臣により定められた追加の手数料を要する。 - 特許庁

Abstract concerning an invention shall be written in not more than 200 (two hundred) words, beginning from the title of invention as contained in the application letter to obtain patent. 例文帳に追加

発明に関する要約は,特許を取得するための願書に記載されている発明の名称と一致した発明の名称でもって始められ,200語以内で書かれるものとする。 - 特許庁

A copy of the notification letter referred to in paragraph (2) shall be delivered to the inventor or the person entitled to the invention if the patent application is filed by a Patent Consultant as the attorney. 例文帳に追加

(2)にいう通知書の副本は,特許出願が代理人としての特許コンサルタントを通じてなされた場合は,発明者又は発明に対する権利を有する者に対して送付される。 - 特許庁

The Patent Office shall notify the rejection referred to in paragraph (2) in writing to the patent applicant within 30 (thirty) days as of the date of receipt of the patent application which has exceeded the time limit of July 31, 1992. 例文帳に追加

特許局は,当該1992年7月31日の期限を経過した特許出願の受領の日から遅くとも30日以内に特許出願人に対して書面で(2)にいう拒絶を通知する。 - 特許庁

Where deficiencies in the requirements are not corrected within the period as referred to in Article 13 paragraph (2), the Directorate General shall notify the applicant or his proxy in writing that the application is deemed withdrawn. 例文帳に追加

当該要件の不備が第13条(2)にいう期間内に補正されない場合,総局は出願人又は代理人に出願は取り下げられたものとみなされる旨を書面により通知する。 - 特許庁

that he ought to have been mentioned as the inventor or joint inventor of an invention in any specification of a patent granted or published application for a patent for the invention; or例文帳に追加

当人が,当該発明について付与された特許若しくは公開された特許出願の明細書に発明者若しくは共同発明者として記載されるべきであったこと,又は - 特許庁

If the patent application contains drawings, the applicant shall indicate the figure or, exceptionally, the figures of the drawings which he suggests should accompany the abstract when the abstract is published.例文帳に追加

特許出願が図面を含む場合は,出願人は,要約が公開されるときに要約に添付するべきであると自己が考える図面の図(例外的に図面の複数の図)を表示する。 - 特許庁

Within four months of the date of issue by the Controller to the applicant of a copy of a search report the applicant shall, unless the application is withdrawn, comply with the requirements of section 29(4).例文帳に追加

出願人は,当該出願が取り下げられない限り,長官が調査報告の写しを出願人に交付した日から4月以内に第29条(4)の要件を満たさなければならない。 - 特許庁

in the case of the evidence referred to in paragraph (1)(c), within two months of the publication of the application or of the receipt by the applicant of the search report (whichever is the later), or within two months of the publication of the specification;例文帳に追加

(1)(c)にいう証拠の場合は,出願の公開若しくは出願人による調査報告の受領(何れか遅い方)から2月以内又は明細書の公開から2月以内 - 特許庁

On an application under section 85(4), accompanied by the prescribed fee, the Controller may, if satisfied as to the facts, cancel the entry of an interest in the register.例文帳に追加

長官は,所定の手数料を添えた第85条に基づく申請があった場合において,事実に関して納得したときは,登録簿における利益の記入を取り消すことができる。 - 特許庁

A request under rule 20.9 of the said Regulations for a certified copy of an international application as filed with the Office as receiving office and of any corrections thereto shall be accompanied by the prescribed fee.例文帳に追加

受理官庁としての庁に提出した国際出願及びその補正の認証謄本に係る前記規則の規則20.9に基づく請求には,所定の手数料を添える。 - 特許庁

When requested by the registration office of Lao PDR, the applicant must submit additional information relating to the registration for said new plant variety in the foreign country for which an application is being made in Lao PDR.例文帳に追加

ラオスの登録局からの要請があった場合、出願人はラオスで出願中の新品種に関し外国での同じ出願に関する追加情報を提供しなければならない。 - 特許庁

Nothing in this Article shall be construed as restricting, in any manner, the application of any provisions of the law of a Contracting State which are designed to prevent the avoidance or evasion of taxes. 例文帳に追加

この条の規定は、租税の回避又は脱税を防止するための一方の締約国の法令の規定の適用をいかなる態様においても制限するものと解してはならない。 - 財務省

We will promote information and experience sharing and studies on the application of modern technologies such as IC tags into customs procedures, and provide necessary capacity building to APEC Customs administrations.例文帳に追加

電子タグ等先端技術の税関分野への活用に関して、情報・経験の共有及び調査研究を推進し、APEC税関当局に必要なキャパシティビルディングを提供する。 - 財務省

The Group stressed the importance of greater and more symmetrical application of transparency requirements in both the public and private sectors in helping to prevent future crises. 例文帳に追加

本会合は、将来の危機を予防するためには、より一層の透明性が公的セクター及び民間セクターの双方に等しく要求されることが重要であることを強調した。 - 財務省

Global action is important to minimize regulatory arbitrage, promote a level playing field, and foster the widespread application of the principles of propriety, integrity, and transparency. 例文帳に追加

規制潜脱行為を最小化し,公平な競争条件を促進し,適切性,健全性及び透明性に関する原則の広範な適用を進める世界的な行動が重要である。 - 財務省

The next challenge in promoting PSI is to improve the methods and criteria for judging the sustainability of debt payments, which is one of the deciding factors for the application of concerted PSI. 例文帳に追加

PSIの促進にあたっての今後の課題としては、PSIの適用の基準とされた債務支払いの持続可能性(sustainability)の判断を行う手法や基準の改善が必要です。 - 財務省

They encouraged the IMF to review its access policies, including the application of the exceptional circumstances clause, in order to help ensure that its resources can be mobilized on a scale sufficient to help restore market confidence. 例文帳に追加

彼らは、市場の信認を回復するために十分な規模の資金が動員できるように、例外条項の発動も含め、IMFにアクセス・ポリシーの見直しを行うように促した。 - 財務省

Where the application relates to a collective or certification mark, examination shall be conducted for compliance of the rules of use with the provisions of Article 29(2), respectively Article 30(2). 例文帳に追加

出願が団体標章又は証明標章に関するものであるときは,それぞれ使用規約が第29条(2)又は第30条(2)の規定を遵守しているか否かについて審査が行われる。 - 特許庁

The person filing the objection shall not be a party to the application proceedings; however, he shall be entitled to get, on request, information concerning the outcome of the objection. 例文帳に追加

異議申立人は,出願手続の当事者になることはできない。ただし,同人は,請求することにより,異議申立の結果に関する情報を取得する権利を有する。 - 特許庁

An application for registration of a collective mark shall designate the mark as a collective mark and shall be accompanied by a copy of the regulations governing the use of the collective mark. 例文帳に追加

団体標章登録出願には,標章を団体標章として指定しなければならず,また団体標章の使用を規制する規約の写しを添付しなければならない。 - 特許庁

例文

For the purposes of sections 28.1, 28.2 and 78.3, an applicant for a patent in Canada may request priority in respect of the application on the basis of one or more previously regularly filed applications. 例文帳に追加

第28.1条,第28.2条及び第78.3条の適用上,カナダ特許の出願人は,1又は2以上の先に正規にされた出願に基づいて優先権を主張することができる。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS