CONSPIREを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 40件
to plot a rebellion―plot against the government―conspire against the government 例文帳に追加
謀叛を企てる - 斎藤和英大辞典
I didn't conspire with anyone!例文帳に追加
共謀なんかしてない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to make an attempt on one's life―have designs on one's life―conspire against one's life―plot one's death 例文帳に追加
殺害を企てる - 斎藤和英大辞典
to plot one's death―plot for one's assassination―plot against one's life―conspire one's death―conspire against one's life―have designs upon one's life―make an attempt upon one's life 例文帳に追加
暗殺を企てる - 斎藤和英大辞典
to make an attempt on one's life―have designs upon one's life―plot one's death―conspire one's death―conspire against one's life―plot against one's life―plot for one's assassination 例文帳に追加
暗殺を企てる - 斎藤和英大辞典
(b) Contents which conspire, incite, or induce a commission of crime; 例文帳に追加
ロ 犯罪の実行を共謀し、あおり、又は唆すもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
Why would so many things conspire to save one little girl's life?例文帳に追加
なぜ皆が輪になって 一人の少女の命を救おうとする? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's not uncommon for those who were excommunicated from the church to conspire together.例文帳に追加
教会から追放された者同士は結託するのは 珍しくない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
During that time, I witnessed federov conspire with cia agent john hanley to bomb a civilian building.例文帳に追加
その際 フェデロフとCIA諜報員 ハンリーの密会を目撃しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Theory and practice both must concur―both must conspire―to make a complete result. 例文帳に追加
理論と実際とは両々相俟って始めて完全な成果をなす - 斎藤和英大辞典
Theory and practice both must concur―both must conspire―to make a complete result. 例文帳に追加
理論と実際とは両々相俟って始めて完全な結果を成す - 斎藤和英大辞典
If this news is true and the lannisters conspire against the throne, who but you can protect the king?例文帳に追加
ニュースが事実なら ラニスターは王座を 目指しています 誰が王を守るのですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Your friends have already admitted to building a radio... in order to conspire with our enemy.例文帳に追加
お前の仲間はラジオを 作った事を既に白状した 目的は我々の敵と 陰謀を企てるためだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As the six carry out their daring scheme, their past, betrayal and a mysterious plot all conspire against them. 例文帳に追加
6人が大胆な計画を進めるにつれて,彼らの過去,裏切り,謎(なぞ)の陰謀がすべて彼らに問題を引き起こす。 - 浜島書店 Catch a Wave
However, due to their prevalence, the Yamana clan came to be considered as a potentially dangerous clan by Shogun Yoshimitsu ASHIKAGA; Yoshimitsu attempted to conspire the estrangement of the Yamana clan. 例文帳に追加
しかしその結果、将軍・足利義満から危険視され、義満は山名一族離反の謀略を試みる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1779, Iemoto TOKUGAWA, heir of the 10th Shogun Ieharu TOKUGAWA, died suddenly, which prompted Ieharu and Okitsugu TANUMA to conspire for the issue of succession. 例文帳に追加
安永8年(1779年)に第10代将軍・徳川家治の世嗣・徳川家基が急死したため、父と田沼意次の裏工作。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1399, when Kamakura kubo (governor-general of the Kanto region), Mitsukane ASHIKAGA, planned to conspire with Yoshihiro OUCHI to raise an army in the Oei War, Tomomune remonstrated against his plan. 例文帳に追加
1399年、応永の乱で大内義弘に共謀して鎌倉公方・足利満兼が呼応して挙兵しようとしたときはこれを諌めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To reduce costs by simplifying a structure, and to conspire downsizing, by simplifying the routing retaining constitution structure of an ink channel forming strip-shaped member which is extended out from a carriage.例文帳に追加
キャリッジから延出するインク流路形成用帯状部材の引き回しおよび保持構成を構造簡単にして低コスト化を図り、更に小型化を図る。 - 特許庁
To keep the secrecy of a cipher key without depending on morals or personnel management by preventing the cipher key from being recognized even when a design and manufacture participant and a maintenance operator conspire.例文帳に追加
設計製造関係者や保守運用者が結託しても、暗号鍵を知ることができないようにして、倫理性や人事管理によらずに暗号鍵の秘密を守る。 - 特許庁
Similar to 'traitor,' it is a word chanted by those supported by, or who won over the emperor or Imperial Court in the era, to conspire political elimination of the political (or at times, military) adversary. 例文帳に追加
「逆賊」などと同じで、各々の時代において、天皇、朝廷の支持を得た側、味方に取り込んだ側が、政治的(時には軍事的)対立者の政治的抹殺を謀って唱えた言葉。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yorikane ASHIKAGA (corresponds to Tsunamune DATE), secretly on the way back to his mansion from a red-light district, is attacked by Kanzo KUROSAWA and others who conspire with Danjo NIKKI (corresponds to Kai HARADA), but a Sumo wrestler employed by his clan, Tanizo KINUGAWA, rushes into the scene and saves him. 例文帳に追加
廓からお忍びで屋敷に帰る途中の足利頼兼(伊達綱宗に相当)が、仁木弾正(原田甲斐に相当)に加担する黒沢官蔵らに襲われるが、駆けつけた抱え力士の絹川谷蔵に助けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) No person shall intentionally violate or attempt or conspire to violate this Act or orders pursuant to this Act. Further, no person shall intentionally commit or attempt to commit any fraud concerning the enforcement of, or obstruct the enforcement of this Act or orders pursuant to this Act. 例文帳に追加
3 何人も、故意に、この法律又はこの法律に基づく命令に違反し、又は違反を企て若しくは共謀してはならない。又、何人も、故意に、この法律又はこの法律に基づく命令の施行に関し、虚偽行為をなし、若しくはなそうと企て、又はその施行を妨げてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
On the other hand, the use of IT may also allow, for example, management, key executives, and other members of the organization to easily conspire to commit fraud via e-mail or some other means of IT. To avoid such an incident, it should be noted that it is necessary to implement appropriate control activities. 例文帳に追加
一方で、ITの利用は、例えば、経営者や組織の重要な構成員等が電子メール等を用いることにより、容易に不正を共謀すること等も可能としかねず、これを防止すべく適切な統制活動が必要となることにも留意する必要がある。 - 金融庁
(2) Officials shall not strike or engage in delaying tactics or other acts of dispute against the public represented by the National Government as employer, or resort to delaying tactics which reduce the efficiency of government operations, nor shall any persons attempt, or conspire to effect, instigate or incite such illegal acts. 例文帳に追加
2 職員は、政府が代表する使用者としての公衆に対して同盟罷業、怠業その他の争議行為をなし、又は政府の活動能率を低下させる怠業的行為をしてはならない。又、何人も、このような違法な行為を企て、又はその遂行を共謀し、そそのかし、若しくはあおつてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The opponents, appointing Toshitsura DOI as their leader, began to conspire revocation of Agechi-rei and dismissal of Tadakuni MIZUNO from Roju, and even Tadakuni's most trusted retainers (machi-bugyo (town magistrate) Yozo TORII and kanjo bugyo (commissioner of finance) Tadamoto SAKAKIBARA) revolted to DOI's side; TORII was so resolute that he passed all of Tadakuni's confidential materials to DOI. 例文帳に追加
反対派は土井利位を盟主に担いで上知令撤回と、水野忠邦の老中免職に動き出し、水野忠邦の主だった腹心達(町奉行鳥居耀蔵、勘定奉行榊原忠職)らも土井派に寝返り、鳥居に至っては忠邦の機密資料を残らず土井に流すという徹底ぶりであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)



