1153万例文収録!

「Application Design」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Application Designの意味・解説 > Application Designに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Application Designの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1829



例文

A written request of the applicant, owner of the industrial design or another entitled person shall be the basis for making an entry of transfer of registration application and industrial design in register. 例文帳に追加

登録出願及び意匠の移転が登録簿に記入されるためには,出願人,意匠所有者又は権原を有する他人の書面による請求がなければならない。 - 特許庁

A person who uses an industrial design in good faith before a registration application is made may file an action in court against the owner of the industrial design for certification of the person’s right of prior use. 例文帳に追加

登録出願が行われる前に,意匠を善意で実施していた者は,意匠所有者を相手として,自己の先使用の権利の確認を求めて訴訟を提起することができる。 - 特許庁

A design shall be considered new if no identical design has been made available to the public before the date of filing of the application for registration or, if priority is claimed, the date of priority. 例文帳に追加

意匠は,登録出願日前又は優先権が主張される場合は優先日前に同一意匠が公衆の利用に供されていなかったときは,新規とみなされる。 - 特許庁

An application for registration of a design shall not be deemed to have been made until the applicant has deposited a representation of the design or a specimen thereof with the registering authority and paid the filing fee. 例文帳に追加

意匠登録出願は,出願人が当該意匠の表示又はその見本を特許庁に寄託し,かつ,出願手数料を納付するまでは,されたものとはみなされない。 - 特許庁

例文

A design or model shall be considered to be new if, on the date of the filing of the application for registration or on the date of priority claimed, no identical design or model has been disclosed. 例文帳に追加

意匠又はひな形は,登録出願日又は主張された優先日時点において同一の意匠又はひな形が開示されていない場合に新規性があるものとみなされる。 - 特許庁


例文

Whoever uses a design or model, or has taken the necessary preparatory steps for its use at the time of the registration of an application of design or model by a third party or on the priority date, is entitled to continue using it for his business and its needs. 例文帳に追加

この対価の額は当事者間の合意によって決定するが,合意に至らなかった場合には,本法に基づく管轄裁判所が次の条件に基づき決定する。 - 特許庁

A design shall be considered new if no identical design has been made available to the public before the date of filing of the application or, if priority is claimed, the date of priority.例文帳に追加

意匠は,同一の意匠が出願日前に又は優先権が主張されている場合は優先日前に,公衆に利用可能とされていない場合は,新規とみなされる。 - 特許庁

The names of a designer or designers (if two or more persons have jointly developed the design) must be indicated in an application and a certificate of registration of the design.例文帳に追加

意匠創作者又は(2以上の者が共同で意匠を開発した場合は)複数の意匠創作者の名称は,意匠の出願及び登録証に表示しなければならない。 - 特許庁

A restriction or division of multiple design embodiments may be deemed proper if two or more independent or distinct designs are presented in one design application for registration.例文帳に追加

複数の意匠実施態様の限定又は分割は,2以上の独立の又は明確に区別することができる意匠が1の意匠登録出願に提示される場合は,適切とみなされる。 - 特許庁

例文

(iii) Documents concerning a trial against an examiner's decision of refusal or a trial against an examiner's ruling dismissing an amendment requested for an application for design registration for which the design has not been registered; 例文帳に追加

三 拒絶査定不服審判又は補正却下決定不服審判に係る書類であつて、当該事件に係る意匠登録出願について意匠登録がされていないもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

This system for hardware design predicts whether an input by a user in each stage of circuit design is necessary or not by a VRAP (Voice Recognition Application Program) part 3 by using regularity of the HDL now in use.例文帳に追加

使用されているハードウェア記述言語(HDL)の規則性を利用し、回路設計の各段階にて、ユーザによる入力が必要であるか否かをVRAP部3にて予測する。 - 特許庁

(1) An application for the registration of an industrial design –(a) shall be made in the prescribed form and shall be filed at the IndustrialDesigns Registration Office;(b) shall be accompanied by the prescribed number of representations ofthe article to which the industrial design is applied;(c) shall contain a statement of novelty in respect of the industrial design to which the application relates; and(d) shall be accompanied by the prescribed filing fee.例文帳に追加

(1) 意匠登録出願は,次に掲げるようになされるものとする。(a) 所定の様式で作成し,意匠登録局に出願する。(b) 意匠が適用される物品の所定数の表示を添付する。(c) 出願に係る意匠に関する新規性の陳述を含める。(d) 所定の手数料を添える。 - 特許庁

One or more persons declared to be entitled persons in relation to a design under section 52, 53 or 54 may file an application in respect of the design under section 21, and if they do so, the design has the same priority date as it had in the application in which it was first disclosed. 例文帳に追加

第52条,第53条又は第54条に基づいて,意匠に関連して権原者であると宣言された1又は2以上の者は,第21条に基づいて意匠に関する出願をすることができ,その者がそうする場合は,当該意匠は,それが最初に開示された出願において有していたものと同一の優先日を有する。 - 特許庁

In case of a deferment of the publication of the application for registration of a design or model by O.B.I., as provided for in the previous paragraph 3 subsection g, the filant may annex to his application a sample of the product in which the design or model has been incorporated or on which the design or model which appears in the representation has been applied. 例文帳に追加

(3) (g)で規定する,O.B.I.による意匠又はひな形登録出願の公表の遅延を行うときには,出願人は,その出願書類の附属物件としてその意匠又はひな形を包含する又は表示に現れる意匠又はひな形を適用する製品の見本を添付することができる。 - 特許庁

(3) The Minister shall refuse to register the design if the application for registration is filed in Canada (a) more than one year after the publication of the design in Canada or elsewhere, in the case of an application filed in Canada on or after the day on which this subsection comes into force; or (b) more than one year after the publication of the design in Canada, in the case of an application filed in Canada before the day on which this subsection comes into force. 例文帳に追加

(3) 大臣はカナダにおける登録出願が次の場合は,意匠の登録を拒絶する。 (a) 本項の施行日以後にカナダでされた出願の場合は,カナダ又は外国における当該意匠の公開後1年を超えているとき,又は(b) 本項の施行日前にカナダでされた出願の場合は,カナダにおける当該意匠の公開後1年を超えているとき - 特許庁

Kyrgyzpatent shall conduct formal and preliminary examination of the application for an industrial design. According to applicant’s petition, which can be submitted simultaneously with application filing or within twelve months since the date of filing, the application consideration may be arranged with or without examination on the essence. If the petition shall not submitted within said terms, the application should be considered as withdrawn. During formal examination of the application for an industrial design, provisions of Article 23-1 of this Law shall be applied appropriately.例文帳に追加

キルギス特許庁は,意匠出願の方式審査及び予備審査を行う。 出願と同時に又は出願日以後12月以内にすることができる出願人の請求に従って,出願の検討を実体審査付き又はなしで行うことができる。請求が当該期間内に提出されない場合は,出願は取下とみなされる。 意匠出願の方式審査中,第23-1条の規定を準用する。 - 特許庁

(3) Any person seeking the application of the preceding paragraph shall submit to the Commissioner of the Patent Office, at the time of filing of the application for design registration, a document stating thereof and, within thirty days from the date of filing of the application for design registration, a document proving the fact that the design which has otherwise fallen under item (i) or (ii) of Article 3(1) is a design to which the preceding paragraph may be applicable. 例文帳に追加

3 前項の規定の適用を受けようとする者は、その旨を記載した書面を意匠登録出願と同時に特許庁長官に提出し、かつ、第三条第一項第一号又は第二号に該当するに至つた意匠が前項の規定の適用を受けることができる意匠であることを証明する書面を意匠登録出願の日から三十日以内に特許庁長官に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The preceding two paragraphs shall apply mutatis mutandis, where a utility model or design right of an application that has been filed prior to or on the same date as the filing date of an application for trademark registration conflicts with the trademark right of the application for trademark registration, upon expiration of the duration of such utility model right or design right. 例文帳に追加

3 前二項の規定は、商標登録出願の日前又はこれと同日の出願に係る実用新案権又は意匠権がその商標登録出願に係る商標権と抵触する場合において、その実用新案権又は意匠権の存続期間が満了したときに準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An application for a Community design may be filed with the Patent Office which shall forward the application to the Office for Harmonisation in the Internal Market within two weeks as of the filing of the application, and shall issue a corresponding notice to the applicant. 例文帳に追加

共同体意匠に係る出願は特許庁に提出することができ,特許庁は,当該出願を提出から2週間以内に欧州共同体商標意匠庁に転送し,かつ,その旨を出願人に通知する。 - 特許庁

To provide an architecture that integrates an unmanaged application as a hosted application into a design environment in a manner such that the developer can use unique functions of the hosted application and utilize rich features provided by the IDE.例文帳に追加

開発者がホスティッドアプリケーションの独自機能を利用しながら、IDEによって提供される豊富な機能を活用できるように、アンマネージアプリケーションをホスティッドアプリケーションとして設計環境に統合する構成を提供する。 - 特許庁

To enable an external application program(EAP) to exchange data with a modeling program like a computer-aided design(CAD) program.例文帳に追加

外部アプリケーション・プログラム(EAP)が計算機援用設計(CAD)プログラムのようなモデリング・プログラムとデータを交換出来るようにする。 - 特許庁

(1) The Registrar may, on request to him in the prescribed manner, amendan application for the registration of an industrial design.例文帳に追加

(1) 登録官は,自己に対する所定の様式による請求を受けたときは,意匠登録出願を補正することができる。 - 特許庁

a. Form No. 201 "Application for a Certificate of a Layout Design of an Integrated Circuit" where the information shall be recorded in accordance with Article 19 below.例文帳に追加

(a) 様式201「集積回路の配置設計証明書出願」:これには次の第19 条に基づいて情報を記入する。 - 特許庁

The search also includes Danish design registrations which have been cancelled during the five-year period prior to the date of filing of the application. 例文帳に追加

当該調査はまた,該当する出願の出願日前5年の間に取り消されたデンマーク意匠登録をも対象とする。 - 特許庁

An application under subsection may be made only after the design has been examined under Chapter5 and a certificate of examination has been issued. 例文帳に追加

第5章に基づいて意匠が審査され,審査証明書が交付された後にのみ,(1)に基づく申請を行うことができる。 - 特許庁

The graphic representations shall completely render the design which is the object of the application for registration, so as to point out its aesthetic features.例文帳に追加

図的表示は,登録出願の対象である意匠の美的特徴を完全に表現するものでなければならない。 - 特許庁

(2) The statement shall include such details of the previous registration or, as the case may be, the previous application for registration of the design as the Registrar may require.例文帳に追加

(2)陳述には,先の登録又は場合により登録官が要求する意匠の先の登録出願の詳細を含める。 - 特許庁

(1) An application for registration of a 2-dimensional design intended to be applied to a textile article may be accompanied by a sample of the article.例文帳に追加

(1)織物への適用を意図する二次元の意匠の登録出願には,その織物の見本を添付することができる。 - 特許庁

e) the application contains a design, which meets the conditions pursuant to the Articles 2 to 7, the Article 9 and the Article 10.例文帳に追加

(e) 出願の対象である意匠が第2条から第7条まで,第9条及び第10条による条件を満たしているか - 特許庁

If the application complies with the requirements, and no objection has been found to the registration, the design shall be registered. 例文帳に追加

出願が要件を遵守しており,登録に対する異論が認められなかったときは,当該意匠は登録されるものとする。 - 特許庁

Where an application for registration of a design is deemed by any provision of this Ordinance to have been withdrawn, the following provisions shall apply-- 例文帳に追加

意匠登録出願が本条例の規定により取り下げられたとみなされる場合は,次の規定が適用されるものとする。 - 特許庁

The Registrar may amend an application for registration of a design on request made to him by the applicant in the prescribed manner. 例文帳に追加

登録官は,所定の方法により出願人から請求があったときは,意匠登録出願を補正することができる。 - 特許庁

any evidence filed in support of the applicant's application for registration that the design is registrable, shall not be open to public inspection in the Registry during the continuance in force of the directions. 例文帳に追加

当該意匠が登録可能である旨の,出願人の登録出願の裏付けとして提出された証拠 - 特許庁

A notice requesting reinstatement of an application for registration of a design under section 20 of the Ordinance shall be made on the specified form. 例文帳に追加

条例第20条に基づき意匠登録の出願の回復を請求する通知は,所定の様式により行うものとする。 - 特許庁

After preliminary examination by the registration office having been completed, the registration office shall perform the substantive examination of the application for registration of industrial design, trademark and source of origin例文帳に追加

登録局の方式審査終了後、登録局は意匠、商標、原産地登録出願の実体審査を行う。 - 特許庁

the description of the design and of its feature or features of novelty and individual character as furnished to the Controller in connection with the application for registration 例文帳に追加

登録出願に関連して長官に提出された意匠並びにその新規性の特徴及び特性の説明 - 特許庁

An application for industrial design registration and other correspondences shall be in Filipino or English and must be addressed to the Director of the Bureau.例文帳に追加

意匠登録出願及び他の通信は,フィリピン語又は英語によらなければならず,局長宛としなければならない。 - 特許庁

As a result, more flexibility in application and design can be derived without substantial cross talk in the audio signals.例文帳に追加

結果として、オーディオ信号における実質的なクロストークなしで、用途及び設計においてなお一層の柔軟性が得られる。 - 特許庁

To provide an alterable API(Application programming interface) by end-users, for parametric functions of automatic design CAD having parametric functions.例文帳に追加

パラメトリック機能を有する自動設計CADのパラメトリック機能に対してエンドユーザに改変可能なAPIを提供する。 - 特許庁

To provide a design method of a semiconductor integrated circuit device capable of creating a bridge wiring of high application potency.例文帳に追加

利用可能性が高いブリッジ配線を作成することができる半導体集積回路装置の設計方法を提供すること。 - 特許庁

To provide an architecture for a distributed computing system, and also to provide the automated design, development and management of a distributed application.例文帳に追加

分散コンピューティングシステムのためのアーキテクチャ、ならびに分散アプリケーションの自動化された設計、展開、および管理を提供する。 - 特許庁

ends immediately before the earlier of: (i) the lapse or withdrawal of the initial application; and (ii) the registration, or publication under section 57 of the Act, of a design disclosed in the initial application. 例文帳に追加

次の何れか早い方の直前に終わる期間 (i)原出願の失効又は取下,及び (ii)原出願において開示された意匠の登録,又は法律第57条に基づく公告 - 特許庁

(2) If an application does not comply with subsection (1), the applicant or their agent must limit the application to one design applied to a single article or set, or to variants. 例文帳に追加

(2) 出願が(1)を遵守しない場合は,出願人又はその代理人は,単一物品若しくは組物又は 複数の変形に適用される 1 意匠に出願を限定しなければならない。 - 特許庁

(3) Any other design disclosed in the application referred to in subsection (2) may be made the subject of a separate application, if it is accompanied by the applicable fees set out in column 2 of item 1 of Schedule 2. 例文帳に追加

(3) (2)にいう出願において開示された他の如何なる意匠も,附則 2 項目 1 欄 2 に記載の該 当する手数料が添えられた場合は,分離出願の対象にすることができる。 - 特許庁

The application shall include drawings or photographs showing the complete parts of the industrial design, taking into consideration that the scope of protection is determined on the basis of the figures enclosed at the time of filing the application.例文帳に追加

出願時に同封された図に基づいて保護の範囲が決定されることを考慮に入れて,出願には,工業意匠のすべての部分を示す図面又は写真を含める。 - 特許庁

In order for an application to form the basis of priority under section 16 of the Designs Act, the application shall be the first in which the design is given. 例文帳に追加

出願が,意匠法第16条の規定に基づく優先権の基礎を形成するためには,その出願はそれに係わる意匠が開示された最初の出願でなければならない。 - 特許庁

Where an application concerns more than one design, priority under section 16 of the Act may be claimed for one or more designs in the application. 例文帳に追加

出願が2以上の意匠に係わっている場合は,同法第16条の規定に基づく優先権は,その出願に含まれている1又は2以上の意匠について主張することができる。 - 特許庁

Under Chapter 4, a person who has filed a design application may, within the prescribed period, request registration or publication of all or any of the designs disclosed in the application. 例文帳に追加

意匠出願をした者は,第4章に基づいて,所定の期間内に,出願において開示された意匠の全部又は一部の登録又は公告を請求することができる。 - 特許庁

A design application must comply with: any requirements prescribed by the regulations in relation to representations of designs disclosed in the application; and any other requirements prescribed by the regulations. 例文帳に追加

意匠出願は,次の要件を満たさなければならない。出願において開示された意匠の表示に関連して,規則が定める要件,及び規則が定めるその他の要件 - 特許庁

例文

O.S.I.M.classifies the application for registration of the industrial design or model according to the Locarno Agreement concerning the International Classification for Industrial Designs and Models and shall write the class and the subclass on each application.例文帳に追加

OSIMは,工業意匠及びひな形の国際分類に関するロカルノ協定に従って工業意匠又はひな形の登録出願を分類し,各願書にその類及び種を記載する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS