| 意味 | 例文 |
How Isの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9553件
If tup is the victim of some separatist plot, we have no idea of how widespread it already is.例文帳に追加
タップが分離主義勢力の犠牲者だとしたら それが既にどのようにして 広まったのか見当もつかない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The severing of the head while leaving it attached by a single band of skin is called 'daki-kubi' and etiquette dictated that this is how the kaishakunin was to perform his duty. 例文帳に追加
皮一枚残して斬ることを「抱き首」といい、この形に斬るのが介錯人の礼儀とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The aspect how Haze have appeared,' which is therefore to be watched, is called Hazekomi conditions. 例文帳に追加
そのため注視される「どのような態様で破精が生じているか」を破精込み具合(はぜこみぐあい)という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Though my destination is far away, I can be back in a day. Will a daily travel allowance be paid?" "It depends on how far it is."例文帳に追加
「目的地は日帰りで帰って来れるところにあるんだけど、出張日当は出るかな?」「距離によるよ」 - Weblio英語基本例文集
in a clinical trial, median survival time is one way to measure how effective a treatment is. 例文帳に追加
臨床試験においては、生存期間中央値が治療の効果を測定するひとつの方法となっている。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
Documentation is not yet completechannel.xmlchannel.xml--The channel definition file How to describe a channel Discovery of a channel's capabilities is extremely flexible.例文帳に追加
このドキュメントは未完成です。 channel.xmlchannel.xml--チャネル定義ファイルチャネルを定義する方法 チャネルの機能を調べるのは簡単です。 - PEAR
To provide a technique for clarifying how much an antifungal agent given to a living body reaches a target tissue, how much it is trapped or inactivated in the target tissue, and how effective it works.例文帳に追加
生体に投与された抗真菌剤が、どの程度標的組織に到達し、該標的組織中でどの程度トラップされ、或いは不活化され、どの程度が有用に働いているかを明らかにする技術を提供する。 - 特許庁
A function-evaluating part 16 evaluates how easily a user learns each function, how much a user is interested in each function and how deeply a user is skilled in each function according to the amplitude and a latent time of the event-related electric potential which periodically changes in response to the inner state of a user.例文帳に追加
事象関連電位の振幅や潜時が、ユーザの内部状態に応じて時系列的に変化することを利用して、その変化の度合いから各機能の覚えやすさや興味の度合いや習熟度を機能評価部16にて評価する。 - 特許庁
To solve the problem that it is difficult to keep the secret of know-how stored inside a research and development institution when such know-how is provided for the outside by utilizing the conventional sales system of digital contents and to provide technology capable of providing the outside with the know-how.例文帳に追加
従来のデジタルコンテンツの販売システムを利用して研究開発機関内部に蓄積されているノウハウを外部に提供すると、その機密保持が困難であるという問題を解決し、ノウハウを外部に提供可能な技術を提供する。 - 特許庁
When one of the alternatives for the brightness is selected, it is judged that one of the alternatives for how to be photographed that is made to correspond to the selected one is also selected.例文帳に追加
明るさに関する選択肢が選択されると、それに対応付けられている写り方に関する選択肢も選択されたものと判定する。 - 特許庁
Since the information after the processing is distributed (information causing no problem even after disclosure is distributed without any modification), leakage of know-how is not caused to a vender.例文帳に追加
加工後の情報を配信(見せても良い情報はそのまま配信)するので、ベンダーにノウハウなどが漏洩することが無くなる。 - 特許庁
When it is determined that the finger is placed on an inappropriate position, how to replace the finger is displayed on a display screen for a user.例文帳に追加
指の載置位置が適切でないと判断されたとき、表示画面上で、ユーザに対して指の載置の仕方の変更方法を指示する。 - 特許庁
Globalization has been advancing lately, and so it is said that multicultural coexistence is important, but I was able to find out just how difficult that is. 例文帳に追加
現在グローバル化が進んでいて、多文化共生が大切だといわれているが、それがどんなに難しいことなのか知ることができた。 - Weblio Email例文集
Otherwise, how much the pattern area is protruded from the target area is represented with coordinates, and the pattern area up to a prescribed value is decided to be an object to be processed.例文帳に追加
あるいはパターン領域が対象領域からいくらはみ出たかを座標で表し、所定の値までを処理対象とする。 - 特許庁
The precise meaning of "appropriate" is undefined; it is unspecified how accessibility of a directory is determined. 例文帳に追加
「適切」という言葉の正確な意味は定義されていない。 ディレクトリに対してどの程度のアクセス権限が必要なのかは指定されていない。 - JM
What is the cause of the "variation" that is occurring between large enterprises and SMEs and between different communities, and how serious a problem is this?例文帳に追加
大企業と中小企業の間や、地域間で生じている「ばらつき」は何が要因であり、どの程度深刻な問題なのか。 - 経済産業省
A material of the cover 4 is paper, a plastic sheet, a cloth or the like with arbitrary size and how to mount.例文帳に追加
カバー4の材質は、紙、プラスチックシート、布等であり、大きさや取り付け方は任意である。 - 特許庁
Namely, one part of profit is returned to the participants corresponding to how much the participant contributes to the development.例文帳に追加
即ち、参加者に対し、開発に寄与した度合いに応じて利益の一部が、還元される。 - 特許庁
I heard that the flood damage was devastating. How is everyone at the Thai branch? 例文帳に追加
洪水による被害が甚大と聞きましたが、タイ支店のスタッフの皆様は大丈夫でしょうか? - Weblio Email例文集
Every employee is supposed to be trained how to speak on the phone as soon as they start working. 例文帳に追加
全従業員が、入社時に電話対応の仕方の研修を受けることになっています。 - Weblio Email例文集
Your first question, as I understand it, is how the rolling blackouts have affected settlement systems. 例文帳に追加
まず一点、計画停電による決済システムの影響如何にと、こういう話だと思います。 - 金融庁
Voluntary application has already been introduced. If mandatory application is to be introduced, how widespread should the application be? 例文帳に追加
今、任意適用を既にしてあるわけです。強制適用をする場合も、どこまでするか。 - 金融庁
In that sense, a balanced approach that considers how far soundness should be pursued is important. 例文帳に追加
そういった意味で、やはりこれは、どこまで健全でいいかという、そこら辺のバランス(が重要)です。 - 金融庁
A problem related to delisting is how to ensure opportunities to exchange delisted stocks for money. 例文帳に追加
上場廃止に付随する問題として、上場廃止銘柄の換金機会の確保が挙げられる。 - 金融庁
How much do you expect this scheme will be used? What is your estimate of the amount of capital to be requested for injection? 例文帳に追加
どのぐらい利用があると、資本注入の申請があると予測してらっしゃいますか。 - 金融庁
It can also tell you which fish is in season, and how to choose good, fresh fish. 例文帳に追加
また,どの魚が旬(しゅん)なのかということや,新鮮な,よい魚の選び方も教えてくれる。 - 浜島書店 Catch a Wave
When they return home, they can check the Internet to see how their rice is growing. 例文帳に追加
家に戻ったら,自分たちの稲がどのように育っているかをインターネットで確かめることができる。 - 浜島書店 Catch a Wave
How to live a new life after retirement is a serious problem for many of them. 例文帳に追加
引退後にどのようにして新しい生活を送るかは彼らの多くにとって深刻な問題だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
An official of the Japan Sumo Association commented, "I realized again how hard it is to win 69 matches in a row." 例文帳に追加
日本相撲協会の役員は「69連勝のすごさがあらためてわかった。」とコメントした。 - 浜島書店 Catch a Wave
It is about how Kitajima Maya, a young actress, discovers her natural gift for acting. 例文帳に追加
若い女優,北(きた)島(じま)マヤが自身の生まれつきの演技の才能に気づいていく話である。 - 浜島書店 Catch a Wave
The retrieval word extension designating part 201b designates how the retrieval word is extended.例文帳に追加
検索語拡張指定部201bではその検索語をどのように拡張するかを指定する。 - 特許庁
There are several legends for how he became the adopted son but the fact is not known for sure. 例文帳に追加
養子となったいきさつは様々な伝説があるが、実際はどうだったのかはよく分からない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To particularly evaluate how easily a user learns and gets accustomed to functions of equipment when the usability of the equipment is evaluated.例文帳に追加
機器のユーザビリティ評価のうち、特に機能の覚えやすさ、慣れ易さを評価すること。 - 特許庁
The first fundamental issue is how to cope with large-scale short-term capital movements.例文帳に追加
第一の根本的な問題は、巨額の短期資本移動にどう対処するかということであります。 - 財務省
Neither is it clear how you compare the sustainability of public finance in relation to the macro-balance.例文帳に追加
マクロバランスとの関係で、財政の持続可能性がどのように比較されているかも不明確。 - 財務省
To provide a theme as to how an earthquake transmission to a house body is prevented.例文帳に追加
本考案はいかにして地震の揺れを家本体に伝えなくするかをテーマにしてきました - 特許庁
This constitution allows the user to be conscious how the load is applied when applying a load to a certain muscle.例文帳に追加
どの筋肉に負荷をかけた時に荷重がどうなるかを使用者が意識することができる。 - 特許庁
The duplication of retrieval is prevented by having know-how to share the answer candidate and evaluation among the CPUs.例文帳に追加
CPU間で解候補および評価を共有する仕組みをもち重複探索を回避する。 - 特許庁
However, "Azuma Kagami" was compiled in the late Kamakura period so it is unclear how accurate the stories were. 例文帳に追加
ただし、『吾妻鏡』は鎌倉時代後期の編纂であり、どこまで正確なものかは不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The actual detail of how much Tokimoto has hoped to conduct this is still unknown. 例文帳に追加
実際にどの程度時元が自ら望んで行動したのか、詳しいことは現在も分かっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Sonpi Bunmyaku" (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy), he went to Tang, but how he came to go there is unknown. 例文帳に追加
『尊卑分脈』には「渡唐」したと記されているが、大陸渡航に至る経緯は不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A fuller description of what FreeBSD is and how it can work for you may be found on the FreeBSD home page. 例文帳に追加
FreeBSD についての詳細と、何ができるかについては FreeBSD のホームページを参照してください。 - FreeBSD
How do I mount a disk from a Windows machine that is on my network, like smbmount in Linux?12.23. 例文帳に追加
9.25. Linux の smbmount のように、 ネットワーク上のWindows マシンのディスクをマウントするにはどうしたら良いのでしょう? - FreeBSD
Instead, tools are provided to the user, and it is the user's responsibility to decide how to use those tools. 例文帳に追加
その代わり、ユーザにはツールが与えられ、それらをどうするかはユーザに委ねられているのです。 - FreeBSD
How is the Installation Structured? 例文帳に追加
もし、私たちがそうしていると感じたら、それをバグ報告してください。 インストールの流れはどんな感じ? - Gentoo Linux
We will primarily use dmesg to see what is happening and how the system responds to the device.例文帳に追加
何が起きているか、システムがデバイスにどのように応答したかを見るためにdmesgを主に使います。 - Gentoo Linux
The which argument determines how who is interpreted, and has one of the following values: IOPRIO_WHO_PROCESS 例文帳に追加
which引き数は、whoをどのように解釈するかを決めるもので、以下のいずれか一つを指定する。 - JM
This is useful to pass v4-mapped sockets as file descriptors to programs that don't know how to deal with the IPv6 API. 例文帳に追加
v4-mapped ソケットを、IPv6 API を扱えないプログラムに対してファイルディスクリプターとして渡す場合に便利。 - JM
provides one or more examples describing how this function, file or command is used. 例文帳に追加
この関数・ファイル・コマンドをどのように使うかを示したひとつまたは複数の例を記述する。 - JM
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)