1016万例文収録!

「Court Secretary」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Court Secretaryの意味・解説 > Court Secretaryに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Court Secretaryの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 86



例文

a role called research secretary of a court 例文帳に追加

裁判所調査官という職務 - EDR日英対訳辞書

a governmental post in the Imperial Court, called {secretary} 例文帳に追加

史という,朝廷における官職 - EDR日英対訳辞書

Secretary General of the Supreme Court 例文帳に追加

最高裁判所事務総長 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a person who is a research secretary of a court 例文帳に追加

裁判所調査官という職務の人 - EDR日英対訳辞書

例文

under the Ritsuryo system of law in the Nara and Heian periods of Japan, a governmental post of court secretary, called 'naiki' 例文帳に追加

内記という,大宝令に定められた官職 - EDR日英対訳辞書


例文

in Japan, a class of a wife at the court named a lady-secretary 例文帳に追加

女蔵人という,宮中の女房の階級 - EDR日英対訳辞書

a government employee who occupies a post in the Imperial Court, called {secretary} 例文帳に追加

史という,朝廷における官職の人 - EDR日英対訳辞書

In 842, he was appointed Kurodo (Officer of the Imperial Court Affairs Office) and Shikibu taijo (Senior Secretary of the Ministry of Ceremonial). 例文帳に追加

842年、蔵人、式部大丞。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 19, 1169, he was appointed to Secretary at Bureau of the Wardrobe and Court Ladies. 例文帳に追加

仁安(日本)3年(1168年)12月13日、縫殿允に任官。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He reached the junior fifth rank at court, and held the position of Shi (Secretary under the Ritsuryo system) as well as being the Kokushi (governor) of Shinano Province. 例文帳に追加

従五位・史(律令制)・信濃国国司。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

during the Edo period in Japan, the occupation post in which one served the court as a {legal secretary} 例文帳に追加

江戸時代,公事方という,裁判関係の事務をつかさどる役職 - EDR日英対訳辞書

His son, SAKANOUE no Ujitaka, seems to have been in the capital as Shungu (the Court for the Crown Prince) gonno-shoshin (Junior Office Secretary). 例文帳に追加

子の坂上氏高は春宮権少進として都にいたようだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Masako served Emperor Kameyama and became Naishi no suke (a court lady of the first rank) and was called Chunagon Naishi no suke (Secretary of middle councilor). 例文帳に追加

亀山天皇に仕え典侍となり、中納言典侍と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On June 20, 1808 he was appointed to Shorokuinoge Unemenosuke (Senior Sixth Rank, Lower Grade, Secretary of the division of the ancient court hostess). 例文帳に追加

文化5年5月27日に正六位下釆女佑に任ぜられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 53 (1) In the Supreme Court, there shall be one Secretary General of the Supreme Court. 例文帳に追加

第五十三条 最高裁判所に最高裁判所事務総長一人を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 56-5 (1) In every High Court, there shall be one secretary to the President of High Court. 例文帳に追加

第五十六条の五 各高等裁判所に高等裁判所長官秘書官各一人を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After serving as Shikibu no jo (Secretary of the Ministry of Rites), he became admitted to the imperial court with the conferment of the official court rank of Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) and the appointment as Omi no kuni no Kami (Governor of Omi Province). 例文帳に追加

官位は式部丞を経て昇殿、従五位下、近江国守。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He held various posts such as Minbu taijo (Senior Secretary of the Ministry of Popular Affairs) and Kunai taijo (Senior Secretary of Imperial Household Ministry), but he was later dismissed from his post and forfeited Iki (court rank diploma) for punishment. 例文帳に追加

民部大丞・宮内大丞などを歴任するが、後に免官・位記剥奪処分を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Edo period, the family was a low ranked court official family next to the Oshinokoji family that served as the head secretary 'kyokumu' at the Council of State Secretaries, and the Mibu family which served as the head secretary kanmu at the Senior Recorders of the Left. 例文帳に追加

江戸時代には局務押小路家・官務壬生家に次ぐ地下官人の家格を有した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 54 (1) In the Supreme Court, there shall be one secretary to the Chief Justice of the Supreme Court and fourteen secretaries to Justices of the Supreme Court. 例文帳に追加

第五十四条 最高裁判所に最高裁判所長官秘書官一人及び最高裁判所判事秘書官十四人を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

during the Edo period in Japan, a person whose occupational post was to serve the court as {legal secretary} 例文帳に追加

江戸時代,公事方という,裁判関係の事務をつかさどる役職の人 - EDR日英対訳辞書

In 1087, she became Naishi no suke (a court lady of the first rank) as the menoto of Emperor Horikawa and was called Chunagon Naishi no suke (Secretary and Middle Councilor). 例文帳に追加

寛治元年(1087年)、堀河天皇の乳母として典侍となり「中納言典侍」と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1863, he assumed the post of Sobayaku (Secretary) to the lord of the clan, Toyonori YAMAUCHI, and made efforts for the movement of Kobu Gattai (union of the imperial court and the shogunate). 例文帳に追加

1863年、藩主山内豊範の側役に就任して公武合体運動に尽力する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kiyokawa renamed himself Kasei to attend at the Tang Dynasty court and was appointed as secretary. 例文帳に追加

清河は河清と名を改めて唐朝に出仕することになり、秘書監になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After becoming a tono chujo (first secretary's captain) again, he was made a kugyo (court noble) and ended up becoming a Chunagon (vice-councilor of state). 例文帳に追加

再度頭中将となって公卿に昇って中納言を極位極官としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) The secretary to the Chief Justice of the Supreme Court shall, as ordered by the Chief Justice of the Supreme Court, and secretaries to Justices of the Supreme Court shall, as ordered by the Justices of the Supreme Court, administer confidential affairs. 例文帳に追加

2 最高裁判所長官秘書官は、最高裁判所長官の、最高裁判所判事秘書官は、最高裁判所判事の命を受けて、機密に関する事務を掌る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It was decided that the head secretary of the Council of State Secretaries 'kyokumu,' the Oshinokoji family; the head secretary of the Senior Recorder of the Left 'kanmu,' the Mibu family; and a secretary of the Bureau of Archives 'suino,' the Hirata family were to lead the lower ranking officials in respective offices to carry out clerical work and miscellaneous business for the ceremonies under the command of commissioners and court officials (according to "Kinchu shosei shoshi to shoji"). 例文帳に追加

その結果、局務押小路家が外記方、官務壬生家が官方、そして出納平田家が蔵人方の地下官人を統率して奉行・職事の指示に従って傘下の地下官人を率いて儀式のために必要な事務・雑務を行うことになった(「禁中諸政諸司等作法事」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Edo period, Suino oversaw the jigenin (court officials who were not allowed access to the palace) of Kurodogata (another name for Kurododokoro), and as Jigekekanjin (officials came from the families which were not allowed to enter the palace), he was called 'Saikanjin' along with Kyokumu (the chief secretary) of Benkankyoku (Controllers' Office) and Kanmu (chief secretary) of Daijokan (Grand Council of State). 例文帳に追加

江戸時代には蔵人方地下人を統括して地下家官人としては、弁官局局務・太政官官務とともに「催官人」と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Nakahara clan was specialized in Myobodo (the study of Codes) and Myogyodo (the study of Confucian classics) and maintained for a long time its status as the Kanmu(a provider of official services) family for the Imperial court by inheriting positions Daigeki (senior secretary in charge of official documents) and Shogeki (junior secretary in charge of official documents). 例文帳に追加

中原氏は明法道、明経道を司る家系で、大外記、少外記を世襲職とする朝廷の官務家として長く続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) Secretary General of the Supreme Court shall, under the supervision of the Chief Justice of the Supreme Court, administer the affairs of the General Secretariat of the Supreme Court and control and supervise officials of the Secretariat. 例文帳に追加

2 最高裁判所事務総長は、最高裁判所長官の監督を受けて、最高裁判所の事務総局の事務を掌理し、事務総局の職員を指揮監督する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

His highest court rank was Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade), while his final government post was Kii no kami (Governor of Kii Province) after he experienced Kurodo no to (Head Chamberlain), Saiin no kami (Secretary of the Office of the High Priestess of Kamo), Sakone no shosho (Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), and so on. 例文帳に追加

最高位は従五位上であったが、官は蔵人頭・斎院長官・左近衛少将などを経て、紀伊守に到る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The title of this chapter was derived from saibara (a genre of Heian-period Japanese court music primarily consisting of gagaku-styled folk melodies) which Ben no shosho (the second son of To no Chujo, the first secretary's captain, later known as Kobai) sang. 例文帳に追加

巻名は宴の席で弁少将(頭中将の次男、後の紅梅(源氏物語))が歌った催馬楽に因む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imitating a cloistered emperor, she created In no cho (Retired Emperor's Office), appoint betto (chief officer), hogandai (an administrative official of the Retired-Emperor's Office), shutendai (secretary of the In no tsukasa) and other officers, rule the court, and replenish the Kurodo (Chamberlain). 例文帳に追加

上皇に倣って院庁を置き、別当・判官代・主典代その他諸司を任じ、殿上を定め、蔵人を補した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was permitted to enter the Imperial Court in 899, and was appointed Kurodo no to (emperor's personal secretary) in 901 and then Togu Daibu (grand master of the Crown Prince's Household) for Imperial Prince Yasuakira in 917. 例文帳に追加

昌泰2年(899年)に昇殿し、延喜元年(901年)蔵人頭、同17年保明親王の春宮大夫に就任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were some documents showing that he had worked very well as Gokenin in Kyoto since about 1200, serving as Tsuibu (officer of Police and Judicial Chief) and corresponding secretary between imperial court and the bakufu. 例文帳に追加

京都では、正治2年(1200年)頃から御家人としての活躍が記録され、盗賊との追捕や幕府との連絡係を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She married TAIRA no Shigehira, TAIRA no Kiyomori's son, and later served as Emperor Antoku's wet nurse, claiming herself to be Jusanmi (Junior Third Rank) Naishi no suke (a court lady of the first rank) and Dainagon Naishi no suke (Secretary of the Chief Councilor of State). 例文帳に追加

平清盛の子の重衡の妻となり、後に安徳天皇の乳母をつとめ、従三位典侍・大納言典侍(大納言佐)と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sadaie himself worked as Konoe no Chujo (middle captain of the palace guards) for a long time but failed to become Tono Chujo (the first secretary's captain) and finally managed to join the realm of Kugyo (the top court officials) at the age of 51. 例文帳に追加

定家自身も長年近衛中将を務めながら頭中将にはなれず、51歳の時に漸く公卿に達した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After graduation from the university in 1890, he served as Secretary of the Cabinet, Counsellor of Cabinet Legislation Bureau and a consultation officer for a public administrative court. 例文帳に追加

1890年、同大学卒業後、内閣書記官、法制局参事官、行政裁判所評定官等を務める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, geki of daijokan (secretary of the grand council) might be sent by a chigyo-kokushu (provincial proprietor), an influential kugyo (top court official). 例文帳に追加

太政官の外記などが有力公卿などである知行国国主に雇われて派遣される場合もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other words, there was the following merit in assuming the post: A person at the obanyaku post could be assigned to the post of suke (provisional governor), gon-no-suke (provisional vice governor) or jo (secretary of provincial offices) in his original province, gaining a position in the imperial court and having his control right backed by the authority of the imperial court. 例文帳に追加

つまり自らが在地している令制国の介・権介・掾に任命してもらう事で在庁官人としての地位を手にし、支配権を朝廷の権威に裏打ちしてもらうと言う利点があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, on March 8, at Jin no sadame (Cabinet Council), the Emperor ordered To no chujo (the first secretary's captain) FUJIWARA no Tadanobu to send the order to submit a kanjin (a report requested from specialists concerning precedents for court rituals or other issues) on accusations against Naidaijin Korechika and Chunagon Takaie to court officials, and the order was brought to Michinaga. 例文帳に追加

更に11日には陣定の最中に、天皇から頭中将藤原斉信に対して内大臣伊周・中納言隆家の罪名勘申の旨を有司に伝達するように命令が出されて道長に伝えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The notices given by the Court of Arbitration shall be communicated in the same way mentioned in the preceding Articles, but the daily list shall be written by the Secretary of the Court. 例文帳に追加

仲裁審判所による通知は前2条に規定すると同様の態様において与えられると共に,同審判所の書記の作成する日報において公告されるものとする。 - 特許庁

The President, the Secretary and the Court reporters, shall have the same attributions that correspond to the same offices in the Courts of Appeals, pursuant to the rules established in the Code of Court Organization and in the Civil Procedure Code, where applicable. 例文帳に追加

産業財産仲裁審判所の審判長,書記及び報道官は,裁判所組織法及び民事訴訟法の該当規定に従い,控訴裁判所の対応職と同等の資格を有していなければならない。 - 特許庁

Kuji had been carried on based on the decree such as 'Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers)' or various official or personal ceremonial books regarding 'Jogan gishiki (ceremony in the manner of Jogan period)', 'Saikyuki (record of court practices and usage, written by MINAMOTO no Takaaki in Chinese style)' or 'Hokuzansho (a representative book of ceremonies for the Heian period written by FUJIWARA no Kinto)' by court nobles including shokei (court nobles who work at Imperial Court as high rank post) who served as bugyo (administrator), and government officials such as Benkan (a controller of the Oversight Department), Geki (Secretary of the Grand Council of State) and Shi (recorder) (the risturyo system) who provided with clerical assistance, under the sponsorship of Emperor or Chiten no kimi (the retired emperor in power). 例文帳に追加

公事は天皇または治天の君を主催者として上卿と呼ばれる奉行(運営責任者)を務める公卿を中心とした公卿とこれを事務面で補佐する弁官・外記・史(律令制)などの官人が『延喜式』などの法令や『貞観儀式』や『西宮記』・『北山抄』に対する公私各種の儀式書に基づいて行われてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 23v shall apply mutatis mutandis in respect of the Court of Appeal’s decision, on the understanding that ‘supervisory boardshall be taken to mean ‘the Court of Appeal’, ‘the chairman of the supervisory boardshall be taken to mean ‘the vice president of the Court of Appeal’ and ‘the secretary of the supervisory boardshall be taken to mean ‘the registrar of the court of appeal’.例文帳に追加

第23v条が控訴裁判所の判決に関して準用されるものとするが,その場合は,「管理委員会」は「控訴裁判所」を意味するものとみなし,「管理委員会委員長」は「控訴裁判所副長官」を意味するものとみなし,「管理委員会秘書役」は「控訴裁判所書記官」とみなす旨が了解されるものとする。 - 特許庁

Because Tsunefusa held positions of Kurodo gashira (Head of the Imperial Secretary Office) and In-Betto (chief of the retired Emperor's palace) during the disturbance and knew well the decisions made by the Imperial court, "Kikki" has more detailed records than "Gyokuyo," a diary written by Kanezane KUJO, who was not a leading figure in the Imperial court yet at that time. 例文帳に追加

『吉記』は、内乱期の経房が蔵人頭・院別当として、朝廷の決定を詳しく知ることのできる立場にあったため、同じ内容の記事でも、まだ朝廷で中心的な立場になる前の九条兼実の『玉葉』より詳細な事実を知ることができる箇所もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Dairishiki" (Ceremonial Book of the Court) and "Jogan gishiki" (ceremony in the manner of Jogan period), on the day of the presentation of the calendar, the emperor arrives at the Shishinden, the Minister and Secretary of the Ministry of Central Affairs steps forward to the court of the Shishinden, followed by Onmyo no kami and suke shouldering a desk carrying the guchureki and by Onmyo no jo and zoku shouldering a chest containing the hanreki. 例文帳に追加

『内裏式』や『貞観儀式』によれば、当日は天皇が紫宸殿に出御し、中務省の輔と丞が具注暦を載せた案(台)を担いだ陰陽頭・助及び頒暦を収めた櫃を担いだ陰陽允・属を率いて紫宸殿の庭中に進み出る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, mandokoro for court nobles and samurai families began to have similar positions such as betto (chief administrator) (betto here is a different position from that in Buddhist temples), koto (a secretary) or azukari (an additional post to the chief of Naizenshi). 例文帳に追加

後に別当(寺院における別当とは別のもの)以下、勾当・預(官職)などの公家や武家の政所の同様の役職が派生するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The kurabe was in charge of procuring goods for Imperial Court and kanga (an office) in the Asuka period, HATA no Otsuchi was appointed to Okura no jo (an officer in charge of the large storehouse), and HATA no Kawakatsu who was kurodo (an officer serving as a secretary of an emperor) of Prince Shotoku built the Hachinooka-dera Temple (later, the Koryu-ji Temple) in Uzumasa, Kyoto. 例文帳に追加

飛鳥時代の宮廷・官衙の物資調達に任じたのが蔵部で、秦大津父は大蔵掾に任じられ、聖徳太子の蔵人となった秦河勝は京都太秦に峰岡寺(のち広隆寺)を造営している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

At first it was used to refer to an officer whose rank was below court noble, but later on came to be used for other responsible parties in charge of practical affairs, such as a Kurodo (Chamberlain), Benkan (Oversight Department - a division of the "daijokan" which was responsible for controlling central and provincial government offices), and Geki (the Secretary of the Grand Council of State). 例文帳に追加

当初は責任者である公卿以下の官人を指したが、後には実務を担当する蔵人・弁官・外記などを指すようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS