DECEMBERを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5233件
FUJIWARA no Kadonomaro (755 - December 11, 818) was a court noble from the Nara period to the former half of Heian period. 例文帳に追加
藤原葛野麻呂(ふじわらのかどのまろ、天平勝宝7年(755年)-弘仁9年11月10日(旧暦)(818年12月11日))は、奈良時代から平安時代前期にかけての貴族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kunimitsu HIROHASHI (July 8, 1526 - December 10, 1568) was a Court noble during the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan) and the Azuchi-Momoyama period. 例文帳に追加
広橋国光(ひろはしくにみつ、大永6年5月19日(旧暦)(1526年7月8日)-永禄11年11月12日(旧暦)(1568年12月10日))は戦国時代(日本)、安土桃山時代の公家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kanezane described in his diary "Gyokuyo" an article about the friendship between Nobunori and Kanezane (in the sections of the end of May in the first year of the Joan era and December 15 and 16 in the third year of the Jisho era, etc.). 例文帳に追加
兼実の日記『玉葉』には信範と兼実の親交の記事が登場する(承安元年5月末日・治承3年12月15・16日条他)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Iga no Tsubone (birth date unknown - December 4, 1384) was a lady referred to as a brave woman during the period of the Northern and Southern Courts (Japan). 例文帳に追加
伊賀局(いがのつぼね、生年不詳-元中元年/至徳(日本)元年10月13日(旧暦)(1384年11月26日))は、南北朝時代(日本)の勇女とされる女性。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He applied for and obtained the position of Genji no choja (chief of the Minamoto clan), taking advantage of confusion caused by the Kakitsu Incident of December 23, 1441, in which Yoshinori ASHIKAGA was assassinated. 例文帳に追加
嘉吉元年11月2日に嘉吉の変で足利義教が暗殺された混乱に乗じて源氏長者の地位を申請して任ぜられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Masanaga UEMATSU (December 1, 1654 - January 8, 1708) was a Kugyo (the top court officials) from the early to the middle of the Edo period. 例文帳に追加
植松雅永(うえまつまさなが、承応3年10月23日(旧暦)(1654年12月1日)-宝永4年12月16日(旧暦)(1708年1月8日))は、江戸時代前期から中期の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kanenobu HIROHASHI (December 16, 1366-October 21, 1429) was a Kugyo (top court official) in the Muromachi period. 例文帳に追加
広橋兼宣(ひろはしかねのぶ、貞治5年/正平(日本)21年11月6日(旧暦)(1366年12月8日)-永享元年9月14日(旧暦)(1429年10月12日))は、室町時代の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tsuratane SUZUKA (December 10, 1795 - January 10, 1871) was a Shinto priest and a scholar of Japanese classical literature during the late Edo period. 例文帳に追加
鈴鹿連胤(すずかつらたね、寛政7年10月29日(旧暦)(1795年12月10日)-明治3年11月20日(旧暦)(1871年1月10日))は、江戸時代末期の神官、国学者である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the Wakae Three, the chief retainers of Yoshitsugu, and others were afraid of Nobunaga's power and betrayed him, so Yoshitsugu committed suicide on December 20, and this was the end of the Miyoshi clan. 例文帳に追加
しかし、信長の実力を怖れた義継の家老・若江三人衆らによる裏切りで義継は11月16日に自害し、三好氏もここに滅亡した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tokuhime (December 13, 1565 - March 3, 1615) was a women from the Azuchi-Momoyama period to the early Edo period. 例文帳に追加
督姫(とくひめ、1565年12月3日(永禄8年11月11日(旧暦))-1615年3月3日(慶長20年2月4日(旧暦)))は、安土桃山時代から江戸時代前期にかけての女性。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the TV program "Ora no Izumi" telecasted on December 22, she explained the reason for the separation as "in order to shield very young children from various kinds of bashing and news." 例文帳に追加
12月22日の「オーラの泉」で別居の理由を「さまざまなバッシングや報道をされてしまう環境から幼い子供たちを守るため」と説明した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However the Emperor escaped from dairi (Imperial Palace) to the residence of TAIRA no Kiyomori in Rokuhara, and Ise-Heishi (Taira clan) that became Imperial army make inroads into Dai-dairi (place of the Imperial Palace and government offices) on February 12, 1160 (December 27, 1159 in old lunar calendar). 例文帳に追加
しかし天皇は内裏から六波羅の平清盛邸へと逃れ、27日、官軍となった伊勢平氏が大内裏へと攻め寄せる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoritomo came through Noma, Owari Province, where his father was killed, and Ogaki City, Mino Province, where his parents and siblings stayed, and he entered Kyoto with gokenin of approximately 1,000 horsemen on December 12 (November 7 under the old lunar calendar). 例文帳に追加
平治の乱で父が討たれた尾張国野間、父兄が留まった美濃国大垣市などを経て、11月7日に千余騎の御家人を率いて入京した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tadamasa MAKINO (December 2, 1799 - November 30, 1858) was a daimyo (Japanese feudal lord) and a roju (member of shogun's council of elders) who lived in the Edo period. 例文帳に追加
牧野忠雅(まきのただまさ、寛政11年11月6日(旧暦)(1799年12月2日)-安政5年10月25日(旧暦)(1858年11月30日))は、江戸時代の大名、老中。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Fusasada KOIDE (March 31, 1684 - December 18, 1744) was the fourth feudal lord of Sonobe Domain in Tanba Province. 例文帳に追加
小出英貞(こいでふささだ、天和(日本)4年2月16日(旧暦)(1684年3月31日)-延享元年11月15日(旧暦)(1744年12月18日))は、丹波国園部藩の第4代藩主。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tadanaga/Tadatake SHIMAZU (August 28, 1551 - December 23, 1610) was a Busho (Japanese military commander) in the Sengoku period (period of warring states) (Japan). 例文帳に追加
島津忠長(しまづただなが/ただたけ、天文(元号)20年7月17日(旧暦)(1551年8月18日)-慶長15年11月9日(旧暦)(1610年12月23日))は、戦国時代(日本)の武将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Especially what made him famous can be that he made the draft of the imperial order for the Restoration of Imperial Rule which was presented at the Kogosho Conference (the meeting held in the presence of the Emperor in the Kogosho Conference Room of Kyoto Imperial Palace at the night of December 9, 1867, when the Decree for the Restoration of Imperial Rule was issued). 例文帳に追加
ことに有名なのは小御所会議の席上示された王政復古の勅を起草したことであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kikuhime YOSHIHIRO (date of birth: unknown - date of death: December 4, 1595) was a lady from a samurai family who lived from the end of the Sengoku period (period of warring states) to the Azuchi Momoyama Period. 例文帳に追加
吉弘菊姫(よしひろきくひめ、?-文禄4年11月4日(旧暦)(1595年12月4日))は戦国時代(日本)末期から安土桃山時代の武家女性。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The army of Mino-Genji (the Minamoto clan) arrived to support Yoshitsune and Yoshikane, but on December 30, they were turned away by the envoy to search and kill which was led by TAIRA no Tomomori, the Daishogun (command-in-chief). 例文帳に追加
美濃源氏の軍勢が義経・義兼の援軍に到着するが、12月5日に平知盛を大将軍とする追討使と戦い追い散らされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was appointed to sojaban (an official in charge of the ceremonies) in February, 1776 and jisha-bugyo (magistrate of temples and shrines) on June 13, 1784 and served until December 22, 1786. 例文帳に追加
安永5年(1776年)1月に奏者番に任じられ、天明4年(1784年)4月26日に寺社奉行に任じられて天明6年(1786年)11月2日まで務めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Until otherwise provided, the provisions of the Regulations approved by Royal Decree No.561 of December 28, 1902 shall remain in force, except for the provisions of Royal Decree No 929 of June 21, 1942, and of the present Regulations.例文帳に追加
1902 年12月28日勅令第561 号で認める規則の規定は,商標法及び本規則を除き,別段の定がない限り有効とする。 - 特許庁
The renewal of a registration, or any extension thereof, in the Supplemental Register whose term ended on or before December 31, 1997 may be granted as follows:例文帳に追加
補助登録簿上の登録又はその延長であって,その存続期間が1997年12月31日以前に終了したものの更新は,次により付与することができる。 - 特許庁
Last December, the Board approved a road project between Senegal & Mali―the first case of sovereign co-financing under the EPSA initiative. 例文帳に追加
昨年末には、第一号のソブリン向け協調融資案件として、セネガルとマリを結ぶNEPAD関連の道路案件プロジェクトが理事会で承認されました。 - 財務省
Under this operation, the ECB provided liquidity amounting to nearly 490 billion euro in its first operation last December, and again around 530 billion euro was provided to approximately 800 banks in its second operation at the end of February. 例文帳に追加
12月の第1回には約4900億ユーロ弱の貸付が行われ、2月末の第2回には約5300億ユーロが約800の銀行に対して貸し付けられた。 - 財務省
Regarding the IMF quota and governance reform, which was agreed upon in December 2010, Japan, last August, completed parliamentary procedures for both the quota increase and the amendment of the Articles of Agreement. 例文帳に追加
2010年12月に合意されたIMFクォータ・ガバナンス改革については、増資・協定改正ともに昨年8月までに国会承認手続きを完了しています。 - 財務省
They stressed the importance of enhancing financial cooperation between the two countries as agreed by Prime Minister Noda and Premier Wen last December. 例文帳に追加
双方は、昨年 12 月の野田総理大臣と温総理により合意された二国間の金融協力を強化することの重要性を強調した。 - 財務省
However, the Committee may deem the preliminary examination that has already been carried out in another country party to the Paris Convention of 2 December, 1961, to be sufficient. 例文帳に追加
ただし,委員会は,1961年12月2日のパリ条約の締約国である他国において既に行われた予備審査をもって足りると判断することができる。 - 特許庁
For applications filed on or before December 31, 1998, when any of the applications has already been abandoned, this also falls under a case where the consultation cannot be held. 例文帳に追加
平成10年12月31日までの出願については、いずれかの出願が既に放棄されたときも、協議をすることができないときに該当する。 - 特許庁
(1) This Cabinet Order shall come into effect as from December 22, 1993; provided, however, that the revising provisions listed as follows shall come into effect as from the date listed in the relevant item: 例文帳に追加
1 この政令は、平成五年十二月二十二日から施行する。ただし、次の各号に掲げる規定は、当該各号に掲げる日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The fifteen leaves out of the sixteen leaves 5 are printed with a monthly calendar from January to December of the predetermined year and a monthly calendar from January to March of the following year.例文帳に追加
16枚のリーフ5のうち、15枚には、所定年の1月から12月までの月表と、翌年の1月から3月までの月表が印刷されている。 - 特許庁
This Cabinet Order shall come into effect as from October 12, 1981; provided, however, that the provisions for revising Article 3 shall come into effect as from December 1, 1981. 例文帳に追加
この政令は、昭和五十六年十月十二日から施行する。ただし、第三条の改正規定は、同年十二月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In December 1599, he gave Honsei-ji Temple his autographic signature and also moved Myosho-ji Temple to the site of Hanbei TAKENAKA's house as his donation in 1600. 例文帳に追加
慶長4年(1599年)11月には本誓寺に判物を下し、慶長5年(1600年)にも妙照寺に竹中半兵衛の屋敷跡地を寄進し寺地を移させている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During December of the same year, he joined Shinsaku TAKASUGI, who rose up to fight against 'conventional party' which was supporting the doctrine of allegiance to Bakufu and ruling the Domain, defeating and removing them.例文帳に追加
同年12月、対幕府恭順論の「俗論派」による藩支配に対する高杉晋作の決起に参戦し勝利を収め、「俗論派」を排除する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, STRUVE was transferred as a Minister to the United States and Juri moved to Washington where he became infected with typhoid and died on December 10, 1884 (10 years and 2 months old). 例文帳に追加
その後、スツルヴェが駐米公使に転任したのに伴い、ワシントンに移ったが、腸チフスに感染し、明治17年12月10日、ワシントンで死去した(10歳2ヶ月)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
FUJIWARA no Yoritsugu (December 17, 1239 - October 14, 1256) was the fifth Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Kamakura shogunate. 例文帳に追加
藤原頼嗣(ふじわらのよりつぐ、延応元年11月21日(旧暦)(1239年12月17日)-康元元年9月25日(旧暦)(1256年10月14日))は、鎌倉幕府5代征夷大将軍である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, Ujimasa forced Sekiyado-jo Castle of Shimousa Province ruled by Harusuke YANADA to surrender in December 1574, followed by another surrender of Gion-jo Castle of Shimotsuke Province ruled by Hidetsuna OYAMA in the following year. 例文帳に追加
この隙に、同年閏11月には簗田晴助の下総国関宿城を攻め落とし、翌年には小山秀綱の下野国祇園城を攻め落とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kenshi OKUNOMIYA (December 27, 1857 - January 24, 1911) was a social movement activist in Japan, who played an active part during Jiyu Minken Undo (the Freedom and People's Rights Movement). 例文帳に追加
奥宮健之(おくのみやけんし、1857年12月27日(安政4年11月12日(旧暦))-1911年(明治44年)1月24日)は、自由民権運動で活躍した日本の社会運動家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Choei TAKANO (June 12, 1804 - December 3, 1850) was a doctor and Dutch scholar who lived during the late Edo Period. 例文帳に追加
高野長英(たかのちょうえい、文化(元号)元年5月5日(旧暦)(1804年6月12日)-嘉永3年10月30日(旧暦)(1850年12月3日))は、江戸時代後期の医者・蘭学者である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In March 1603, his territory changed to Kawanakajima Domain in Shinano Province with additional properties (this was the second territory change in only 40 days since the relocation to Sakura Domain in December the previous year). 例文帳に追加
慶長8年(1603年)2月、信濃国川中島藩12万石に加増移封される(佐倉移封が前年12月であったため、わずか40日で2度の転封となる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Toshiaki KIRINO (born in December, 1838; died September 24, 1877) was a feudal retainer of Satsuma domain during the late Edo period and a military man during the early Meiji period. 例文帳に追加
桐野利秋(きりのとしあき、天保9年(1838年)12月-明治10年(1877年)9月24日)は、江戸時代後期(幕末)の薩摩藩士、明治初期の軍人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Arinosuke MONAI (March 26, 1835 - December 13, 1867) was a member of the Shinsengumi (a special police force of the late Tokugawa shogunate period) and Goryo-eji (guard of Imperial mausoleums). 例文帳に追加
毛内有之助(もうないありのすけ、1835年3月26日(天保6年2月28日(旧暦))-1867年12月13日(慶応3年11月18日(旧暦)))は、新選組隊士、御陵衛士。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Noriyori wrote letters about the shortage of army provisions and horses and disharmony between bushos to Kamakura many times from Nagato in Suo Province in November and December. 例文帳に追加
範頼は長門周防から、11・12月にかけて兵糧の欠乏、馬の不足、武士たちの不和など窮状を訴える手紙を鎌倉に次々と送る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Afterwards, he went up to Kyoto and in December 1863, he was rejected the enlistment of the Shinsengumi (a special force that guarded Kyoto at the end of Tokugawa Shogunate), the predecessor of which was Mibu-Roshigumi, even though he asked for it anxiously. 例文帳に追加
その後上洛し、文久3年(1863年)11月、壬生浪士組から名を改めた新選組に入隊を懇願するも断られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In December, 1361, when some busho, who used to be in the Tadayoshi group, submitted an entreaty for dismissal of Kunikiyo to Motouji, Kunikiyo fell from power and fled to Izu. 例文帳に追加
康安元年(1361年)11月、かつての直義派の武将達から基氏に対して国清の罷免の嘆願が出ると、国清は失脚し領国の伊豆へ逃れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ekiken KAIBARA (December 17, 1630 - October 5, 1714) was a herbalist and Confucianist who lived during the Edo Period. 例文帳に追加
貝原益軒(かいばらえきけん、1630年12月17日(寛永7年11月14日(旧暦))-1714年10月5日(正徳(日本)4年8月27日(旧暦)))は江戸時代の本草学者、儒学者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, in December of 1183, Yoritomo ordered Kagetoki KAJIWARA to assassinate Hirotsune while he was playing a Sugoroku game for the reason that Hirotsune planned a rebellion. 例文帳に追加
そして寿永2年(1183年)12月、頼朝は広常が謀反を企てたとして、梶原景時に命じて、双六に興じていた最中に広常を謀殺させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Junzo GO (June 12, 1825-December 2, 1910) was a Japanese warrior and shogun's retainer, a bureaucrat of Ministry of the Treasury and statesman. 例文帳に追加
郷純造(ごうじゅんぞう、文政8年4月26日(旧暦)(1825年6月12日)-明治43年(1910年)12月2日)は、日本の武士・幕臣、大蔵省官僚、政治家である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that, he cooperated in creating the Decree (of 1867) for the Restoration of Imperial Rule with Tomomi IWAKURA and was in charge of moderating at the Kogosho Conference (the meeting held in the presence of the Emperor in the Kogosho Conference Room of Kyoto Imperial Palace at the night of December 9, 1867, when the Decree for the Restoration of Imperial Rule was issued). 例文帳に追加
その後も岩倉具視らと協力して王政復古の大号令を実現させ、小御所会議では司会を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the death of Tokimune, an armed conflict referred to as the Shimotsuki Incident occurred in November, 1825 (December, 1825 in new calendar); as a result Yasumori lost and died, and Yoritsuna's despotic government started afterward. 例文帳に追加
時宗没後の弘安8年(1285年)11月には霜月騒動と呼ばれる武力衝突が起こり、泰盛は敗死し、以後頼綱の専制政治が始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
