| 意味 | 例文 |
How Isの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9553件
These are simple examples of how IT is directly making people's lives more convenient. 例文帳に追加
このような現象はITが国民の利便に直結している端的な例だと思います。 - 財務省
To easily grasp how much a flat type flexible substrate is released from an actuator.例文帳に追加
平型柔軟基板がアクチュエータからどの程度剥離しているかを容易に把握する。 - 特許庁
Nobunaga said to Ieyasu TOKUGAWA as follows, and this is how Nobunaga introduced Hisahide to Ieyasu. 例文帳に追加
信長は徳川家康に下記のように言って、久秀を紹介したと伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In present Yudanaka onsen, there still is his instruction of how to bath in onsen now. 例文帳に追加
現在の湯田中大湯には、現在も当時の温泉入浴法が掲げられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At this time, he was in the prime of life, but there is no record about how he was doing. 例文帳に追加
この時、家厳はすでに壮齢の年代であったが、この時期の動静は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
How Taneyori came to arrive at the Hoki province as the Gunji, the local magistrate, and the date he arrived is unknown. 例文帳に追加
なお、種頼が郡司として入国した経緯もその年代と同様不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. 例文帳に追加
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 - Tanaka Corpus
Evan is just a little boy. How should he know what to do? 例文帳に追加
エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。 - Tanaka Corpus
This means that X does not try to dictate how a task is to be accomplished. 例文帳に追加
つまり、Xはあるタスクがどのように達成されるべきかを示すものではありません。 - FreeBSD
The first one is regardinginternal coding - how the XML-tags are placed. 例文帳に追加
はじめに内部コーディングに関するもの、つまりどのようにXMLタグを配置するかということです。 - Gentoo Linux
The second one is regarding the content - how not to confuse the reader.例文帳に追加
二番目に内容に関すること、つまり読者を混乱させないようにする方法です。 - Gentoo Linux
This is a numeric parameter specifying how many spaces to indent type declarations. 例文帳に追加
これは、型宣言では空白何個分のインデントを行うかを指定する数値パラメータである。 - JM
The query object defines how the particular data collection is retrieved from the entity manager.例文帳に追加
クエリーオブジェクトは、特定のデータコレクションをエンティティーマネージャーから取得する方法を定義します。 - NetBeans
A list from which the user can select either one item or multiple items, depending on how the component is configured. 例文帳に追加
コンポーネントの設定に応じて、ユーザーが 1 つまたは複数の項目を選択できるリスト。 - NetBeans
Run the application to see how the listbox is filled with data from the table. 例文帳に追加
アプリケーションを実行して、表のデータがリストボックスに表示されていることを確認します。 - NetBeans
In your web browser, type a URL for a page that does not exist to see how the nonesuch.jsp page is used.例文帳に追加
Web ブラウザで、存在しないページの URL を入力し、nonesuch.jsp ページの使用方法を確認します。 - NetBeans
To set how configuration code is generated for a given form: 例文帳に追加
特定のフォームの構成コードの生成方法を設定するには、次の手順に従います。 - NetBeans
Some of the words engraved on the seal were not even horizontally reversed, indicating that how it turns out when it is sealed had not been considered. 例文帳に追加
捺印したときのことを考慮しない左右反転していない文言もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Late at night, Katsumoto is alone having a hard time trying to figure out how to manage war funds with an abacus in his hands. 例文帳に追加
且元は夜遅く一人算盤を手に軍用資金の遣り繰りに苦しんでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is assembled from pieces of Japanese cypress wood and true to how the former principal image would have looked at the time of its completion. 例文帳に追加
ヒノキ材の寄木造で、旧本尊の新造時の姿を忠実に模している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even a crowd or large number of retainers or subjects in the Omi Court is large, how can they offend the spirit of Your Majesty.' 例文帳に追加
「近江の群臣は多いといえども、どうして天皇の霊に逆らえますか。] - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the case of "Kojiki", how the previous succession to the Imperial Throne was considered is not clear. 例文帳に追加
『古事記』の場合、先々の皇位継承がどう考えられていたのかが不明瞭である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then how much waveforms of corresponding parts of both the voices match each other is evaluated.例文帳に追加
その後、両音声において対応する部分について波形の一致度を評価する。 - 特許庁
It is uncertain how this philosophic system with its religious element came into being. 例文帳に追加
どのようにして現在のような宗教的思想体系になったのか、ほとんど不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
That is why we are doing it in two steps, to see how the situation unfolds... 例文帳に追加
それは、だからこそ二段構えにしたわけで、状況がどうなっていくのかということを…。 - 金融庁
This is how inferior horses of poor quality came to be generally referred to as 'daba.' 例文帳に追加
このため、転じて質の悪い下等の馬の事を一般に「駄馬」と呼ぶようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is how Nippon Railway, the first private railway company in Japan, was established in 1881. 例文帳に追加
こうして1881年(明治14年)、日本初の私設鉄道、日本鉄道が設立されたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is how the political intervention of the military became possible and defined the military's political superiority. 例文帳に追加
このようにして、軍部の政治介入が可能となり、軍部の政治的優位が確立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Taking C7512 as an example (in this case it belongs to 7012F and is the second car toward Umeda Station), let's see how it woks 例文帳に追加
C7512(この場合、7012Fに属し、梅田よりの2号車)を例に取ると以下のようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the latter part of oharae no kotoba, it is described how sins and impurities are extinguished. 例文帳に追加
後段では、そのような祓を行うと、罪・穢れがどのように消滅するかが語られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
How to treat Kimigayo in the filed of education is a theme which has been discussed very often. 例文帳に追加
君が代の教育現場での扱いについては議論になることが多いテーマである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
First, we will examine how the labor market in Japan is mobilizing today.例文帳に追加
まず、我が国の労働市場が実際にどの程度流動化しているかを見てみよう。 - 経済産業省
The key is how high one raises intangible added value at the point of contact with customers.例文帳に追加
顧客との接点において無形の付加価値をどれだけ高められるかが鍵となる。 - 経済産業省
Developing and disseminating “work and family-life balance indicators” as a measure of how pro-work-andfamilylife balance the company is例文帳に追加
両立のしやすさを点検・評価するための「両立指標」の開発・普及 - 厚生労働省
By the way, this video is pretty accurate of how the landing took place, you know例文帳に追加
ところで このビデオは4年前の着陸時の 様子をとても正確に表現しています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How will you face your god if you... kill an innocent man? is your faith in him so weak?例文帳に追加
無実の人を殺したら 神様にどう顔向けするの あなたの信念はどうしたの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There's a lot of uncertainty about exactly how much climate change is too much.例文帳に追加
気候変動のどの程度からが危険だというのか 不明なことがたくさんあります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I think that eugene is still in possession of the anthrax, and i've got a notion as to how we can find him.例文帳に追加
ユージーンは まだ炭疽菌を持ってると思う 彼を見つけるいい案があるよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Now the only question is, how long before she drops the dime on you, me, this whole operation.例文帳に追加
そこで唯一の問題は 彼女が捕まるまで あとどれ位ある この全ての行動 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Figuring out how to build a more just world is our work to do例文帳に追加
より公正な世界をもたらす上で なすべきことを見出すのは私達の仕事であり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is how we deal with this from a public standpoint.例文帳に追加
公共的な観点から我々がいかにしてこの問題を処理しているか、ということなのです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And what we're learning is how powerful and dynamic these changes can be例文帳に追加
そして、それらの変化がどれだけ強力で劇的か、ということがわかってきました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How is it, after all this time, you and I end up on a boat older than most of the men sailing her?例文帳に追加
結局のところアンタと俺は この船を 走らせた最年長で 終わるんだな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What you don't know is how much you know without knowing you know it.例文帳に追加
わからないってことは それ以外のことを 自分がどれだけわかってるか ってことでもある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
From harvard on quantum mechanics that's how bad it is.例文帳に追加
量子力学に関するハーバードの博士論文のようになったわ それだけ悪かったってこと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You know how hard it is to turn your back on your friends because it's the right thing to do?例文帳に追加
友人に背を向けるのは どの位辛いかご存知でしょ? それが正しい事でも? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Detective, have you found out how the antique dealer is connected to hr's money laundering?例文帳に追加
刑事さん 捜し出しましたね どうやって骨董屋と 関連したか HRの資金洗浄に? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What's important is how it feels to me, and it feels like he adores me.例文帳に追加
重要なのは私にとって どうかと言うこと 彼には私が必要だと そう感じてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How long is it gonna take you to access their closedcircuit television?例文帳に追加
cctvに侵入できるまで どのくらいかかる? 2分くらい 侵入したら できるだけ早く教えるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)