1153万例文収録!

「Application Design」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Application Designの意味・解説 > Application Designに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Application Designの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1829



例文

A “set of articles” which is customarily sold or used together as a set may be made a proper subject matter in one application for design registration provided that each article is of, or has, the same design or a substantially similar design.例文帳に追加

通例,1組として販売又は使用されている「組物」は,1の意匠登録出願の適切な対象とすることができるが,ただし,各物品が同一の意匠又は実質的に類似する意匠からなるか又はそのような意匠を具備することを条件とする。 - 特許庁

(2) In the case of a design which has fallen under item (i) or (ii) of Article 3(1) as a result of an act of the person having the right to obtain a design registration, the preceding paragraph shall also apply for the purposes of Article 3(1) and (2) to any design in an application for design registration which has been filed by the said person within six months from the date on which the design first fell under either of those items. 例文帳に追加

2 意匠登録を受ける権利を有する者の行為に起因して第三条第一項第一号又は第二号に該当するに至つた意匠も、その該当するに至つた日から六月以内にその者がした意匠登録出願に係る意匠についての同条第一項及び第二項の規定の適用については、前項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If: one or more designs are disclosed in a design application (the initial application); and after the initial application is filed, it is amended under section 28 to exclude one or more of those designs (the excluded designs); and the initial application has not lapsed or been withdrawn; and none of the designs in the initial application has been registered, or published under section 57; the applicant may file a design application under section 21 in respect of one or more of the excluded designs. 例文帳に追加

次の場合,すなわち,1又は2以上の意匠が,意匠出願(原出願)において開示され,かつ原出願がされた後,第28条に基づいて,それらの意匠のうちの1又は2以上の意匠(除外意匠)を除外するよう補正され,かつ原出願が失効せず又は取り下げられず,かつ原出願における意匠の何れも,登録又は第57条に基づく公告がされていない場合は,出願人は,1又は2以上の除外意匠に関して,第21条に基づいて意匠出願をすることができる。 - 特許庁

118.5. Registration of a layout-design shall be valid for a period often (10) years, without renewal, and such validity to be counted from the date of commencement of the protection accorded to the layout-design. The protection of a layout-design under this Act shall commence: a) on the date of the first commercial exploitation, anywhere in the world, of the layout-design by or with the consent of the right holder: Provided, That an application for registration is filed with the Intellectual Property Office within two (2) years from such date of first commercial exploitation; or b) on the filing date accorded to the application for the registration of the layout-design if the layout-design has not been previously exploited commercially anywhere in the world."例文帳に追加

118.5回路配置登録の有効期間は10年であり,更新はなく,有効期間は,当該回路配置が保護を受ける日から起算する。本法にいう回路配置の保護は,次の期日から開始する。 (a)初回の商業的利用の日から2年以内に知的財産庁に登録を出願する場合は,権利者または権利者の同意により世界の何れかの地においてはじめて商業的利用が開始された日。または, (b)世界の何れの地においても商業的に利用されていない場合は,回路配置の登録の出願日。 - 特許庁

例文

7.2. A separate application shall be filed for each invention, industrial design or utility model. For inventions, industrial designs or utility models which have a single purpose and use, one application may be filed.例文帳に追加

7.2. 分割出願は、各発明、意匠又は実用新案に対してなされるものとする。単一の目的及び単一使用の発明、意匠又は実用新案は、出願を一にすることができる。 - 特許庁


例文

(ii) in a convention country for the registration of a design which has subsequently been registered in the Republic in accordance with the provisions of section 44, of which the date of application in the Republic or convention country, as the case may be, is earlier than the date of application or the release date contemplated in subsection (2).例文帳に追加

(ii) 第44 条の規定に従ってその後共和国内で登録されることになった意匠の登録を条約国において求めたもの,に記載されるすべての事項 - 特許庁

(8) An application for the registration of a design made after the commencement of this Act, may be amended from a Part A to a Part F application or vice versa, but not after it has been granted.例文帳に追加

(8) 本法施行後に行われる意匠登録出願は,A 部出願からF 部出願に,又はその逆に補正することができるが,当該補正後はできない。ることができるが,当該補正後はできない。 - 特許庁

Where an application relates to more than one design, the applicant can request the Patent and Trademark Office to subdivide the application into two or more applications. 例文帳に追加

1の出願が2以上の意匠に係わっている場合は,その出願に係わる出願人は特許商標庁に対し,その出願を2以上の出願に分割するよう請求することができる。 - 特許庁

To avoid doubt, an application in respect of one or more excluded designs must not include a design that has been withdrawn under subsection 32from the initial application or refused registration or publication. 例文帳に追加

疑義を避けるために,1又は2以上の除外意匠に関する出願は,第32条(2)に基づいて原出願から取り下げられた又は登録若しくは公告を拒絶された意匠を含んではならない。 - 特許庁

例文

Subject to this Ordinance, a design which is new may, upon application by the person claiming to be the owner, be registered in respect of any article or set of articles specified in the application. 例文帳に追加

本条例に従うことを条件として,新規の意匠は,所有者であると主張する者の出願により,出願に指定する物品又は組物に関し登録を受けることができる。 - 特許庁

例文

If an application for registration of a design has been accorded a filing date under section 14 and has not been withdrawn, the Registrar shall examine the application to determine whether it satisfies the formal requirements. 例文帳に追加

意匠登録出願が第14条に基づき出願日を与えられ,かつ,取り下げられない場合は,登録官は,当該出願が方式要件を満たすか否かを決定するため審査を行うものとする。 - 特許庁

Where application to the court is made under section 45 or 46 of the Ordinance for the registration of a design to be revoked, the applicant shall forthwith serve a copy of the application on the Registrar. 例文帳に追加

意匠登録の取消について裁判所に対する申請が条例第45条又は第46条に基づいてなされる場合は,申請人は,直ちに申請書の写しを登録官に送達するものとする。 - 特許庁

If a registration application contains more than two variants of an industrial design, a supplementary state fee shall be paid upon filing the registration application for every variant commencing with the third variant. 例文帳に追加

登録出願に2を超える類似意匠が含まれている場合は,3番目以降の類似意匠について,登録出願を行う際にそれぞれ追加の国の手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

Where an application is not filed by the designer, such application shall be furnished with sufficient evidence that the applicant is entitled to the relevant industrial design. 例文帳に追加

出願が創作者以外の者によって提出される場合は,出願は,出願人が当該意匠に対する権利を有することを十分に証明する書類と共に提出されなければならない。 - 特許庁

Where an application is made under paragraph (1) by a person other than the registered proprietor of the design in question, the Controller shall by registered post send a copy of the application and the statement to the registered proprietor. 例文帳に追加

当該意匠の登録所有者以外の者により(1)に基づく請求が行われた場合は,長官は,請求書及び陳述書の写しを書留郵便で登録所有者に送付する。 - 特許庁

If the application has irregularities that are not corrected subject to the provisions laid down in section 19 and the design cannot be registered in its amended form subject to section 14, second sentence, the application shall be refused.例文帳に追加

出願の不備が第19条の規定に従って訂正されず,また,意匠が第14条第2文に従って修正された形態で登録することができないものである場合は,出願は拒絶される。 - 特許庁

When an application for international design registration is filed with the Norwegian Industrial Property Office, the Norwegian Industrial Property Office shall forward the application to the International Bureau within the time limit laid down in regulations.例文帳に追加

国際意匠登録の出願がノルウェー工業所有権庁に対してされた場合は,ノルウェー工業所有権庁は,規則に定める期限内に国際事務局に出願書類を送付する。 - 特許庁

If an application includes more than one design, the applicant may request in writing that the Norwegian Industrial Property Office divide the application into two or more applications.例文帳に追加

出願が複数の意匠を含んでいる場合は,出願人は,工業所有権庁に対して当該出願を2若しくはそれ以上の出願に分割することを書面により請求することができる。 - 特許庁

In case the whole interest in the utility model or industrial design is assigned, the application may be filed by or in the name of the assignee who may sign the application.例文帳に追加

実用新案又は意匠における権利全体が譲渡された場合は,出願は,譲受人が又は譲受人の名義ですることができ,譲受人が出願書類に署名することができる。 - 特許庁

To provide the development environment capable of easily generating, realizing, and arranging the design and visual layout of a Web application and the function and decision logic required for the Web application corresponding to them.例文帳に追加

ウェブアプリケーションの設計と視覚的レイアウトとそれに対応するウェブアプリケーションで必要な機能や決定論理を容易に作成し、実現し、配置することを可能にする開発環境を提供する。 - 特許庁

Namely the following items concerning each industrial design shall be recorded into Register: number of registration (certificate), date of registration, date of publication of industrial design, title of industrial design and in case of multiple application of industrial designs their number, date of filing of application and its reference mark, denomination of a product in which the design is incorporated or to which it is applied, inclusive its classification according to correspondent classes of the international classification of industrial designs and in case of an industrial design, registered on basis of a multiple application of industrial designs their list, applicant of the industrial design (name and surname, commercial firm or name), his residence (headquarters), or his representative, holder of the industrial design (name and surname, commercial firm or name), his residence (headquarters), or his representative, designer, assignment of the industrial design, license, cancellation of the industrial design in the Register, deprivation or assignment of protection, beginning and termination of the right of lien concerning the industrial design, renewal of the period of protection of the industrial design, extinction of protection. 例文帳に追加

すなわち,工業意匠に関する次に掲げる事項が登録簿に記載される。登録(証)番号,登録日,工業意匠の公告日,工業意匠の名称,及び多重工業意匠出願の場合はその数,出願日及び出願の参照記号,意匠が体現され又は利用される物品の名称(工業意匠の国際分類による当該物品の類を含む。),及び多重工業意匠出願に基づき登録された工業意匠の場合はそれらの一覧,工業意匠の出願人(姓名,事業名又は商号),その住所(事業の本拠地),及び代理人,工業意匠の所有者(姓名,事業名又は商号),その住所(事業の本拠地),及び代理人,意匠創作者,工業意匠の譲渡,ライセンス,登録簿の工業意匠の取消,保護の剥奪又は登録変更,工業意匠についての質権の設定と終了,工業意匠保護期間の更新,保護の消尽。 - 特許庁

To realize cost reduction, application to various kinds of LSI testing devices, facilitation of application to various kinds of LSIs to be measured, facilitation of device quality control, improvement of LSI design quality, inexpensive LSI design evaluation, facilitation of development to an analytical system, and standardization of a test analytical system.例文帳に追加

コストの低廉化、多種LSI試験装置ヘの適用化、被測定LSI多品種への適用の容易化、装置品質管理の容易化、LSI設計品質の向上、安価なLSI設計評価、解析システムヘの展開の容易化、テスト解析システムの標準化を図る。 - 特許庁

(1) An application for extension of the period of copyright in a design registered by virtue of section 8 of the Act shall be made before the expiration of the period of copyright in the original registered design current at the date of lodging the application under section 8 of the Act.例文帳に追加

(1) 法第8条によって登録された意匠に係る著作権の存続期間延長に関する申請については,法第8条に基づく当該申請書提出の日付現在において有効な原登録意匠に係る著作権の存続期間満了前に行わなければならない。 - 特許庁

A request under section 29(3) of the Act for the correction of a mistake in the register, in any certificate of registration, or application for the registration of a design, or any document filed in pursuance of such an application, or in proceedings in connection with any design, shall be made in form 23.例文帳に追加

登録簿,登録証,又は意匠の登録願書若しくは当該出願に従っての届出書類,又は意匠に関連する争訟手続において提出の何等かの書類における過誤の訂正についての法第29条(3)に基づく請求は,様式23を使用して行うものとする。 - 特許庁

The advertiser 5 operates a computer to present invitation of an advertisement design and an application gist to an advertisement content 3 of the Web site 1, and a user 6 creates the advertisement design based on the application gist, and opens the advertisement 4 wherein the Web site 1 is designed as the advertisement content 3.例文帳に追加

広告主5はコンピュータを操作してウェブサイト1の広告コンテンツ3に広告デザインの募集と応募要領とを提示し、ユーザ6はその応募要領に基づいて広告デザインを製作し、ウェブサイト1のデザインされた広告4を広告コンテンツ3として公開する。 - 特許庁

if, before the design application was filed, an application for protection in respect of the design had been made in a Convention country in accordance with the regulations - the date prescribed by the regulations; or if the regulations provide for a different date as the priority date - the date prescribed by the regulations. 例文帳に追加

当該意匠出願の出願日,又は当該意匠出願がされる前に,意匠の保護を求める出願が規則に従って条約国においてなされていた場合-規則が定める日,又は規則が異なる日を優先日として定める場合-規則が定める日 - 特許庁

If, after considering the request or response, the Registrar is satisfied as mentioned in section 39 or 40 in relation to the design application, the Registrar must register the design or designs disclosed in the application under whichever of those sections applies. 例文帳に追加

請求又は応答を検討した後に,登録官が,意匠出願に関連して第39条又は第40条に記載するように認める場合は,登録官は,これらの条の何れかが適用される出願において開示された意匠又は複数の意匠を登録しなければならない。 - 特許庁

If the applicant has claimed design right for several designs in a single application, he may divide the application, retaining the date of filing and any earlier priority, if any, as long as the ruling on the grant of design right does not become final. 例文帳に追加

出願人が単一の出願において複数の意匠についての権利を求めている場合は,出願人は,意匠権付与に関する決定が確定するまでの間,当該出願についての出願日及び先の優先日(ある場合)を維持したまま,出願の分割を行うことができる。 - 特許庁

For the forwarding of the international industrial design application, a transmittal fee prescribed by specific legislation shall be payable to the Hungarian Patent Office, and in connection with the international industrial design application a fee prescribed by the Agreement shall be payable within the time limit and in the manner prescribed by the Agreement. 例文帳に追加

国際意匠出願の転送については,特定法律に定める送付手数料をハンガリー特許庁に納付しなければならず,また,国際意匠出願に関連しては,協定に定める手数料を期限内にかつ協定に定める方法で納付しなければならない。 - 特許庁

In this Chapter, explanation is made mainly on conversion from applications for utility model registration to patent applications. Conversion from applications for design registration to patent applications will be explained in “3.2 Points to be Noted Regarding Conversion from Application for Design Registration to Patent Application.” 例文帳に追加

本章においては、主に実用新案登録出願から特許出願に変更する場合について説明し、意匠登録出願から特許出願に変更する場合については、「3.2 意匠登録出願から特許出願への変更に関する留意点」の項で説明する。 - 特許庁

(3) An application for the registration of a design shall be considered to have been made in accordance with section 4 as it read immediately after this section came into force if the application was made before this section came into force (a) by the proprietor of the design, whether the first proprietor or a subsequent proprietor; and (b) in accordance with section 4 as it read at the time the application was made. 例文帳に追加

(3) 本条施行前に,意匠登録出願が, (a) 最初の所有者か又は後の所有者かを問わず,当該意匠の所有者により,かつ (b) 当該出願がなされた時点で有効な第4条に従って, なされた場合は,その出願は,本条施行直後に有効な第4条に従ってされたものとみなす。 - 特許庁

Article 4 (1) In the case of a design which has fallen under item (i) or (ii) of Article 3(1) against the will of the person having the right to obtain a design registration, such a design shall be deemed not to have fallen under item (i) or (ii) of Article 3(1) for the purposes of Article 3(1) and (2) for any design in an application for design registration which has been filed by the said person within six months from the date on which the design first fell under either of those items. 例文帳に追加

第四条 意匠登録を受ける権利を有する者の意に反して第三条第一項第一号又は第二号に該当するに至つた意匠は、その該当するに至つた日から六月以内にその者がした意匠登録出願に係る意匠についての同条第一項及び第二項の規定の適用については、同条第一項第一号又は第二号に該当するに至らなかつたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

13. An application shall state whether it is to be filed in Part A or Part F of the register, and the class in which the design is to be registered. Where it is desired to register the same design in both Part A and Part F of the register and/or in more than one class, a separate application shall be made in each case, and each such separate application shall be numbered separately and shall be treated as a separate and distinct application.例文帳に追加

規則13 出願においては,登録簿のA部又はF部の何れに登録されるべきか及び当該意匠が登録される類を明示する。同じ意匠を登録簿のA部及びF部の双方及び/又は2以上の類に登録することを希望するときは,それぞれの場合について別個の出願を行うものとし,各別個の出願は,別個の番号を付され,かつ,別個の出願として扱われる。 - 特許庁

Every reciprocity application for the registration of a design shall contain a statement that an application in United Kingdom or convention country or group of countries or inter-governmental organization has been made for the protection of the design to which such reciprocity application relates and shall specify convention country or group of countries or inter-governmental organization in which any such application has been made and the official date or dates thereof respectively. 例文帳に追加

意匠登録の各相互主義出願には,そのような相互主義出願に係る意匠の保護のため連合王国,又は条約国若しくは国家群又は政府間機関における出願が既にされた旨の陳述を記載しなければならず,かつ,当該出願が既にされた条約国若しくは国家群又は政府間機関,及びその出願日をそれぞれ明記しなければならない。 - 特許庁

(1) Where a request for amendment under section 19 has been granted, andthe amendment has the effect of excluding one or more industrial designs from the initial application, the applicant may at any time during the pendency of the initial application make a further application, referredto in this section as adivisional application”, for registration othe industrial design or designs so excluded.例文帳に追加

(1) 第 19条に基づく補正請求が認められ,かつ,当該補正が原出願の1又は2以上の意匠を排除する効果を有する場合は,出願人は,当該排除された意匠の登録につき,原出願の係属中いつでも,更なる出願(本条で「分割出願」という。)をすることができる。 - 特許庁

At any time before a certificate of registration of a design has been issued by the Controller, an applicant may send to the Controller a request for a division of a multiple application (“the original application”) into 2 or more separate applications (“divisional applications”), indicating for each divisional application those designs of the original application which are to be covered by it. 例文帳に追加

出願人は,意匠登録証が長官から交付される前はいつでも,複数出願(「原出願」)を2以上の別個の出願(「分割出願」)に分割することを求める請求書を,その各分割出願の対象となる原出願の意匠を明示して,長官に送付することができる。 - 特許庁

Within a term of six months after the filing date of earlier design application, which was lodged before the filing office that is not taken into consideration by the valid sector of international convention relating to the recognition of priority, the applicant shall be authorized for the right of priority of the earlier design application for the same design relating to the later design application in Austria, if any corresponding reciprocity with this filing office is determined by the announcement to be published by the Federal Minister for Traffic, Innovation and Technology. 例文帳に追加

優先権の承認に関する国際条約の有効範囲に含まれていない出願当局に対して出願した先の意匠登録の出願日から6月の期間内においては,出願人は,オーストリアにおける後の意匠出願に関し,同一意匠についての先の意匠出願の優先権を認められる。ただし,これについては,連邦運輸革新及び技術大臣が行う公告によって,前記の出願当局との間に,相応の相互主義が確認されていることを条件とする。 - 特許庁

Provided that- the application is made in the case of a patent within twelve months, and, in the case of design, within six months from the application for protection in the United Kingdom: and nothing in this section shall entitle the patentee or the proprietor of the design to recover damages for infringements happening prior to the actual date on which, in the case of a patent, his application is accepted, or, in the case of a design, the design is registered, in Bangladesh. 例文帳に追加

ただし、次の事項を条件とする。出願が連合王国内における保護の出願から特許の場合は12 月以内、意匠の場合は6月以内に行われ、かつ、本条のいかなる規定も、特許権者又は意匠の専有権者に対し、特許の場合はバングラデシュ国内でその者の出願が実際に受理された日以前に、意匠の場合はバングラデシュ国内で実際に登録された日以前に発生した侵害に対して損害賠償を請求する権利を付与していないこと。 - 特許庁

To provide a technology for much more inexpensively and quickly addressing any necessity to change the design of an application whenever such change is indispensable.例文帳に追加

アプリケーションの設計を変更させる必要性が生じた場合に、より低コスト、短時間で対応できるようにする技術を提供する。 - 特許庁

An applicant for a design shall without delay notify the Patent Office regarding amendments to the application or errors established therein.例文帳に追加

意匠出願人は, 出願に対する補正又は出願中に確認された誤りに関して, 特許庁に遅滞なく通知しなければならない。 - 特許庁

An applicant upon his or her own initiative is entitled to submit a request for the division of an application before the Patent Office has taken a decision regarding the registration of the design.例文帳に追加

出願人は, 特許庁が意匠の登録に関して決定を下す前に, 自発的に出願の分割を請求することができる。 - 特許庁

The deposit is defined as the act whereby the INPI, pursuant to a preliminary formal examination, protocols the application for registration of the industrial design under a specific number. 例文帳に追加

保管は,INPIが予備的な方式審査に基づいて,特定の番号の下に意匠の登録出願を記録し保管する行為として定義する。 - 特許庁

begins immediately after the Registrar has received the request to amend the initial application under section 28 of the Act to exclude the excluded design or designs; and 例文帳に追加

登録官が,法律第28条に基づいて除外意匠を除外するための原出願の補正請求を受領した直後に開始し,かつ - 特許庁

any person who with ill intent imitates or makes use of an industrial design for which an application has been filed, provided that the title is eventually granted. 例文帳に追加

悪意をもって,出願された意匠を模造するか又は実施する者。ただし,権利が最終的に付与されたことを条件とする。 - 特許庁

(1) Every application shall state the article to which the design is to be applied, and that the applicant claims to be the proprietor thereof.例文帳に追加

(1) 各願書には当該意匠を適用予定の物品,及び出願人がその所有者と主張する旨を記述しなければならない。 - 特許庁

To decrease the degree of fixation of a pile head joint even without the application of unbonded treatment, and to perform a proper design depending on a decrease in the degree of the fixation.例文帳に追加

アンボンド処理を行わずとも杭頭接合部の固定度を低減させるとともに、固定度低減に応じた適切な設計を行う。 - 特許庁

To enable handling of spatial light and to heighten flexibility of design for application to a light deflector in an all-pass wavelength filter.例文帳に追加

オールパス波長フィルタにおいて、空間光の取扱いを可能とし、かつ、光偏向器への応用に当たっての設計自由度を高くすること - 特許庁

To make it possible at any time and anywhere and at low cost to receive education in a work such as an electronic equipment design performed by using application software.例文帳に追加

アプリケーション・ソフトウェアを利用してなされる電子機器設計などの作業の教育を、何時何所でも低価格で受けれるようにすること。 - 特許庁

(3) If an application pursuant to Sub-section (2) is received, the Department may transfer the ownership or provide approval of use for such patent, design or trademark.例文帳に追加

(3) 省は、(2)に従った出願を受理した場合、当該特許、意匠又は商標の権利を譲渡しは使用を許諾することができる。 - 特許庁

例文

3.1.7. "filing date" means the date on which an application for an invention, industrial design or utility model is received at the government authority in charge of intellectual property matters;例文帳に追加

3.1.7. 「出願日」とは、発明、意匠又は実用新案の出願が知的財産事項を担当する政府当局に受理された日をいう。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS