Intelligence Serviceの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 36件
an intelligence service in the United States 例文帳に追加
米国の情報機関 - 日本語WordNet
The federal intelligence service has people everywhere!例文帳に追加
至る所に 連邦情報部もいる! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It could also be another government, a foreign intelligence service例文帳に追加
他国の政府、外国の諜報機関 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Russia's intelligence service responsible for foreign operations, intelligence-gathering and analysis, and the exchange of intelligence information 例文帳に追加
海外事業、情報収集と分析、および情報資料の交換を統括するロシアの情報機関 - 日本語WordNet
They could be working for a foreign intelligence service.例文帳に追加
彼らは外国の 諜報機関で働けるだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The national intelligence distinguished service medal for your brother's selfless contributions to the intelligence community.例文帳に追加
政府機関に対するお兄さんの 私心の無い貢献に授与された 殊勲章だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
an operative who also serves as an official staffer of an intelligence service 例文帳に追加
情報機関の公的職員としても働く工員 - 日本語WordNet
The first authorized history of Britain's Secret Intelligence Service was published on Sept. 21. 例文帳に追加
英国秘密情報部の初めての正史が9月21日に出版された。 - 浜島書店 Catch a Wave
One day, Ian dies in a car accident and Alex learns that his uncle was a spy for Britain’s secret intelligence service MI6. 例文帳に追加
ある日,イアンが自動車事故で亡くなり,アレックスは,おじが英国の秘密諜報機関MI6のスパイだったことを知る。 - 浜島書店 Catch a Wave
I'll reach out to the fbi and the canadian intelligence service, have them send files on every radical rightwing organization in the northeast militias, hate groups, quilting circles, if they fit the profile.例文帳に追加
fbiとカナダの諜報機関に連絡して プロファイルに一致する市民軍や 扇動集団 サークル等 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'll reach out to the fbi and the canadian intelligence service, have them send files on every radical rightwing organization in the northeast militias, hate groups, quilting circles, if they fit the profile.例文帳に追加
FBIとカナダの諜報機関に連絡して プロファイルに一致する市民軍や 扇動集団 サークル等 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Service level intelligence may be applied for wireless network selection and handover operations are facilitated using higher level system information.例文帳に追加
ワイヤレスネットワーク選択のため、サービスレベル情報を利用でき、上位のシステム情報を用いて、ハンドオーバが簡単にされる。 - 特許庁
This is the second movie in the 007 series to star Daniel Craig as James Bond, an agent of the British Secret Intelligence Service, MI6. 例文帳に追加
これは,ダニエル・クレイグが英国の秘密情報部MI6の諜報員,ジェームズ・ボンド役で主演する,007シリーズ中2作目の映画である。 - 浜島書店 Catch a Wave
misinformation resulting from the recirculation into the source country of disinformation previously planted abroad by that country's intelligence service 例文帳に追加
以前その国の情報部によって海外に植えつけた偽情報の情報源国への再循環から生じている誤報 - 日本語WordNet
A recommendation from the Empress Dowager Taiken placed Michinori in the service of Retired Emperor Toba, under whom he studied hard and became famous as a person of intelligence and extensive knowledge. 例文帳に追加
その後、待賢門院の推挙で鳥羽上皇に仕えた通憲は学問にも励み、当世無双の宏才博覧と称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(15) The Ministry of Defense, Ministry of Interior and Administration Reform, Romanian Intelligence Service shall issue internal instructions concerning procedures for applying the Law and these Regulations.例文帳に追加
(15) 防衛省,内務・行政改革省,ルーマニア情報局は,本法及び本規則の適用手続に関する内部の指示を発行する。 - 特許庁
To provide a voice interactive system that can provide an environment where a voice automatic reply service is applied to home-delivery pizza shops or the like not having an exclusive facility and an expert intelligence.例文帳に追加
専用設備や専門知識を有していない宅配ビザ店等に対して、音声自動応答サービスが実施できる環境を提供する。 - 特許庁
The bank also announced that it is considering the introduction of Watson, an artificial intelligence system developed by International Business Machines Corporation (IBM), to enhance its customer service and data analysis operations.例文帳に追加
同行はまた,顧客サービスやデータ分析業務の強化のため,IBM社が開発した人工知能システム「ワトソン」の導入を検討していることも発表した。 - 浜島書店 Catch a Wave
A communication apparatus on the receiving side judges, to be the extension packet, the packet in which the predetermined destination address is set in the aggregation service packet, and extracts a packet one by one from the aggregation service packet based on the attribute intelligence in the extension packet, so as to form a BlockAck packet with respect to the aggregation service packet.例文帳に追加
受信側の通信装置は、アグリゲーションパケットの中で所定の宛先アドレスが設定されたパケットを拡張パケットと判断し、拡張パケット内の属性情報に基づきアグリゲーションパケットからパケットを順次抽出して、アグリゲーションパケットに対するBlockAckパケットを生成する。 - 特許庁
It should be taken into account that adherence to models effective in the Japanese service sector may actually operate as an obstructing factor in establishing consumption intelligence related to overseas markets.例文帳に追加
海外市場に関する消費インテリジェンスの確立に当たっては、日本のサービス企業の有する「強み」へのこだわりが逆に障害となりうる点について、留意すべきである。 - 経済産業省
This invention is characterized by a technical means of intelligence which connects a software inserted ROM chip transmitted to a carrier which offers a telephone conversation service at tariff with competitive capability, to an external attach proximal end of the mobile terminal, and the methodology of transmission business.例文帳に追加
競争力に富んだ料金で通話サービスを提供するキャリアに転送するソフトウエア入力済みロムチップを、携帯端末の外部接続基端に挿入接続する情報処理の技術的手段と通信ビジネスの方法。 - 特許庁
(6) The representatives of the Ministry of Defense, Ministry of Interior and Administrative Reform, Romanian Intelligence Service or of other entitled institutions have the obligation to ensure transmittal, transport and storing of the documents that contain such information, based on the agreements signed with OSIM and on the provisions in force concerning the classified information.例文帳に追加
(6) 防衛省,内務・行政改革省,ルーマニア情報局又は権限を有する他の機関の代表者は,OSIMとの間に調印された協定及び区分情報に関して有効な規定に基づいて,当該情報を含む書類を送付,輸送及び保管する義務を負う。 - 特許庁
(12)In case of their own inventions, the Ministry of Defense, the Ministry of Interior and Administrative Reform, the Romanian Intelligence Service or another entitled institution, in the position of applicant, shall classify the information relating to or in connection with the invention prior to transmitting and filing the patent application with OSIM.例文帳に追加
(12) 防衛省,内務・行政改革省,ルーマニア情報局又は権限を有する他の機関が出願人の立場にある自らの発明に関しては,それらの機関は,特許出願を OSIMに送付して出願をする前に,その発明に関する又は関連する情報を区分するものとする。 - 特許庁
In order for Japanese service companies to successfully expand business overseas, it is essential to establish a function of identifying the characteristics of local customers and tailoring the service to such characteristics, based on communications with customers through a service offering process (“consumer intelligence function“) in emerging markets, including Asian countries. At the same time, such companies need to make good use of their experience in offering services that withstood the scrutiny of demanding Japanese customers while primarily focusing on the concept of collaborative creation of value with customers.例文帳に追加
我が国サービス企業としては、国内の厳しい消費者の目にさらされたサービス提供プロセスの経験を活かしながら、アジア等新興国市場においても、顧客との価値共創という考え方を基軸に据えて、サービス提供プロセスを通じた顧客との対話から現地の消費特性を把握してサービスの設計に取り込んでいく機能(「消費インテリジェンス機能」)を確立していくことが国際展開を成功させる上での課題と考えられる。 - 経済産業省
(4) Upon the recommendation by the representatives of the Ministry of Defense, Ministry of Interior and Administration Reform or of Romanian Intelligence Service in respect of attributing the state secret character to patent applications which do not belong to the national defense or security, OSIM shall invite the representatives of the entitled institutions to say their opinion in respect of the character of information in the patent application.例文帳に追加
(4) 国の防衛又は安全に属していない特許出願に国家機密の性格を与えることに関し,防衛省,内務・行政改革省又はルーマニア情報局の代表者による勧告があったときは,OSIMは,権限を有する機関の代表者に特許出願に含まれている情報の性格に関し,意見を述べるよう求めるものとする。 - 特許庁
(3) According to Art. 40(2) of the Law, the task of assigning the state secret character to the information contained in the documents concerning the inventions in the field of the national defense or national security, for which the Ministry of Defense, Ministry of Interior and Administration Reform, Romanian Intelligence Service manifested their interest, vests in them within 60 days from the filing date.例文帳に追加
(3) 本法第40条第2段落の規定により,国家防衛又は国家安全の分野における発明であって,防衛省,内務・行政改革省,ルーマニア情報局が関心を示しているものに関する書類に含まれている情報に対して国家機密の性格を付す権限は,それらの機関に属するものとし,その権限は出願日から 60日以内に行使されなければならない。 - 特許庁
(9) The Ministry of Defense, Ministry of Interior and Administration Reform, the Romanian Intelligence Service and other authorized institutions may keep the copy of the description, claims and drawings of the patent application attached to the notification that OSIM transmitted, as a consequence of classifying the information, according to paragraph (8), for the whole period for which the corresponding fee for maintaining the invention in the "state secret" level has been paid.例文帳に追加
(9) 防衛省,内務・行政改革省,ルーマニア情報局及び権限を有する他の機関は,(8)による情報区分の結果として OSIMが送った通告に添付されている,特許出願の明細書,クレーム及び図面の写しを,その発明を「国家機密」水準に維持するために支払った手数料に対応する全期間において保持することができる。 - 特許庁
(11) Pursuant to the provisions of Art. 40 paragraph (2) of the Law, the Ministry of Defense, the Ministry of Interior and Administration Reform, the Romanian Intelligence Service or another authorized institution shall grant an equitable material compensation to the applicant or owner of the patent that contains information classified the patent application which has been assigned the state secret status or to the patent owner, said compensation being established by contract for the whole period of maintaining the invention in this category;例文帳に追加
(11) 本法第 40条第 2段落により,防衛省,内務・行政改革省,ルーマニア情報局又は権限を有する他の機関は,その特許出願が区分され,国家機密の地位が指定されることになった情報を含む特許出願の出願人又はそれに係る特許の所有者に対し,公正で実質的な補償を与えるものとし,当該補償は契約によって,発明をその種類に維持しておく全期間を対象として定められる。 - 特許庁
Mongolia will work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising money laundering and terrorist financing (Recommendation 1 and Special Recommendation II); (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets (Special Recommendation III); (3) establishing adequate procedures for the confiscation of funds related to money laundering (Recommendation 3); (4) establishing suspicious transaction reporting requirements (Recommendation 13 and Special Recommendation IV); (5) establishing a fully operational and effectively functioning Financial Intelligence Unit (Recommendation 26); (6) demonstrating effective regulation of money service providers. 例文帳に追加
同国は、①資金洗浄及びテロ資金供与の適切な犯罪化(勧告1及び特別勧告Ⅱ)、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)、③資金洗浄に関連する資金を没収するための適切な措置の構築及び履行(勧告3)、④疑わしい取引の届出の提出要件の改善(勧告13及び特別勧告Ⅳ)、⑤完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の設立(勧告26)及び⑥金融サービス業者の効果的な規制の実施、これらの欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省
Mongolia should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising money laundering and terrorist financing (Recommendation 1 and Special Recommendation II); (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets (Special Recommendation III); (3) establishing adequate procedures for the confiscation of funds related to money laundering (Recommendation 3); (4) establishing suspicious transaction reporting requirements (Recommendation 13 and Special Recommendation IV); (5) establishing a fully operational and effectively functioning Financial Intelligence Unit (Recommendation 26); and (6) demonstrating effective regulation of money service providers. 例文帳に追加
同国は、①資金洗浄及びテロ資金供与の適切な犯罪化(勧告1及び特別勧告Ⅱ)、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)、③資金洗浄に関連する資金を没収するための適切な措置の構築及び履行(勧告3)、④疑わしい取引の届出の提出要件の改善(勧告13及び特別勧告Ⅳ)、⑤完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の設立(勧告26)及び⑥金融サービス業者の効果的な規制の実施を含む、これらの欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省
Pakistan will work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by (1) demonstrating adequate criminalisation of money laundering and terrorist financing (Recommendation 1 and Special Recommendation II); (2) demonstrating adequate procedures to identify, freeze and confiscate terrorist assets (Special Recommendation III); (3) ensuring a fully operational and effectively functioning Financial Intelligence Unit (Recommendation 26); (4) demonstrating effective regulation of money service providers, including an appropriate sanctions regime, and increasing the range of ML/FT preventive measures for these services (Special Recommendation VI); and (5) improving and implementing effective controls for cross-border cash transactions (Special Recommendation IX). 例文帳に追加
同国は、①資金洗浄及びテロ資金供与の適切な犯罪化の実施(勧告1及び特別勧告Ⅱ)、②テロリスト資産を特定し凍結し、没収するための適切な手続きの構築及び履行の表明(特別勧告Ⅲ)、③完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の確保(勧告26)、④金融サービス業者への適切な制裁体制を含む効果的な規制の実証、及びこれらのサービスに対する資金洗浄及びテロ資金供与の防止措置の範囲の拡大(特別勧告Ⅵ)、⑤越境現金取引の効果的な管理体制の改善及び実施(特別勧告Ⅸ)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施に取り組む。 - 財務省
Pakistan should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by (1) demonstrating adequate criminalisation of money laundering and terrorist financing (Recommendation 1 and Special Recommendation II); (2) demonstrating adequate procedures to identify, freeze and confiscate terrorist assets (Special Recommendation III); (3) ensuring a fully operational and effectively functioning Financial Intelligence Unit (Recommendation 26); (4) demonstrating effective regulation of money service providers, including an appropriate sanctions regime, and increasing the range of ML/FT preventive measures for these services (Special Recommendation VI); and (5) improving and implementing effective controls for cross-border cash transactions (Special Recommendation IX). 例文帳に追加
同国は、①資金洗浄及びテロ資金供与の適切な犯罪化の実施(勧告1及び特別勧告Ⅱ)、②テロリスト資産を特定し凍結し、没収するための適切な手続きの構築及び履行の表明(特別勧告Ⅲ)、③完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の確保(勧告26)、④金融サービス業者への適切な制裁体制を含む効果的な規制の実証、及びこれらのサービスに対する資金洗浄及びテロ資金供与の防止措置の範囲の拡大(特別勧告Ⅵ)及び⑤越境現金取引の効果的な管理体制の改善及び実施(特別勧告Ⅸ)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省
Pakistan should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by (1) demonstrating adequate criminalisation of money laundering and terrorist financing (Recommendation 1 and Special Recommendation II); (2) demonstrating adequate procedures to identify, freeze and confiscate terrorist assets (Special Recommendation III); (3) ensuring a fully operational and effectively functioning Financial Intelligence Unit (Recommendation 26); (4) demonstrating effective regulation of money service providers, including an appropriate sanctions regime, and increasing the range of ML/FT preventive measures for these services (Special Recommendation VI); and (5) improving and implementing effective controls for cross-border cash transactions (Special Recommendation IX). 例文帳に追加
同国は、①資金洗浄及びテロ資金供与の適切な犯罪化の実施(勧告1及び特別勧告Ⅱ)、②テロリスト資産を特定し凍結し、没収するための適切な手続きの構築及び履行の表明(特別勧告Ⅲ)、③完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の確保(勧告26)、④金融サービス業者への適切な制裁体制を含む効果的な規制の実証、及びこれらのサービスに対する資金洗浄及びテロ資金供与の防止措置の範囲の拡大(特別勧告Ⅵ)及び⑤クロスボーダー現金取引の効果的な管理体制の改善及び実施(特別勧告Ⅸ)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省
Pakistan should work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by (1) demonstrating adequate criminalisation of terrorist financing and addressing the remaining deficiencies with regard to the criminalisation of money laundering (Special Recommendation II and Recommendation 1); (2) demonstrating adequate procedures to identify, freeze and confiscate terrorist assets (Special Recommendation III); (3) ensuring a fully operational and effectively functioning Financial Intelligence Unit (Recommendation 26); (4) demonstrating effective regulation of money service providers, including an appropriate sanctions regime, and increasing the range of ML/FT preventive measures for these services (Special Recommendation VI); and (5) improving and implementing effective controls for cross-border cash transactions (Special Recommendation IX). 例文帳に追加
同国は、①テロ資金供与の適切な犯罪化及び資金洗浄の犯罪化に関し残存する欠陥への対応(特別勧告Ⅱ及び勧告1)、②テロリスト資産を特定し凍結し、没収するための適切な手続きの構築及び履行の表明(特別勧告Ⅲ)、③完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の確保(勧告26)、④金融サービス業者への適切な制裁体制を含む効果的な規制の実証、及びこれらのサービスに対する資金洗浄及びテロ資金供与の防止措置の範囲の拡大(特別勧告Ⅵ)及び⑤クロスボーダー現金取引の効果的な管理体制の改善及び実施(特別勧告Ⅸ)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)