1153万例文収録!

「Fu-Fu」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Fu-Fuの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1247



例文

Togu-no-fu was a kind of educational officer that worked for the Togu (Crown Prince) as stipulated in the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code). 例文帳に追加

東宮傅(とうぐうのふ)は、律令制に定められた皇太子(東宮)付きの教育官の一つである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A fuse (FU) is formed by using wires in a metal wiring layer (M4) of an upper layer among a plurality of metal wiring layers.例文帳に追加

ヒューズ(FU)を複数のメタル配線層のうちの上層のメタル配線層(M4)の配線を用いて形成する。 - 特許庁

The term "sukiyaki-fu" (sukiyaki style cuisine) refers to all dishes that are salted and sweetened by warishita (a stock made from a mixture of soy sauce, mirin [sweet rice wine for cooking] and sugar). 例文帳に追加

割下を用いた甘辛い味付けの料理の総称として「すき焼き風」という呼称も用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In old China, fu was referred to as mian jin (gluten) and was mentioned in "Meng Xi Bi Tan" (Dream Stream Essays) which was written during the Sung Dynasty era. 例文帳に追加

中国では古くは麪筋(めんきん)と呼ばれ、宋(王朝)に書かれた『夢渓筆談』にもその名が登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The painting styles of Southern Song of China, especially the works following the painting style of Mi Fu and Mi Youren generally apply. 例文帳に追加

中国南宋の画風、特に米元章や米元暉の画風を踏襲する作品が一般的に該当する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The oldest extent Shingaku-fu is "Kagetsu Kinpu" that was issued around 1831, and it was compiled by Toen KIREIKEN (also called Toen KUZUO). 例文帳に追加

現存最古の清楽譜は、天保3年(1831)ごろ刊行された亀齢軒斗遠(葛生斗遠)編『花月琴譜』である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hatajirushi: A flag of Sonshi (also known as a flag of Fu-Rin-Ka-Zan which literally means "Wind, Forest, Fire, and Mountain," which was the motto of the feudal lord Shingen TAKEDA, quoted from Sonshi (Chinese books about tactics), meaning "swift as the wind, quiet as a wood, fierce as fire, and immovable as a mountain."), a flag of Suwa Myojin (The Suwa Deity) 例文帳に追加

旗印・・・孫子の旗(いわゆる、風林火山の旗)、諏訪明神の旗 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An intake hole In and an exhaust hole Ex of a proper working medium, and an igniter Ig are faced to each air chamber Fu.例文帳に追加

その上で各気室Fuに臨ませて適宜作動媒体の吸気孔Inと排気孔Ex、点火具Igを具備する。 - 特許庁

Suspicion of involvement in the plot also fell upon Takaakira and the kebiishi surrounded his residence, delivering an Imperial edict informing him that he was demoted to Dazai gon no sochi (Provisional Governor-General of the Dazai-fu offices). 例文帳に追加

謀反の容疑は高明にも及び検非違使が邸を取り囲み、大宰権帥に左遷する詔を伝えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 887, he was assigned to be the Iyo no kuni no kami (Governor of Iyo Province) but declined the position and was assigned to be the Dazai no daini (Senior Assistant Governor-General of the Dazai-fu Offices) and gained the rank of Jushiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade). 例文帳に追加

仁和3年(887年)伊予国守に任じられたが辞退し、大宰大弐に任じられ、従四位上に進む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Later, he returned to Kyoto again, was assigned to Dazai gon no Sochi (Provisional Governor-General of the Dazai-fu offices, and served as Naidaijin in 1554. 例文帳に追加

のちふたたび帰京し、天文21年(1552年)には大宰権帥に任じられ、さらに天文23年(1554年)には内大臣を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even after Ieyasu's death, the Fu-jufuseha group continued to be repressed for the reason that the group did not accept religious offerings from the Edo bakufu. 例文帳に追加

家康死後も不受不施派は江戸幕府の布施供養を受けぬ事を理由として、江戸時代を通じて弾圧され続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Restoration of Imperial Rule in 1867, he held important positions such as Sanyo (Councilor), Kyusyu Chinbu-sotoku (the general of placating Kyushu) and the governor of the Nagasaki-fu. 例文帳に追加

1867年(慶応3年)の王政復古(日本)の後は、参与、九州鎮撫総督、長崎府知事などの要職を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MINAMOTO no Yoshikuni was the son of MINAMOTO no Yoshiie who was Chinju-fu shogun (commander-in-chief of the defence of the north) and the head of the Kawachi-Genji, a family line of the Seiwa-Genji (Minamoto clan originated from Emperor Seiwa). 例文帳に追加

源義国は、清和源氏の一家系 河内源氏の棟梁 鎮守府将軍源義家の子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In June, however, he was demoted to Dazai ingaino sochi (provisional Governor-General of the Dazai-fu offices) because he was judged to have had no political accomplishments during his career. 例文帳に追加

しかし6月になると、歴任した職で善政を聞いたことがないとの理由で、大宰員外帥に降格された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1880 when he was 64 years old, he became a professor of nanga (a school of painting originating in China) at Kyoto-fu Gagakko (Kyoto Prefectural School of Painting) (later, Kyoto City University of Arts). 例文帳に追加

明治13年(1880年)64歳のとき、京都府画学校(のちの京都市立芸術大学)の南画担当教授となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Sonpi Bunmyaku" (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy) says he was the seventh son and an elder brother of TAIRA no Masatame; however, according to "Hitachi no daijo fu," he was Masatame's younger brother. 例文帳に追加

『尊卑分脈』では七男で平将為の兄であるが、『常陸大掾譜』では将為の弟となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Dazai no sochi (Governor-General of the Dazai-fu offices) OTOMO no Tabito was appointed Dainagon (chief councilor of state) and returned to Nara in 730, he separately went to Nara by sea. 例文帳に追加

天平2年、大宰帥大伴旅人が大納言に任ぜられて帰京する際、別に海路をとって上京した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Muromachi Period, the Kanto region was ruled by Kamakura Kubo, who was the representative of the Seii Taishogun and acted in the role as head of the Kamakura-fu. 例文帳に追加

室町時代の関東地方は、鎌倉公方と呼ばれる征夷大将軍の代理人が鎌倉府の長として統治した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This theory is called fiction theory, which claims that a mere combination of chiefs in the Gaya Province was named Mimana Nihon-fu by the later generations. 例文帳に追加

この説は、単なる伽耶地方の首長連合を後世に日本府と称したとするものであり架空説といわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On April 15, 720, Dazai-fu reported to the Imperial court that 'YAKO no Fuhitomaro, the provincial governor of Osumi Province had been murdered'. 例文帳に追加

720年(養老4年)2月29日、大宰府から朝廷へ「大隅国国司の陽侯史麻呂が殺害された」との報告が伝えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A group of the bureaucracy, which suddenly appeared in Kinai, Yamato was brought from Dazai-fu (Wakyo) in Kyushu. 例文帳に追加

7世紀末に突如として畿内大和に出現した官僚集団は、九州の大宰府(倭京)から連れて来られたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, on March 9th, Tesshu YAMAOKA was on his way to the Tosei Dai Sotoku Fu which was currently encamped in the Sunpu region. 例文帳に追加

その山岡鉄舟が、3月9日慶喜の意を体して、駿府まで進撃していた東征大総督府に赴くこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Chinju-fu is said to have been in charge of military affairs in Mutsu Province, including ordinary defense and the construction and maintenance of josaku (official defense site). 例文帳に追加

鎮守府は通常の守備と城柵の造営・維持など陸奥国内の軍政を主な任務としていたと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They were established in Osaka, Hyogo, Nagasaki, Otsu, Kyoto, Yokohama, Hakodate, Niigata of Echigo-fu, Sado, Kasamatsu, Fuchu and Mikawa. 例文帳に追加

大坂、兵庫、長崎、大津、京都、横浜、箱館裁判所、越後府新潟裁判所、佐渡、笠松、府中、三河裁判所である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the Sotoku-fu needed to improve Taiwanese awareness as the Japanese, it started to promote the kominka (subjects of the emperor) policy. 例文帳に追加

台湾における国民意識の向上が課題となった総督府により皇民化政策が推し進められることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of October, Yung-fu LIU fled to the continent and the Japanese army occupied Tainan, which events marked the collapse of the Republic of Formosa. 例文帳に追加

10月下旬に劉永福が大陸に逃亡、日本軍が台南を占領したことで台湾民主国は崩壊した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On July 14, 1895, the Sotoku-fu appointed Shuji IZAWA as the first chief of Education Bureau responsible for the educational policy in Taiwan. 例文帳に追加

1895年7月14日、台湾総督府は初代学務部長に伊沢修二を任命し台湾における教育政策を担当させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For agricultural development, the Stoke-fu confirmed the farming area by the land registry system and then set on the development of water supply. 例文帳に追加

もう業方面では地籍登録事業により台湾の耕地面積を確定させた後、水利事業の整備を推進した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan, gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) were gathering in Dazai-fu, including the Shoni clan and Otomo clan, mainly those from Kyushu region. 例文帳に追加

日本側は少弐氏や大友氏をはじめ九州の御家人を中心として大宰府に集結しつつあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The headquarters of Taiwan Sotoku-fu founded in Taipei City is still used as the supreme ruler office of Republic of China. 例文帳に追加

台北市に設置された台湾総督府本庁舎は、現在も中華民国の中華民国総統府として使用されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chosen Sotoku-fu made various investments in conglomerates, such as Chisso Corporation, in the Korean Peninsula, using part of the fund of Toyo Takushoku Co. Ltd. 例文帳に追加

朝鮮総督府は東洋拓殖会社の一部の資金で朝鮮半島でチッソなどの財閥に各種の投資を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Chichibu clan lost its power in the Musashi Hei Ikki no Ran (Musashi Hei Riot Rebellion (武蔵一揆)), and the Uesugi clan of Kanto Kanrei (a position to support the chief of Kamakura-fu) took over Musashi Province. 例文帳に追加

秩父氏は武蔵平一揆の乱で力を失い、武蔵国の実権は関東管領上杉氏が握った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In July 1936, as the Maizuru Critical Naval Department was upgraded to Chinju-fu status, the city prospered and the population reached its peak. 例文帳に追加

1936年(昭和11年)7月には、再び舞鶴要港部が鎮守府に格上げされると、活況を呈し、人口はピークに達した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The transportation system in this region was developed earlier than other regions, due to the establishment of Maizuru Chinju-fu in Maizuru City. 例文帳に追加

舞鶴市に舞鶴鎮守府が設置されることになったため、鉄道は他の地方に比べて比較的早く整備されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the second volume of "Kadokawa Nihon Chimei Daijiten No. 26 Kyoto-Fu" (Kadokawa dictionary of place-names of Japan, No. 26 Kyoto Prefecture), there were officially 498 declared towns as of 1980. 例文帳に追加

区内の公称町名の数は、『角川日本地名大辞典26京都府』下巻によれば498町(1980年現在)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the second volume of "Kadokawa Nihon Chimei Daijiten No. 26 Kyoto-Fu" (Kadokawa dictionary of place-names of Japan, No.26 Kyoto Prefecture), there were officially 511 declared towns as of 1980. 例文帳に追加

区内の公称町名の数は、『角川日本地名大辞典26京都府』下巻によれば511町(1980年現在)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the second volume of "Kadokawa Nihon Chimei Daijiten No. 26 Kyoto-Fu" (Kadokawa dictionary of place-names of Japan, No.26 Kyoto Prefecture), there were officially 302 declared towns in 1980. 例文帳に追加

区内の公称町名の数は、『角川日本地名大辞典26京都府』下巻によれば1980年現在302町であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the second volume of "Kadokawa Nihon Chimei Daijiten No. 26 Kyoto-Fu" (Kadokawa dictionary of place-names of Japan, No.26 Kyoto Prefecture), there were officially 608 declared towns in 1980. 例文帳に追加

区内の公称町名の数は、『角川日本地名大辞典26京都府』下巻によれば1980年現在608町であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the second volume of "Kadokawa Nihon Chimei Daijiten No. 26 Kyoto-Fu" (Kadokawa dictionary of place-names of Japan, No.26 Kyoto Prefecture), (hereinafter 'Kadokawa'), it is a town with a sole waterway uninhabited, even though it is not shown on any map. 例文帳に追加

-地図にみえないが、『角川日本地名大辞典26京都府』(以下「角川」)には水路のみの無人町とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the second volume of "Kadokawa Nihon Chimei Daijiten No. 26 Kyoto-Fu" (Kadokawa dictionary of place-names of Japan, No.26 Kyoto Prefecture), the ward had two-hundred and seventy-six officially declared towns in 1980. 例文帳に追加

区内の公称町名の数は、『角川日本地名大辞典26京都府』下巻によれば1980年現在276町であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the second volume of "Kadokawa Nihon Chimei Daijiten No. 26 Kyoto-Fu" (Kadokawa dictionary of place-names of Japan, No.26 Kyoto Prefecture), there were officially 435 declared towns as of 1980. 例文帳に追加

区内の公称町名の数は、『角川日本地名大辞典26京都府』下巻によれば1980年現在435町であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the second volume of "Kadokawa Nihon Chimei Daijiten No. 26 Kyoto-Fu" (Kadokawa dictionary of place-names of Japan, No.26 Kyoto Prefecture), there were officially 569 declared towns as of 1980. 例文帳に追加

区内の公称町名の数は、『角川日本地名大辞典26京都府』下巻によれば1980年現在569町であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the second volume of "Kadokawa Nihon Chimei Daijiten No. 26 Kyoto-Fu" (Kadokawa dictionary of place-names of Japan, No.26 Kyoto Prefecture), there were officially 269 declared towns as of 1980. 例文帳に追加

区内の公称町名の数は、『角川日本地名大辞典26京都府』下巻によれば1980年現在269町であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They called Kumano Goo-fu talismans 'Ofuda Mojiban' and highly valued them as gofu (talismans), which were indispensable during the pilgrimage to Kumano. 例文帳に追加

彼らは牛王宝印を「御札もじばん」と呼び、護符として珍重したため、熊野参詣の際には欠かせないものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As FUJIWARA no Manatsu and FUNYA no Watamaro had returned to the capital that day, Watamaro, who was considered a supporter of the Retired Emperor Heizei, was incarcerated at saeji-fu (Left division of guards). 例文帳に追加

この日、藤原真夏、文室綿麻呂らが帰京したので、平城派と見られた綿麻呂は左衛士府に禁錮された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was the daughter of Sanmi no Chujo (lieutenant general of Sakone-fu (Left Division of Inner Palace Guards with sanmi rank - third rank), and a wife of Tono Chujo (the first secretary's captain), but later she lived as an ordinary person. 例文帳に追加

三位中将の娘で、頭中将の妻と言う立場にあったが、その後市井にまぎれて暮らしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This means, even when the remaining fuel amount Fu becomes lower than the lower limit remaining amount Fu-min, as long as there is the fuel amount for the revolution speed Rev fulfills the lower limit revolution speed, the ECU 70 continues to output the power from the engine 22 to the drive shaft 32.例文帳に追加

つまり、燃料残量Fuが下限残量Fu−minを下回った場合でも、エンジン回転数Revが下限回転数を満たすだけの燃料が存在する限り、エンジン22からの動力を駆動軸32へ出力することを継続する。 - 特許庁

Therefore, on August 29, 1871, the leaders from Satsuma domain and Choshu domain abolished feudal domains and established prefectures instead (Haihan-chiken), and the modern prefecture system of Japan was established (at first, there were 3-fu and 302-ken, and soon after the system was organized to 3-fu and 72-ken), and then the system of dispatching the prefectural governors from central government was implemented. 例文帳に追加

1871年8月29日(7月14日(旧暦))に、薩摩・長州藩出身の指導者により廃藩置県が実施され、都道府県制度が設置され(当初は3府302県、直後に整理され3府72県)、中央政府から都道府県知事を派遣する制度が実施された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The new Meiji government was set up after the demise of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in April 1868, established a Fu-han-ken sanbusei (fu-han-ken tripartite governance system) under the Constitution of 1868 in which daimyo domains were made into han (domains) in the local system and daimyo (Japanese feudal lords) were assigned as governors, leaving the form of territorial lords being in control. 例文帳に追加

慶応4年(1868年)4月、江戸幕府の解体により成立した明治新政府は、政体書において地方制度では大名領を藩とし、大名を知事に任命して諸大名統治のかたちを残す府藩県三部制を確立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS