1153万例文収録!

「First Rank」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > First Rankの意味・解説 > First Rankに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

First Rankの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1012



例文

In 1555, he was conferred Juichii (Junior First Rank), and at the age of 49 he entered into priesthood and adopted the posthumous Buddhist name Gyoku (later changed to Eku). 例文帳に追加

弘治(日本)元年(1555年)従一位に叙せられ、同年49歳で出家して法名を行空(後に恵空と改める)とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to one theory, the purple cap indicated the first grade of "Twelve grades of cap rank", which cap belonged to heads of the Soga clan who had served as oomi for generations. 例文帳に追加

(冠位十二階最高位大徳の色であるが、代々大臣を務めた蘇我氏当主の冠とする説もある) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 737 July, he came down with smallpox that was prevalent at that time and was awarded Senior First Rank Minister of the Left in his dying bed. 例文帳に追加

天平9年(737年)7月、当時流行していた天然痘に倒れ、臨終の床にて正一位左大臣を授けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He served mainly during the period since the 114th Emperor Nakamikado until the 116th Emperor Momozono, and at last became Juichii Udaijin (minister of the right at junior first rank). 例文帳に追加

おもに中御門天皇(114代)から桃園天皇(116代)までの3代に仕え、官位は従一位、右大臣まで昇進している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He became a maternal relative of the emperor and made many important connections with many powerful nobles by his own or his children's marriages and adoptions, and at last he was given Honza-senge (having equal capacity with a vice minister at junior first rank) 例文帳に追加

天皇の外戚、また、多くの有力公卿と縁組みし、本座(准大臣・従一位に準ず)の宣下。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Sen IWAKURA: She was from the family of Yoshinori KAWASUMI who belonged to the warrior class in Shizuoka Prefecture and was the first rank army official in the Nagoya third division, and married Kumeo in 1891. 例文帳に追加

-岩倉セン:明治24年,静岡県士族で名古屋第3師団で1等軍史をしていた川住義謙家から嫁いできた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He served the Imperial Court for four generations, from Emperor Goyozei (the 108th) to Emperor Gosai (the 111th), and was promoted to Juichii-sadaijin (minister of the left at the Junior First Rank). 例文帳に追加

後陽成天皇(108代)から後西天皇(111代)までの四代にわたって仕え、従一位左大臣まで昇っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He served for the three sovereigns who were the 119th Emperor Kokaku, the 120th Emperor Ninko and the 121st Emperor Komei; He was promoted up to Juichii Udaijin (Junior First Rank and Minister of the Right). 例文帳に追加

光格天皇(119代)・仁孝天皇(120代)・孝明天皇(121代)の三朝にわたり仕え、官位は従一位右大臣まで進む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He served for the three sovereigns who were the 120th Emperor Ninko, the 121st Emperor Komei and the 122nd Emperor Meiji; He was promoted up to Juichii Udaijin (Junior First Rank and Minister of the Right). 例文帳に追加

仁孝天皇(120代)・孝明天皇(121代)・明治天皇(122代)の三朝にわたり仕え、官位は従一位右大臣まで進む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He worked for five emperors from Emperor Fushimi (the 92nd generation) to Emperor Godaigo (the 96th generation), and rose up to Juichii Udaijin (Junior First Rank, Minister of the Right) of official court ranks. 例文帳に追加

伏見天皇(92代)から後醍醐天皇(96代)にいたる五帝にわたって仕え、官位は従一位右大臣まで昇った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

His first wife was the daughter of Yoshihisa HACHISUKA (Teruyoshi ICHIRO's adopted daughter) of the Tokushima domain, and his keishitsu (second wife) was the daughter of Masahiro TAKATSUKASA, Jusango (honorary rank next to the three Empresses: Great Empress Dowager, Empress Dowager, and Empress). 例文帳に追加

室は徳島藩蜂須賀至央の娘(一条輝良の養女)、継室は准三宮鷹司政熙の娘。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Juichii corresponded to the first rank granted to Dukes, and those with a title of Duke or lower could be promoted to Juichii depending on their age. 例文帳に追加

従一位は公爵の初叙に相当し、公爵以下の爵位の者も年齢により従一位に昇叙することができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kijuro SHIDEHARA, the 44th prime minister, the 40th chairman of the House of Representatives, recipient of Grand Cordon of the Order of the Rising Sun with Paulownia Flower of the Junior First Rank 例文帳に追加

幣原喜重郎 第44代内閣総理大臣、第40代衆議院議長、従一位勲一等旭日桐花大綬章 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The shrine is Shikinai-sha (Myojin Taisha) (shrine listed in Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) laws), one of the upper seven of the Twenty-Two Shrines, and was classified as a Kanpei Taisha (the first rank of government supported shrines) under the former shrine ranking system 例文帳に追加

式内社(名神大)、二十二社の上七社の一社で、旧社格は官幣大社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Oamano miko was enthroned, Takechinomiimasukamono kotoshironushi no kami received shini (the rank of deity) for the first time in the history due to that miraculous efficacy. 例文帳に追加

大海人皇子の即位後、この霊験により、高市御坐鴨事代主神に、史上初となる神位が授けられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His mother was FUJIWARA no Yoshiko (Shin Sukenmon in), a daughter of Naidaijin Juichii (Minister of the Palace, Junior First Rank) Takayoshi KUSHIGE, and his brother was Emperor Nakamikado. 例文帳に追加

母は内大臣従一位櫛笥隆賀の娘・藤原賀子(新崇賢門院)、同母兄弟に中御門天皇がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Six months later, the lower-rank samurai formed Tosa Kinnoto making Zuizan TAKECHI the leader, and Ryoma became the ninth member (the first member in Tosa). 例文帳に追加

半年後、下士は武市瑞山をリーダーに土佐勤王党を結成し、龍馬は9番目に加盟した(土佐では加盟第1号)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was first introduced by Hidetada TOKUGAWA in 1608; he was appointed as Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) in the next year and referred to himself as Mimasaka no kami (Governor of Mimasaka Province). 例文帳に追加

慶長13年(1608年)に徳川秀忠に初めて披露され、翌14年(1609年)に従五位下に任官し美作守を名乗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The highest rank of mikushigedono was called 'betto' and in some cases, a lady who planed to become a nyogo worked as a mikushigedono betto first. 例文帳に追加

その最上位のものは「別当」と称し、後に女御に昇る予定の女性がまず御匣殿別当に就く事もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kunika's first son, TAIRA no Sadamori, who was serving in Kyoto as Samajo (Officer of the Third Rank of the Horse Office of the Left), returned to the province after his father's death. 例文帳に追加

国香の長子の平貞盛は京に上って出仕して左馬允になっていたが、父の死を知り帰郷する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The most likely theory is that Hikaru Genji was modeled after Shoichii (Senior First Rank) Kawara no Sadaijin (Minister of the Left) MINAMOTO no Toru of the Saga-Genji (Minamoto clan). 例文帳に追加

嵯峨源氏の正一位河原左大臣の源融(みなもとのとおる)をモデルにしたとする説が有力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She first appears in the chapter of 'Momiji no ga' (The Autumn Excursion) as Naishi no suke (assistant director of the Naishidokoro [a place where the sacred mirror is enshrined], equivalent to Jushiinoge [Junior Fourth Rank, Lower Grade]) in Emperor Kiritsubo's Imperial court. 例文帳に追加

桐壺帝の朝廷で典侍(内侍所の次官、従四位下相当)として「紅葉賀」に初登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Actually, a rank list of regions with a large production of Udon noodles in fiscal 2004 shows that Kagawa Prefecture known for Sanuki Udon won first prize followed by Saitama Prefecture. 例文帳に追加

実際、平成16年度のうどんの生産量でも1位は讃岐うどんで知られる香川県だが、2位は埼玉県であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 16-5 (1) When the whereabouts of a person who is entitled to the right to receive a compensation pension for surviving family have been unknown for not less than one year, the payment of said compensation pension for surviving family shall be suspended for as long as those whereabouts are unknown, upon the application of a person who holds the same rank in the order of priority if there is any such person, or upon the application of a person who holds the next rank in the order of priority if there is no person holding the same rank. In this case, if there is no person holding the same rank, the person who holds the next rank shall be the person with the first rank during that period. 例文帳に追加

第十六条の五 遺族補償年金を受ける権利を有する者の所在が一年以上明らかでない場合には、当該遺族補償年金は、同順位者があるときは同順位者の、同順位者がないときは次順位者の申請によつて、その所在が明らかでない間、その支給を停止する。この場合において、同順位者がないときは、その間、次順位者を先順位者とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Three deities of Munakata-jinja Shrine were in Junii (Junior Second Rank) Kun hachito on April 10, 859, and promoted to Shonii (Senior Second Rank) on the same day and to one higher rank to Juichii (Junior First Rank) in November 17, 864 (according to "Nihon Sandai Jitsuroku") and in 1275, it is decided that Shido no kanpei (Kinensai (prayer service for a good crop), Tsukinami-sai Festival, Niiname-sai festival (ceremonial offering by the Emperor of newly-harvested rice to the deities) was given to the shrine (according to "Shoshinki"). 例文帳に追加

宗像神社3座は貞観元年2月30日(旧暦)には従二位勲八等と見え、同日正二位へ昇り、同6年(864年)10月11日(旧暦)更に1階進んで従一位が授けられ(以上『日本三代実録』)、建治元年には四度官幣(祈年祭・月次祭・新嘗祭4祭の頒幣)に預かることが定められた(『諸神記』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to some genealogies, FUJIWARA no Yorito, a remote ancestor of the Oshu Fujiwara clan, was "Taro (a word used to express the first, biggest or best things) Taihu (officers whose rank were Goi [Fifth Rank] or above), a resident of Shimousa Province," but it is not clear how and why he moved to Mutsu Province (later, Rikuchu Province). 例文帳に追加

奥州藤原氏の遠祖である藤原頼遠は諸系図によると「太郎太夫下総国住人」であったと記され、陸奥国(後の陸中国)に移住した経緯はよく分かっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During a couple of hundred years from the Insei period until the first half of the medieval period, collecting anecdotes from high-rank court nobles, government official in the middle and low rank, or priests, and compiling those anecdotes into a collection of anecdotes became popular. 例文帳に追加

院政期から中世の前半にかけての数百年間、上級貴族から中・下級の官人あるいは出家した人びとによって、説話を集めて、説話集を編むという文学行為が流行する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Odd-numbered ranks of CSL-type inverters 11 are connected in series and the output of the last rank of CSL-type inverters 11 is feedback to the input side of he first rank of CSL-type inverters 11, thereby having the oscillator oscillate by itself.例文帳に追加

この発明は、CSL型インバータ11を奇数段直列に接続し、終段のCSL型インバータ11の出力を、初段のCSL型インバータ1の入力側に帰還させて自己発振するようになっている。 - 特許庁

Mansai's father was Juichii (Junior First Rank) Dainagon (grand councilor) Morofuyu IMAKOJI, and Mansai's mother was Shirakawadono who was a daughter of Geni, Bokan (a priest who served for the families of Monzeki (temple formerly led by founder of sect, temple in which resided a member of nobility or imperial family)) Hoin (the highest rank among Buddhist priests) of the Seigoin Temple, and served Nariko HINO, the legal wife of Yoshimitsu ASHIKAGA, the third Shogun of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加

父は従一位大納言今小路師冬、母は聖護院房官法印源意の娘で室町幕府3代将軍足利義満の室日野業子に仕えた白川殿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Afterwards, with the administration transferred to Jitoin-to, Arifusa once again became obscure but was conferred Joichii (Junior First Rank) on February 20, 1318. 例文帳に追加

その後政権が持明院統に移ったために再び不遇となるが、文保2年1月11日_(旧暦)(1318年2月12日)には従一位に叙せられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he was dying, he was conferred to Junior First Rank which was not given to the ministers of left and right of Sekkan-ke (the families which produced regents) and received an imperial proclamation of Jun-daijin (Vice Minister). 例文帳に追加

死の間際には摂関家の左右両大臣が有していなかった従一位に叙されて准大臣宣下を受けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In historical materials, it was the first appearance when he was admitted to the court of Bifukumonin as an official of Hyoe-fu (Headquarters of the Middle Palace Guards) in Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade) in 1149. 例文帳に追加

史料では、久安5年(1149年)従五位上兵衛府として美福門院への昇殿を許可されているのが初見である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later she became Naishinosuke (a court lady of the first rank) and when the Emperor Koko died, she played a major role as Reiingubu (a person holding the Emperor's seal) under Naishinokami (Principal Handmaid) FUJIWARA no Yoshiko. 例文帳に追加

そののちに典侍となり尚侍藤原淑子の下で、光孝天皇の死去の際には鈴印供奉の大役を務めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father Moroe was relied on by Emperor Shomu and in charge of administration, and he was promoted to Juichii-sadaijin (minister of the left at the Junior First Rank) in 743. 例文帳に追加

父・諸兄は聖武天皇の信任を得て政権を担い、天平15年(743年)には従一位左大臣にまで昇進している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His daughter Yoshiko NAKAYAMA was Naishi no suke (a court lady of the first rank) of the Emperor Komei and delivered the Emperor Meiji, so that Tadayasu was a maternal relative of the Emperor Meiji. 例文帳に追加

娘の中山慶子が孝明天皇の典侍で、明治天皇を産んだことから、忠能は明治天皇の外戚に当たる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the fifteenth day of the second month of 761, MURAKUNI no Mushimaro, Shorokuinojo (Senior Sixth Rank, Upper Grade), was promoted to Ge-jugoinoge; this marks the first mention of Mushimaro in the "Shoku Nihongi." 例文帳に追加

天平宝字5年(761年)1月2日、正六位上の村国連虫麻呂は、外従五位下に昇り、初めて『続日本紀』に記される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He mostly served the Imperial Court for three generations, Emperor Reigen (the 112th), Emperor Higashiyama (the 113th) and Emperor Nakamikado (the 114th), and he was promoted to Juichii-Sadaijin (Junior First Rank, minister of the left). 例文帳に追加

おもに霊元天皇(112代)・東山天皇(113代)・中御門天皇(114代)の三代にわたり仕え、従一位左大臣まで昇る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He mostly served the Imperial Court, from the reign of Emperor Momozono (the 116th) to that of Emperor Kokaku (the 119th), and was promoted to Juichii Udaijin (Junior First Rank, minister of the right). 例文帳に追加

主に桃園天皇(116代)から光格天皇(119代)にわたって朝廷に仕え、官位は従一位右大臣まで昇っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His daughters were Shinkogimonin, Naishi no suke (a court lady of the first rank) of Emperor Gomizunoo and the biological mother of Emperor Reigen, and the wife of Tamekiyo REIZEI, Sakone Gon no Chujo (Provisional Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards). 例文帳に追加

娘に後水尾天皇典侍新広義門院(霊元天皇生母)、左近衛権中将冷泉為清室がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Heian period, until TAIRA no Kiyomori became the first samurai to become kugyo, the highest rank for both Seiwa-Genji (Minamoto clan) and Kanmu-Heishi (Taira clan) was Shoshii. 例文帳に追加

平安時代、平清盛が武士として初めて公卿になる以前は、清和源氏、桓武平氏とも正四位を極位とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Meiji period, Jushii corresponded to the first court rank granted to a baron in the title for nobility, and in the army and navy, it corresponded to lieutenant general. 例文帳に追加

明治時代には、従四位は華族の爵位では男爵の初叙位階に相当し、陸軍・海軍では中将相当とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The rank of Nyogo was low at first but gradually raised, and after the middle of the Heian period, it became customary that Kogo (empress) was promoted from Nyogo. 例文帳に追加

はじめ位は低かったが、その位は次第に高まり、平安時代中期以降、皇后は女御から昇進する慣例となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first written reference to the shrine appears in "Montoku Tenno Jitsuroku" (The True History of Emperor Montoku of Japan), which states that the shrine was granted the Senior Third Rank on April in 852. 例文帳に追加

文献の初出は『文徳天皇実録』の仁寿2年(852年)4月、正三位の神階を授けるという記述である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On July 29, 1177, the posthumous name of 'Sutoku' was decided, and on the same day, after his death, FUJIWARA no Yorinaga was given the Juichii (junior first rank), as a grand minister. 例文帳に追加

治承元年7月29日、「崇徳」の諡号が定められて、同日に藤原頼長に従一位太政大臣を追贈した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the age of 15, he was given the title of Imperial Prince, designated as the governor of Kozuke Province, appointed to the positions of Nakatsukasa kyo (Minister of the Ministry of Central Affairs) and Shikibu kyo (Minister of the Ministry of Ceremonial), and awarded the rank of Ippon (First Order for an Imperial Princes). 例文帳に追加

15歳で親王宣下を受け、上野太守・中務卿・式部卿を歴任し、一品に叙せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the Heian period to the Edo period, due to the Ritsuryo code, a Shinno would be bestowed a honi (rank) from 'Ippon' (First Order of an Imperial Prince) to 'Shihon' (Fourth Order of an Imperial Prince). 例文帳に追加

平安時代から江戸時代にかけては、律令により、親王は「一品」から「四品」までの品位(身位)に叙せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he became Hyobusho-kyo (chief of ministry of military) in 1755 and received the title of Ippin (the first court rank for Imperial Princes) in May 1759, he passed away on June 26 of the same year. 例文帳に追加

翌宝暦5年(1755年)兵部省卿となり、宝暦9年(1759年)5月一品に叙せられるが、同年6月2日薨去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for praise and encouragement, the order was decided, Yoritomo was the first, Yoshinaka second, and Yukiie third, and each was to receive ningoku (place of appointment) and ikai (court rank). 例文帳に追加

勧賞は第一・頼朝、第二・義仲、第三・行家という順位が決まり、それぞれに任国と位階が与えられることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a certain reign, there was a lady (Kiritsubo no Koi) not of the first rank whom the Emperor (Emperor Kiritsubo) loved more than any of the others. 例文帳に追加

どの帝の御代であったか、それほど高い身分ではないのに帝(桐壺帝)から大変な寵愛を受けた方(桐壺更衣)がいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to the ritsuryo code, from Ippon Shinno (the first-ranked Imperial Prince) down to subjects the tojiki (the color corresponding to one's official rank) of chofuku was the same as that of raifuku (formal attire). 例文帳に追加

令制によれば、一品親王以下、臣下の位階に至るまでは、当色(とうじき=服の色目)は礼服と同じであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS