| 意味 | 例文 |
Application Designの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1829件
Any person who had, in the course of trade, been using a design, the subject of an application for registration, in this country when a document disclosing the design became available to the public, may--where the application leads to registration--obtain a compulsory license to use the design, provided that extraordinary reasons exist and that such person had no knowledge of the application and could not reasonably have obtained knowledge of it. 例文帳に追加
意匠を開示する書類が公衆の利用に供された時点において登録出願の対象になっている意匠をフィンランドにおいて業として使用していた者は,当該意匠が登録された場合は,当該意匠を使用するための強制ライセンスを取得することができる。ただし,特段の理由が存在すること,及び当該人が当該出願を知らず,かつ,合理的にそれを知得できなかったであろうことを条件とする。 - 特許庁
Where the subject matter of a design application or design right has been taken unlawfully from the design of another person, the injured party or his successor in title may claim a statement to the effect that he is entitled wholly or partly to the design right and may claim damages under the rules of civil liability. 例文帳に追加
意匠出願又は意匠権の主題が違法に他人の意匠を窃取したものである場合は,当該侵害された意匠の所有者又はその権原承継人は,当該意匠権が全面的又は部分的に自己に帰属する権原を有することを主張し,民事責任に関する規則に従って損害賠償を請求することができる。 - 特許庁
Except for the purposes of an application to rectify the Register under section 33 or 34 of this Act, a document in respect of which no entry has been made in the Register under subsection (3) shall not be admitted in court as evidence of the title of a person to the design right in a design or share of or interest in the design right in a design unless the court otherwise directs.例文帳に追加
第33条又は第34条に基づく登録簿の修正申請の場合を除いて,(3)に基づいて登録簿に記載されていない証書は,裁判所が別段の決定を行わない限り,意匠についての意匠権又はその意匠権における持分若しくは権利についての権原の証拠として裁判所において認められない。 - 特許庁
A user terminal 100 designs the design information 120 using an AP designing tool 110 for designing an application, and a file creation server 200 receives the design information 120 and expands the design information 120 from a template 230 and the design pattern 220 on its own server by means of the generator 210 to create a generation file 130.例文帳に追加
ユーザ端末100がアプリケーションを設計するためのAP設計ツール110により設計情報120を設計し、ファイル生成サーバ200が、その設計情報120を受信し、ジェネレータ210で自サーバ上のテンプレート230および設計パタン220から設計情報120を展開して生成ファイル130を生成する。 - 特許庁
The following data shall be recorded about each industrial design in the Register of Industrial Designs: the registration number of the industrial design and the data of decision on its registration by the Office; the title and class of the industrial design in accordance with the international classification; the date of filing the application for the industrial design or data on its priority right; the surname, first name and address (name and headquarters) of the owner of the industrial design or his representative; the reference number of the industrial design; the surname, first name and address of the creator of the industrial design; assignment of the industrial design; license agreements; the rights of a prior user; cancellation of the industrial design from the Register; prolongation of the validity of the registration of the industrial design in the Register; lapse of registration of the industrial design in the Register. 例文帳に追加
次の資料は,各工業意匠について工業意匠登録簿に記録する。工業意匠の登録番号及び登録に関する庁の決定についての資料,国際分類に基づく工業意匠の名称及び分類工業意匠の出願日又はその優先権に関する資料,工業意匠権者又はその代理人の姓名及び住所(名称及び本拠),工業意匠の参照番号,工業意匠の創作者の姓名及び住所,工業意匠権の譲渡,ライセンス合意,先使用者の権利,工業意匠の登録簿からの取消,工業意匠の登録簿への登録の有効期間の延長,工業意匠の登録簿への登録の消滅。 - 特許庁
(3) When neither the statement of the article to the design required under item (iii) of paragraph (1), nor the drawing, photograph or model attached to the application would enable a person ordinarily skilled in the art to which the design pertains to understand the material or size of the article, and by this reason such a person would not be able to recognize the design, the material or size of the article to the design shall be specified in the application. 例文帳に追加
3 第一項第三号の意匠に係る物品の記載又は願書に添付した図面、写真若しくはひな形によつてはその意匠の属する分野における通常の知識を有する者がその意匠に係る物品の材質又は大きさを理解することができないためその意匠を認識することができないときは、その意匠に係る物品の材質又は大きさを願書に記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) Where an industrial design has been registered in respect of any articleand the owner thereof makes an application –(a) for registration, in respect of one or more other articles, of theregistered industrial design; or(b) for registration, in respect of the same or one or more other articles, of an industrial design consisting of the registered industrial design with modifications or variations not sufficient to alter the characteror substantially to affect the identity thereof,the application shall not be refused, and the registration made on that application shall not be invalidated by reason only of the previousregistration, or of any disclosure or use after the priority date in respectof the application for the previous registration, of the industrial designregistered on that application.例文帳に追加
(1) 意匠が何れかの物品に関して登録されていて,当該意匠の所有者が次に掲げる登録を出願する場合は,出願は拒絶されてはならず,当該出願に基づいてなされる登録は,先の登録のみを理由として,又は先の登録出願に係る優先日後における当該出願に基づいて登録された意匠の開示若しくは使用のみを理由としては,無効にされない。(a) 登録意匠の1又は2以上の他の物品に係る登録,又は(b) 登録意匠で構成され,当該意匠の性格を変える程若しくは同一性に大きく影響する程ではない変更又は変形を加えた意匠の,同一又は1若しくは2以上の他の物品に係る登録 - 特許庁
10.1. The Intellectual Property Office shall, within 20 days from the date of receipt of an application for an invention or industrial design, or within 7 days from the date of receipt of an application for a utility model, examine the application as to form and, if the application complies with the requirements set forth in Article 7 of this Law and the formal requirements, it shall accord as the filing date the date of receipt of the application.例文帳に追加
10.1. 知的財産庁は、発明若しくは意匠の出願受理日から20日以内に、又は実用新案の出願受理日から7日以内に、出願の形式について審査しなければならず、出願がこの法律の第7条で規定された要件及び正式要件に従っている場合には、出願受理日を出願日として一致させるものとする。 - 特許庁
(2) Where, prior to the filing of the application for design registration, a person ordinarily skilled in the art of the design would have been able to easily create the design based on shape, patterns or colors, or any combination thereof that were publicly known in Japan or a foreign country, a design registration shall not be granted for such a design (except for designs prescribed in any of the items of the preceding paragraph), notwithstanding the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 意匠登録出願前にその意匠の属する分野における通常の知識を有する者が日本国内又は外国において公然知られた形状、模様若しくは色彩又はこれらの結合に基づいて容易に意匠の創作をすることができたときは、その意匠(前項各号に掲げるものを除く。)については、前項の規定にかかわらず、意匠登録を受けることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This business application constructing method comprises a design information registration step for registering the function configuration information 2, screen item information 3, and screen operation information 4 of the business application in a design information database 1 and a client program generating step for generating an original client program 5 with no coding, based on the data stored in the design information database 1 and a model client program, prepared beforehand.例文帳に追加
業務アプリケーションの機能構成情報2、画面項目情報3及び画面動作情報4を設計情報データベース1に登録する設計情報登録ステップと、設計情報データベース1に蓄積されたデータと予め用意された雛形クライアント・プログラムを基にオリジナルのクライアント・プログラム5をコーディング無しに生成するクライアント・プログラム生成ステップとを含む。 - 特許庁
In case when in the application the applicant has demanded an deferment of the industrial design publishing, not exceeding 30 days after the date of filing of the application or the date of priority, the Office shall make the registered industrial design available to the public not before the lapse of the demanded period; together with the notification of the registration in terms of Subsection (3), the Office shall notice the deferment of the industrial design publishing. 例文帳に追加
出願時に出願人が,出願日又は優先日後30日を越えない範囲で工業意匠の公告を遅らせることを請求する場合,庁は,出願人が公告延期を請求した期間が経過するまでは,登録された当該工業意匠を公告してはならない。(3)に基づく登録の公告と共に,庁はかかる登録工業意匠公告の延期を通知する。 - 特許庁
Subject to section 58, the Registrar must refuse to publish a design if: the design is disclosed in a design application in respect of which the Registrar has given notice under subsection 57(3); and the applicant has not responded to the notice or amended the application in such a way that the Registrar is satisfied as mentioned in subsection 57(2). 例文帳に追加
第58条に従うことを条件として,登録官は,次の場合は,意匠の公告を拒絶しなければならない。当該意匠が意匠出願において開示され,それについて登録官が第57条(3)に基づく通知を出しており,かつ出願人が通知に対して応答しなかった又は,第57条(2)に記載するように登録官が認める方法で,出願を補正しなかった場合 - 特許庁
The application under subsection (1) may be made by the person who was the registered proprietor of the design or by any other person who would have been entitled to the design right if it had not expired and where the design right was held by two or more persons jointly, the application may, with the leave of the Controller, be made by one or more of them without joining the others.例文帳に追加
(1)に基づく権利回復の申請は,当該意匠の登録所有者であった者,又は意匠権が失効していなければ当該意匠権を有したであろうその他の者が行うことができ,意匠権が共有されていた場合は,長官の許可を得ることを条件として,共有者の内の1若しくは複数名が他の共有者の参加を得ることなく行うことができる。 - 特許庁
To allow the contents of editing, verification made with an application for displaying shape data having the data structure of an assembly configuration to reflect on the assembly configuration even after changes to the design of the assembly configuration have been made using a shape creation application.例文帳に追加
アセンブリ構成のデータ構造を有する形状データを表示させるアプリケーションで行った編集、検証等の内容を形状作成アプリケーションでアセンブリ構成の設計変更を行った後にも反映させる。 - 特許庁
(8) Where all required application documents are furnished, the class is specified according to the operative version of the International Classification of Industrial Designs under the Locarno Agreement, and the application is referred to the Industrial Design department for examination as to substance. 例文帳に追加
(8) すべての所要出願書類が提出された場合は,ロカルノ協定に基づく国際意匠分類の現行版(operative version)に従って類を特定し,出願を実体審査のために工業意匠部に付託する。 - 特許庁
On receipt of an application for the registration of a design the registrar shall furnish the applicant with an acknowledgement thereof, by returning to the applicant the copy of the Form D1 with the official application number and filing date entered thereon.例文帳に追加
登録官は,意匠登録出願を受領したときは,公式の出願番号及び出願日を記入した様式D1の写しを出願人に返却することにより,出願人に対して受領の確認を行う。 - 特許庁
If as the result of the expertise of application to industrial design it is established that the application is registered for the offer that does not relate to the objects protected as industrial designs the patent body takes the decision on refusal to issue the patent. 例文帳に追加
意匠出願の審査の結果,出願が意匠として保護される対象と関連のない請求についてなされたと判明したときは,特許庁は,特許付与を拒絶する査定を下すものとする。 - 特許庁
The application for the registration of the industrial design or model, as well as the graphic reproduction thereof, for which the regular national filing has been constituted, shall be published in B.O.P.I.-D.M.I.within maximum 6 months from the date of filing the application with O.S.I.M.例文帳に追加
正規の国内出願を構成する,工業意匠又はひな形の登録出願及びその図的複製物は,当該出願のOSIMへの出願日から遅くとも6月以内にBOPI-DMIに公告されなければならない。 - 特許庁
(3) Where an application to extend the period of registration of a design is made within 6 months after the date of expiry of the current period of registration, the application for extension in Form D8 shall be accompanied by the payment of the prescribed late fee.例文帳に追加
(3)現行の意匠登録期間の満了日から6月以内に意匠登録期間の更新申請を提出する場合は,更新申請は様式D8を用い所定の延長手数料を添えて提出する。 - 特許庁
An applicant who invokes his application for a design registration against another person before the files of the application have been made available to the public shall on request let the said person obtain inspection of the files. 例文帳に追加
出願のファイルが公衆の利用に供される前に,その意匠登録出願を他人に対して援用する出願人は,請求を受けたときは,その出願のファイルを当該他人に閲覧させなければならない。 - 特許庁
If it is desired to register the same design in more than one class of article, a separate application shall be made in each class of article and the application shall contain the number or numbers of the registration or registrations already effected. 例文帳に追加
2以上の物品分類に同一意匠を登録しようとするときは,物品分類ごとに別個の出願をしなければならず,また願書には,1又は2以上の既存登録の各番号を記載しなければならない。 - 特許庁
Details including scope of protection for application for registration of invention or device, photographs or drawings for industrial design, sample of trademark and list of goods or services being used with such trademark for application for registration of trademark, description of special characteristic of the source of origin for the registration of the source of origin例文帳に追加
発明又は考案出願の保護の範囲、意匠の写真と図画、商標の場合は商標見本と商標またはサービスの指定商品一覧、原産地登録では原産地の特徴の記載 - 特許庁
The application, at the time of filing, may contain a request that the publication of the industrial design, upon registration, be deferred for a period not exceeding twelve (12) months from the date of filing or, if priority is claimed, from the date of priority, of the application. 例文帳に追加
登録となったときは出願日から又は優先権を主張するときは優先日から12月を超えない期間に限り意匠の公告を繰延べる旨の請求を,出願時に,出願に含めることができる。 - 特許庁
If a registration application contains more than two variants of an industrial design, a supplementary state fee shall be paid upon filing the registration application for every variant commencing with the third variant. 例文帳に追加
登録出願が1の意匠について2より多い関連意匠を含んでいるときは,第3番目以降の関連意匠それぞれについて,登録出願の提出時に国の追加手数料を納付しなければならない。 - 特許庁
Where the application meets all the formal requirements for registrability and the applicant fails to pay the issuance and publication fee within the prescribed period, the industrial design application shall be deemed withdrawn.例文帳に追加
出願が登録性に係るすべての方式要件を満たし,かつ,出願人が所定の期間内に発行手数料及び公告手数料を納付しなかった場合は,当該意匠出願は,取り下げられたものとみなされる。 - 特許庁
A person who, prior to the filing of a registration application for an industrial design by another person, has, in good faith and independently of the applicant for registration of the industrial design (hereinafter applicant), used an identical or confusingly similar industrial design or has made serious preparations for the use of such industrial design in the Republic of Estonia may continue to use the industrial design in the same manner or commence use of the industrial design as planned (hereinafter right of prior use). 例文帳に追加
他人が意匠を登録出願する前から,その意匠と同一の又は混同を生じる程に類似する意匠を,エストニア共和国において善意で,かつ,意匠登録出願人(以下「出願人」という)とは無関係に実施していた者又は当該意匠を実施するために真摯な準備をしていた者は,当該意匠を同一の態様で継続して実施すること又は予定していたとおりに当該意匠の実施を開始することができる(以下「先使用権」という)。 - 特許庁
To obtain an air conditioner for use in an application that requires a large heating capacity, while minimizing a time and cost required for its design and manufacturing.例文帳に追加
大きな暖房能力が必要な用途向けの空気調和装置を、その設計や製造に要する時間や費用を低く抑えながら実現する。 - 特許庁
In detail, the applications of a transmission origin and destination about communication data are specified based on an input application design information table.例文帳に追加
具体的には、入力されたアプリケーション設計情報テーブルに基づいて、通信データについての送信元および宛先のアプリケーションを特定する(320)。 - 特許庁
To provide a method for predicting the hot dimensions of a rough-shape material when hot-rolling a ring and making the application in hot to the design of the rough-shaped material possible.例文帳に追加
熱間リングローリング加工時の素形材の熱間寸法を予測し、熱間での素形材設計へ適用することを可能とする方法を提供する。 - 特許庁
A shear force is allowed for at the stage of a structural design, so that the opening can be set in the optional position after the application for building confirmation.例文帳に追加
また、構造設計段階でせん断力に余裕を持たせることにより、確認申請後に任意の位置に開口を設定可能とすることができる。 - 特許庁
To make it easy to design an application and to selectively execute plural applications through a series of interactions.例文帳に追加
アプリケーションの設計が容易であり、しかも、複数のアプリケーションの選択的な実行を一連の対話を通じて実現可能な対話型ユーザインタフェース装置を提供する。 - 特許庁
Prior to the registration and publication of a design the application documents and materials shall be available to the third persons only with a written consent of the applicant.例文帳に追加
意匠の登録及び公告の前は, 出願書類及び資料は, 出願人の書面による同意を得た場合にのみ第三者の利用に供される。 - 特許庁
The grant of an industrial design title shall be requested by the filing of at least the following documents: an application; a description; a drawing; a prototype or model where appropriate. 例文帳に追加
意匠の権利の付与は,少なくも次に掲げる書類を提出して申請するものとする。 ―願書 ―説明 ―図面 ―該当する場合は,原型又はひな形 - 特許庁
In case of a square, the length of one side is calculated based on the area of the block, the area of the circuit region, the application process, the design criterion, and the like.例文帳に追加
更に、この正方形の場合は一辺の長さは、ブロックの面積、回路領域の面積、適用プロセス及び設計基準等により算出される。 - 特許庁
To provide a protect ring capable of easing the restriction relating to the arrangement position and the dimensions of an air-intake and exhaust valve and allowing optimum design according to the application of an internal combustion engine.例文帳に追加
吸排気バルブの配置位置や寸法に関する制約を緩和でき、内燃機関の用途に応じた最適な設計ができるプロテクトリングを提供する。 - 特許庁
To provide a luminaire of good design, which is excellent in workability for fitting even if a fitting surface is not horizontal due to application of force such as vibration.例文帳に追加
振動など、力の印加により、装着面が水平でない場合にも装着作業性が良好でかつ意匠性に優れた照明器具を提供する。 - 特許庁
The cathode design is useful for supplying electric power to a medical equipment which can be embedded in a living body and for which high rate discharging application is needed.例文帳に追加
本発明のカソード設計は、高率放電適用が必要とされる体内埋め込み可能な医療装置に電力を供給するのに有用である。 - 特許庁
An application for a registered Community design shall be filed directly with the Office for Harmonization in the Internal Market or through the Patent Office. 例文帳に追加
共同体意匠登録のための出願は,欧州共同体商標意匠庁に直接,又は特許庁を通じて行わなければならない。 - 特許庁
11.4. If the amendment or correction is determined to have changed the substantial matter of the invention or industrial design, the applicant should file a new application.例文帳に追加
11.4. 変更又は訂正が発明又は意匠の実質的な事項を変更するものと認められる場合、出願人は新しい出願をしなければならない。 - 特許庁
(3) When more than one figure for an industrial design is submitted in one application Form No. 401-A, the scope of protection covers the common elements in these figures.例文帳に追加
3. 1 の出願様式401-A においてある工業意匠について複数の図が示されているときは,これらの図の共通の要素を保護の範囲とする。 - 特許庁
The fulfillment of conditions of the registration of industrial design into the Register shall be judged according to the Act in force at time of filing of the application. 例文帳に追加
登録簿への工業意匠登録の要件が充足されているか否かは,出願時点で施行されている法の規定により決定されるものとする。 - 特許庁
The Patent and Trademark Office can also demand from the said authority a certified copy of the application and accompanying reproductions of the design. 例文帳に追加
特許商標庁は,前記の当局からの,その意匠に係わる願書及び添付されていた複製についての認証謄本も要求することができる。 - 特許庁
If a purported design application does not meet the minimum filing requirements, the Registrar must give a written notice to that effect to the applicant. 例文帳に追加
意匠出願を意図するものが最低出願要件を満たしていない場合は,登録官は,その旨の通知書を出願人に出さなければならない。 - 特許庁
The Registrar must publish, in the manner prescribed by the regulations, the details prescribed by the regulations in relation to each design application that meets the minimum filing requirements. 例文帳に追加
登録官は,規則に定める方法により,最低出願要件を満たす各意匠出願に関連して規則が定める明細を公告しなければならない。 - 特許庁
If the design application was filed by more than one person, the notice is not effective unless each of them consented to the giving of the notice. 例文帳に追加
意匠出願が2以上の者によってなされていた場合は,それらの各人が通知書の提出に同意しない限り,その通知書は有効ではない。 - 特許庁
Permits an applicant to request registration or publication of all or any of the designs disclosed in a design application. 例文帳に追加
第2部は,出願人が,意匠出願において開示された意匠の全部又は一部についての登録又は公告を請求することを可能にする。 - 特許庁
The object of the application for registration may be any industrial design or model which can be incorporated into a utilitarian product which can be manufactured industrially or by craftsmen.例文帳に追加
登録出願の対象は,工業的に又は職人により製造され得る実用製品に組込まれる工業意匠又はひな形とする。 - 特許庁
Subject to paragraph (1), the applicant shall be entitled to amend the application as long as the decision on the grant of design right does not become final. 例文帳に追加
(1)に従うことを条件として,出願人は出願の補正を意匠権を付与する決定が確定するまでの間にのみ行うことができる。 - 特許庁
If the fee for forwarding the Community design application has not been paid, the Hungarian Patent Office shall invite the applicant to remedy that defect. 例文帳に追加
共同体意匠出願を転送するための手数料が納付されない場合は,ハンガリー特許庁はその不備を訂正するよう出願人に求める。 - 特許庁
The provisions of this Act shall apply to any application for registration of design pending at the commencement of this Act and to any proceedings consequent thereon and to any registration granted in pursuance thereof.例文帳に追加
本法は,本法の施行時に係属している意匠登録の出願,それに伴う手続,及びそれについて付与された登録に適用される。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
