| 意味 | 例文 |
Getting outの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1095件
Because there's no way i'm getting out of this building alive.例文帳に追加
俺は生きてこの建物から出られない - ジャック... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Now how about we start, ahem, by getting you the heck out of here.例文帳に追加
さて どうやって始める エヘン ここから出よう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I promise you my associate is close to getting amy out of danger.例文帳に追加
あなたに約束します - 仲間は近くにいます。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I just think about putting in my 20 and getting out.例文帳に追加
20人加える事を検討してる そして 抜け出す - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You help me catch this guy, and i'll see about getting you out of here.例文帳に追加
捕まえるのを手伝えば ここから出してやる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The second phase is in getting decisionmaking power out.例文帳に追加
第二段階は 意志決定力を打ち出すものです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sending information, sending probes, getting out there例文帳に追加
情報や 宇宙探査機を送ったり そこに行ったり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Represents some signal that we're getting out of a piece of a protein.例文帳に追加
タンパク質の破片から得る信号を表します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Nowadays, exile has turned into getting out.例文帳に追加
今日では 国外追放は 脱出という意味に転じ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"There is no possible getting out of it, Mr. Windibank. 例文帳に追加
「逃れられる可能性はありません、ウィンディバンクさん。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
To prevent a connector housing from getting out of a unit case.例文帳に追加
コネクタハウジングがユニットケースから抜け出るのを防止する。 - 特許庁
In the same manner, getting out of a palanquin is called "gejo." 例文帳に追加
同じように輿車から降りる場合は、「下乗」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Like I said, you are not getting me out of this cell!例文帳に追加
言ったように、君は私 を牢屋から出せないんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Emergency personnel are getting people out by the second story.例文帳に追加
救助隊は人々を 二階から避難させています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I get some strange looks when I go out getting my props.例文帳に追加
撮影材料を探していると 変な顔をされます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My problem is getting a bullet dug out of my arm with a dull blade.例文帳に追加
問題は弾丸を出したからだ 鈍い刃で腕を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All tom and I would ever talk about was getting out of arcadia.例文帳に追加
トムと話していたのは アルカディアを出る事だったの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I don't see you having much trouble getting in and out of the embassy.例文帳に追加
大使館の出入りで 問題があるとは 思えないわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Now, i'm getting out of here and i'm catching this fucking shark.例文帳に追加
俺はここを出るんだ そのために サメをつかまえる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Due to its large size, people used 'hashitate' (ladder) when getting in and out of the carriage. 例文帳に追加
大型で「桟(はしたて)」という梯子で乗り降りした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. 例文帳に追加
山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 - Tanaka Corpus
I tried to talk a friend of mine out of getting married. 例文帳に追加
私は友人に結婚しないように説得に認めた。 - Tanaka Corpus
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.例文帳に追加
山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 - Tatoeba例文
His chest wounds hurt when getting in and out of the chair.例文帳に追加
車いすに乗り降りすると、彼の胸の傷が痛んだ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I cast about for the means of getting out of the difficulty. 例文帳に追加
この場をどうして切り抜けようかと思案を凝らした - 斎藤和英大辞典
`At any rate I'd better be getting out of the wood, 例文帳に追加
「とにかくあたし、そろそろ森から出たほうがいいわ。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
Anyway, I get out, I run over, and I mace him as he's getting out of his car.例文帳に追加
とにかく外にでて駆け寄った 車から出るよう メースをかけてやった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A getting-in/getting-out detecting part 42 detects the getting-in and getting-out of a bathtub of each person of a family on the basis of the water level change information of a detection signal of a bathtub water level by a water level sensor 20.例文帳に追加
入浴・出浴検出部42は水位センサ20による浴槽水位の検出信号の水位変化情報に基き家族の各人の入浴と出浴を検出する。 - 特許庁
A getting-in/getting-out detecting part 42 detects the getting-in and getting-out of a bathtub of each person of a family on the basis of water level change information of a detection signal of a bathtub water level by a water level sensor 20.例文帳に追加
入浴・出浴検出部42は水位センサ20による浴槽水位の検出信号の水位変化情報に基き家族の各人の入浴と出浴を検出する。 - 特許庁
The welfare vehicle 100 includes a getting in/out monitoring device 130 for monitoring the motion of the mobile robot 200 getting in/out of the welfare vehicle 100.例文帳に追加
福祉車両100は、移動ロボット200が福祉車両100に乗り降りする動作を監視する乗降監視装置130を備える。 - 特許庁
When he's getting in and out of the car he needs a bit of time. 例文帳に追加
彼は車の乗り降りする時、少し時間が必要です。 - Weblio Email例文集
| 意味 | 例文 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

