Joint Resolutionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 25件
a joint resolution 例文帳に追加
(両院などの)合同決議. - 研究社 新英和中辞典
A joint line search function 42 and a mosaic compositing function 44 generate a high-resolution mosaic image from the high-resolution ortho-image.例文帳に追加
接合線探索機能42及びモザイク合成機能44が、高解像度オルソ画像から高解像度モザイク画像を生成する。 - 特許庁
We are involved in this joint research project that is aimed at the improvement of TEM resolution. 例文帳に追加
われわれは、TEMの分解能の改善を目標とする共同研究プロジェクトに携わっている。 - 科学技術論文動詞集
An ortho-conversion function 38 generates a high-resolution ortho-image from a composite candidate region, following an interim joint line searched by joint line search of high-resolution aerial photograph data 24.例文帳に追加
本処理では、正射変換機能38が、高解像度航空写真データ24の、接合線探索で探索された暫定接合線に従う合成候補域から高解像度オルソ画像を生成する。 - 特許庁
To easily provide a high-resolution panorama video without generating a double image in a joint of images.例文帳に追加
画像同士の繋ぎ目に二重像が発生せず、かつ高解像度のパノラマ映像を容易に得ることを目的とする。 - 特許庁
In preprocessing, generation of an ortho-image, joint line search and mosaic compositing is executed by functions 38, 42, and 44 to the low-resolution aerial photograph data 26 so that a low-resolution mosaic image can be generated.例文帳に追加
前処理では、低解像度航空写真データ26に対し、機能38、42、44により、オルソ画像の生成、接合線探索及びモザイク合成を実行し、低解像度モザイク画像を生成する。 - 特許庁
The multifunctional machine determines first resolution as output resolution when the selected file format is the file format having page concept (i.e. PDF (portable document format) or XPS (XML paper specification)), and determines second resolution higher than the first resolution as the output resolution when the selected file format is the file format without having the page concept (e.g. JPEG (joint photographic experts group)).例文帳に追加
多機能機は、選択済みのファイルフォーマットが、ページ概念を有するファイルフォーマット(即ちPDF又はXPS)である場合に、第1の解像度を出力解像度として決定し、選択済みのファイルフォーマットが、ページ概念を有さないファイルフォーマット(例えばJPEG)である場合に、第1の解像度よりも高い第2の解像度を出力解像度として決定する。 - 特許庁
(4) When a member has carried out transactions for himself/herself in violation of the provisions set forth in the preceding paragraph, a joint enterprise cooperative may, based on a resolution of the general meeting, deem said transactions to have been carried out for the joint enterprise cooperative. 例文帳に追加
4 組合員が前項の規定に違反して自己のために取引をしたときは、企業組合は、総会の議決により、これをもつて企業組合のためにしたものとみなすことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an image with high-resolution over a relatively large display area and substantially having no joint, by using a plurality of display devices.例文帳に追加
複数の表示装置を用いて、比較的大きな表示領域にわたって高解像度で実質的に継ぎ目のない画像を提供する。 - 特許庁
On the matter of the joint resolution before us, presenting a 13th amendment to our national constitution, which was passed last year by the senate and which has been debated now by this estimable body for the past several weeks例文帳に追加
昨年 上院を通過し 討議を重ねてきた 憲法修正第13条の決議案ですが 本日我々は票決を行います - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I would like to ask you about the financial ADR (alternative dispute resolution) system. This week, a joint committee of the Financial System Council started debate on legislation related to the financial ADR system. 例文帳に追加
金融ADR(裁判外紛争解決支援制度)の件でお尋ねしたいのですが、今週金融審議会の合同部会で法整備に向けた議論が始まりました。 - 金融庁
Then, as a measure to reduce costs, two manufacturers of the Big Four established joint venture companies for production in Brazil, which produced their vehicles for about seven years (the joint venture was dissolved due to resolution of the economic crises).例文帳に追加
また、その際にコスト削減のための一つの方策としてビッグ4 のうち2 社が生産のた めの現地独自の合弁会社を設立し、その合弁会社で両社の車両を7 年間ほど生産していた(経済危機の 解決とともに合弁は解消。)。 - 経済産業省
To reduce, even when using a low-resolution, inexpensive sensor, the maximum amount of deviation from a desired position such as a belt, which deviation could occur after a joint between marks or the like has been passed.例文帳に追加
低分解能の安価なセンサを用いた場合でも、マークのつなぎ目等を通過した後に生じ得るベルト等の目標位置に対する最大ズレ量を小さくすることである。 - 特許庁
To achieve sufficient processing accuracy at low cost and maximally reduce deformation of a joint region with a flow channel forming member, even if narrow-pitch nozzle processing is performed to meet the needs of accomplishing high resolution.例文帳に追加
高解像度化への要求に対応する狭ピッチなノズル加工の場合であっても、低コストで十分な加工精度を実現し、流路形成部材との接合領域の変形を極めて小さくする。 - 特許庁
At the 2nd Summit on Financial Markets and the World Economy held in London in April 2009(London Summit), the leaders' resolution for anti-protectionism was articulated in the Joint Statement in a more specific manner.例文帳に追加
2009 年4 月に開催された第2 回金融・世界経済に関する首脳会合(ロンドン・サミット)の共同声明においては、保護主義を阻止する首脳の決意が一層具体的な形で示された。 - 経済産業省
At the Indonesia-Japan Joint Economic Forum in October 2012, the Minister of Economy, Trade and Industry and the Japanese Industry repeatedly raised concerns and confirmed that two countries will continue to have dialogues at various levels for an early resolution. 例文帳に追加
○2012年10月の日尼経済合同フォーラムでは、経済産業大臣及び産業界より、繰り返し懸念を表明し、早期解決を図るため様々なレベルでの対話を継続していくことを確認。 - 経済産業省
Japan in June, conducted Demarche (joint diplomatic overtures) in cooperation with the EU and the U.S. Immediately after, the WTO Committee on Balance of Payments adopted a corrective measures resolution raising inconsistencies with WTO agreements.例文帳に追加
我が国は6 月に、EU、米国と協調してデマルシェ(外交上の共同申し入れ)を実施、その直後にWTO国際収支委員会でWTO協定整合性のない引上げ措置に対する是正決議を行った。 - 経済産業省
To provide a rotation angle detection device applied to detection of a rotation angle of a joint part of a machine with a joint or a turning shaft of a machine with the turning shaft, having a small size, high resolution and high resistance against an environmental change, capable of detecting an absolute angle, and improving assembleability and incorporability.例文帳に追加
関節付き機械における関節部分や旋回軸付き機械における旋回軸の回転角度の検出に適用されて、小型・高分解能で、絶対角度の検出が可能であり、環境変化にも強く、組立性・組込性を向上させることができる回転角度検出装置を提供する。 - 特許庁
OSK is presently collaborating with the University of Electro-Communications and two other universities to absorb ideas concerning state-of-the-art technologies and the resolution of technological issues. They are conducting joint research on improving automated measurement speed by improving software. 例文帳に追加
同社は現在、先端技術と技術課題を解決するアイディアの吸収を目的に、電気通信大学等3校と連携し、ソフトウェア改良による自動測定速度の向上等について共同研究を実施している。 - 経済産業省
To provide a technology which can achieve a high resolution in multipath recording and can suppress deterioration in image quality in such a manner that it is made unnecessary to accurately determine a position of each nozzle row so as not to cause a pitch of recording elements to be inappropriate at a joint portion of the nozzle rows.例文帳に追加
ノズル列のつなぎ位置において記録素子のピッチが不適正にならないように各ノズル列の位置を正確に位置決めすることを不要としつつマルチパス記録における高解像度化を実現し、画質劣化を減少させる技術を提供する。 - 特許庁
To provide an electroluminescence display device and its manufacturing method, in which the joint section of adjacent display panels is made less conspicuous, while constituting a single display device by joining a plurality of display panels, the number aperture and the resolution of the display surface are improved and a large size screen is obtained.例文帳に追加
複数の表示パネルを接合して1つの表示装置を構成する場合に、隣接する表示パネルの接合部を目立たなくすることができるとともに、表示面の開口率および解像度を向上させることができかつ大画面化が可能なエレクトロルミネッセンス表示装置およびその製造方法を提供することである。 - 特許庁
Moreover, technological innovations through science and technology provide an enormous impetus for the resolution of problems in developing countries such as environmental issues and infectious diseases. From this viewpoint, the promotion of efforts like joint research concerning science and technology between developed and developing countries, as well as cooperation for the capacity building of developing countries, are important. 例文帳に追加
また、科学技術による技術革新は、開発途上国における環境や感染症等の問題解決に大きな推進力を与えるとの考え方により、先進国と途上国との科学技術にかかる共同研究や途上国のキャパシティ・ビルディングへの協力等を推進していくことが重要と考えます。 - 財務省
Based on the idea that technological innovation founded on science and technology would greatly promote the resolution of issues in developing countries, such as those environmental, I believe it is important to promote joint research of science and technology between developed and developing countries, and cooperation for capacity building of developing countries. 例文帳に追加
科学技術による技術革新は、開発途上国における環境問題等の解決に大きな推進を与えるとの考え方により、今後は先進国と途上国との科学技術にかかる共同研究や途上国のキャパシティ・ビルディングへの協力等を推進していくことが重要と考えます。 - 財務省
(2) When there is any share that has not been paid for after the registration of the establishment under Article 101-20(1), the president and board members of the Membership-Type Financial Instruments Exchange as of the time of the resolution of the general meeting prescribed in Article 101-2(1), and the directors of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange as of the Effective Date shall have the joint and several obligation to make payment therefor. 例文帳に追加
2 第百一条の二十第一項の設立の登記後に払込みのない株式があるときは、第百一条の二第一項の総会の決議の当時の会員金融商品取引所の理事長及び理事並びに効力発生日の当時の株式会社金融商品取引所の取締役は、連帯して払込みを行う義務を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 53-36 The provisions of Article 425 (excluding paragraph (1), item (ii), the second sentence of paragraphs (4) and (5)) (Partial Exemption from Liability), Article 426 (excluding paragraph (4)) (Provisions of Articles of Incorporation on Exemption by Directors), Article 427 (Contracts for Limitation of Liability), Article 428 (Special Provision on Transactions Carried Out by Director for Himself/Herself) and Article 430 (Joint and Several Liabilities of Officers, etc.) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the liability for damages of the Officers, etc. of a Mutual Company. In this case, the terms "Article 423, paragraph (1)" and "Article 424" in those provisions shall be deemed to be replaced with "Article 53-33, paragraph (1) of the Insurance Business Act" and "Article 53-34 of the Insurance Business Act," respectively; the term "resolution" in Article 425, paragraph (1) of that Act shall be deemed to be replaced with "the resolution set forth in Article 62, paragraph (2) of the Insurance Business Act"; the term "the consent of directors with respect to exemption from liability under the provisions of the articles of incorporation pursuant to the provisions of that paragraph (limited to exemption from liability of directors (excluding those who are Audit Committee Members) and executive officers) is to be obtained, and to the cases where a proposal regarding such exemption from liability" in Article 426, paragraph (2) of that Act shall be deemed to be replaced with "a proposal regarding the exemption of liability pursuant to the provisions of the articles of incorporation under that paragraph (limited to the exemption from liability of directors (excluding those who are Audit Committee Members) and executive officers)"; the term "shareholders having not less than three hundredths (or, in cases where lesser proportion is prescribed in the articles of incorporation, such proportion) of the votes of all shareholders (excluding Officers, etc. subject to the liability referred to in paragraph (3))" in Article 426, paragraph (5) shall be deemed to be replaced with "members representing at least three thousandths (or any smaller proportion prescribed by the articles of incorporation) of the total membership (excluding the number of members who are Officers, etc. subject to the liability referred to in paragraph (3)) of a Mutual Company (or, in a Specified Mutual Company, members equal to or exceeding the number specified by a Cabinet Order set forth in Article 38, paragraph (1) of the Insurance Business Act)"; and the term "Article 425, paragraphs (4) and (5)" in Article 427, paragraph (5) of that Act shall be deemed to be replaced with "the first sentence of Article 425, paragraph (4)"; any other necessary technical change in interpretation shall be prescribed by a Cabinet Order. 例文帳に追加
第五十三条の三十六 会社法第四百二十五条(第一項第二号、第四項後段及び第五項を除く。)(責任の一部免除)、第四百二十六条(第四項を除く。)(取締役等による免除に関する定款の定め)、第四百二十七条(責任限定契約)、第四百二十八条(取締役が自己のためにした取引に関する特則)及び第四百三十条(役員等の連帯責任)の規定は、相互会社の役員等の損害賠償責任について準用する。この場合において、これらの規定中「第四百二十三条第一項」とあるのは「保険業法第五十三条の三十三第一項」と、「第四百二十四条」とあるのは「保険業法第五十三条の三十四」と、同法第四百二十五条第一項中「決議」とあるのは「保険業法第六十二条第二項に規定する決議」と、同法第四百二十六条第二項中「についての取締役の同意を得る場合及び当該責任の免除に関する」とあるのは「に関する」と、同条第五項中「総株主(第三項の責任を負う役員等であるものを除く。)の議決権の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の議決権を有する株主」とあるのは「社員総数(第三項の責任を負う役員等である社員の数を除く。)の千分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上に相当する数の社員(特定相互会社にあっては、保険業法第三十八条第一項に規定する政令で定める数以上の社員)」と、同法第四百二十七条第五項中「第四百二十五条第四項及び第五項」とあるのは「第四百二十五条第四項前段」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright(C)1996-2026 JEOL Ltd., All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)