Judgment Dayの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 81件
The judgment day. the end of the world, my friend.例文帳に追加
審判の日 世界の終わりさ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He's stockpiling it for after judgment day.例文帳に追加
ジャッジメント・デイ後に 向けて 備蓄してるんだわ. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Peace be upon those who follow his direct path till the day of judgment.例文帳に追加
《審判の日まで従う者には 平安が訪れる》 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
it partakes too much of the style of the day of judgment. 例文帳に追加
最後の審判の真似でもするみたいじゃないですか。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
Why dost thou not provide for thyself against the day of judgment, 例文帳に追加
どうしてあなたは、裁きの日のために備えないのですか。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
The Bible says that all men shall rise from the dead on the Day of Judgment. 例文帳に追加
世の終りにはすべての人が蘇ると聖書に書いてある - 斎藤和英大辞典
some people believe the day of judgment is close at hand 例文帳に追加
一部の人々は、審判の日が間近に近づいていると思っている - 日本語WordNet
In general, the judgment made by Enma-o on Itsunanoka (the 34th day after the date of one's death) is the final judgment, when where the dead should go is decided. 例文帳に追加
一般には、五七日の閻魔王が最終審判となり、ここで死者の行方が決定される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Afraid of classroom discussions becoming like judgment day例文帳に追加
ありふれたクラスの討論が 最後の審判の日になることを恐れている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Prince trystane must learn judgment if he is to rule one day.例文帳に追加
トリステン王子もいつか統治者となるのなら 処罰することを覚えないといけない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(iii) With regard to the final judgment on an action on small claim, an objection may be made to the court that has made the judgment, within an unextendable period of two weeks from the day on which service of a judgment document or of a record in lieu of the judgment document is received. 例文帳に追加
三 少額訴訟の終局判決に対しては、判決書又は判決書に代わる調書の送達を受けた日から二週間の不変期間内に、その判決をした裁判所に異議を申し立てることができること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
"Judgment Day" has already passed quietly and there has been no sign of war between humans and machines. 例文帳に追加
「審判の日」はすでに静かに過ぎ,人間とマシーン間の戦争の兆(ちょう)候(こう)はなかった。 - 浜島書店 Catch a Wave
(5) The person receiving the pronouncement of judgment of paragraph (2) shall lose Japanese nationality on the day of the public notice set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加
5 第二項の宣告を受けた者は、前項の告示の日に日本の国籍を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
'that in the day of judgment the All-Merciful will take pity on the soul of Abur-Raihan, 例文帳に追加
「審判の日に万物に慈悲深き神がアブール・ライハーンの魂に憐みをかけて下さるように。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
But I tell you that it will be more tolerable for the land of Sodom, on the day of judgment, than for you.” 例文帳に追加
だが,あなた方に告げるが,裁きの日にはソドムの地のほうがあなたよりは耐えやすいだろう」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 11:24』
(2) When five years have elapsed from the day on which a judgment became final and binding (or the day on which the grounds for retrial occurred if they occurred after the judgment became final and binding), no action for retrial may be filed. 例文帳に追加
2 判決が確定した日(再審の事由が判決の確定した後に生じた場合にあっては、その事由が発生した日)から五年を経過したときは、再審の訴えを提起することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A request as prescribed in the preceding paragraph shall be made within ten days from the day of pronouncement of said judgment.. 例文帳に追加
2 前項の申立は、判決の宣告があつた日から十日以内にこれをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
But I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you. 例文帳に追加
だが,あなた方に告げる。裁きの日には,テュロスとシドンのほうがあなた方よりは耐えやすいだろう。 - 電網聖書『マタイによる福音書 11:22』
"Terminator Salvation" is set in 2018, 14 years after Skynet started a nuclear attack on humanity on "Judgment Day." 例文帳に追加
「ターミネーター4」は,スカイネットが人類への核攻撃を開始した「審判の日」から14年後の2018年を舞台にしている。 - 浜島書店 Catch a Wave
(3) The petition set forth in the preceding paragraph shall be filed within six months from the day the judgment set forth in that paragraph became final and conclusive. 例文帳に追加
3 前項の申立ては、同項の判決が確定した日から六箇月以内にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) An action set forth in the preceding paragraph shall be filed within 30 days from the day on which the third party became aware of the final and binding judgment. 例文帳に追加
2 前項の訴えは、確定判決を知つた日から三十日以内に提起しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In such a case the time limit for pronouncement shall be fixed immediately and the judgment shall be put into writing by the day of pronouncement.例文帳に追加
この場合は,宣告の期限は直ちに設けるものとし,判決は,宣告の日までに書面にするものとする。 - 特許庁
(4) No action set forth in paragraph (1) may be filed when a period of one year has elapsed from the day on which the judgment became final and binding. 例文帳に追加
4 第一項の訴えは、判決が確定した日から一年を経過したときは、提起することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
the captain of a phantom ship (the Flying Dutchman) who was condemned to sail against the wind until Judgment Day 例文帳に追加
最後の審判の日まで風に逆らって航行することを余儀なくされた幻の船(さまよえるオランダ人)の艦長 - 日本語WordNet
Most certainly I tell you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city. 例文帳に追加
本当にはっきりとあなた方に告げる。裁きの日には,ソドムとゴモラの地のほうがその町よりは耐えやすいだろう。 - 電網聖書『マタイによる福音書 10:15』
I tell you that every idle word that men speak, they will give account of it in the day of judgment. 例文帳に追加
あなた方に言うが,人々の語るすべての無益な言葉,それについて人々は裁きの日に言い開きをすることになる。 - 電網聖書『マタイによる福音書 12:36』
It was a bloodcurdling, horrible scene; every temple in Kamigyo was burning from midnight till the next day; 50 villages around Kyoto city were burned down; it was as if we were facing Judgment Day. 例文帳に追加
「恐るべき戦慄的な情景が展開され、上京は深更から翌日まですべての寺院が焼失し、都周辺の50村が焼け、最後の審判の日さながらであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Islam, based on obedience to the God, Allah, death is considered to be a temporary parting and resurrection is believed to take place on the day of judgment by Allah. 例文帳に追加
イスラーム教は神アッラーへの服従、死は一時的な別れとしアッラーの審判の日に復活をすると信じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When therefore they had come together here, I didn’t delay, but on the next day sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought. 例文帳に追加
それで,彼らがここに集まった時,わたしは時を移さず,翌日には裁きの座に着き,この男を引き出すよう命じました。 - 電網聖書『使徒行伝 25:17』
When he had stayed among them more than ten days, he went down to Caesarea, and on the next day he sat on the judgment seat, and commanded Paul to be brought. 例文帳に追加
彼らの間でさらに十日以上過ごしてから,カエサレアに下って行き,翌日,裁きの座に着いて,パウロを引き出すよう命じた。 - 電網聖書『使徒行伝 25:6』
the Lord knows how to deliver the godly out of temptation and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment; 例文帳に追加
主は,信心深い者たちを誘惑から救い出し,不義の者たちを裁きの日のために刑罰のもとに留め置いておく方法をご存じなのです。 - 電網聖書『ペトロの第二の手紙 2:9』
Of a surety, at the Day of Judgment it will be demanded of us, not what we have read, but what we have done; 例文帳に追加
はっきり言いますが、私たちが裁きの時に問われるのは、これまでどんなものを読んできたか、ではなく、これまでどんなことをやってきたか、なのです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
Be thou anxious now and sorrowful for thy sins, that in the day of judgment thou mayest have boldness with the blessed. 例文帳に追加
ですから、あなたがたは、いま自分の罪を取り扱い、悔い改め、裁きの日には恵みによって安息に入ることができるようにしなければなりません。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
But the heavens that now are, and the earth, by the same word have been stored up for fire, being reserved against the day of judgment and destruction of ungodly men. 例文帳に追加
一方,今の天と地は,その同じ言葉によって火のために蓄えられています。不信心な者たちの裁きと滅びの日のために留め置かれているのです。 - 電網聖書『ペトロの第二の手紙 3:7』
Article 357 Against a final judgment of an action on bills and notes, except for a judgment to dismiss the action without prejudice, an objection may be made to the court that has made the judgment, within an unextendable period of two weeks from the day on which a service of a judgment document or of a record set forth in Article 254(2) is received; provided, however, that this shall not preclude the effect of an objection made prior to that period. 例文帳に追加
第三百五十七条 手形訴訟の終局判決に対しては、訴えを却下した判決を除き、判決書又は第二百五十四条第二項の調書の送達を受けた日から二週間の不変期間内に、その判決をした裁判所に異議を申し立てることができる。ただし、その期間前に申し立てた異議の効力を妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 222-19 (1) With regard to the trial record of a case that has been tried in an expedited trial procedure and for which judgment was rendered within one day, it shall be sufficient to complete the record within 21 days of the trial date on which the judgment was rendered. 例文帳に追加
第二百二十二条の十九 即決裁判手続によつて審理し、即日判決の言渡しをした事件の公判調書については、判決の言渡しをした公判期日から二十一日以内にこれを整理すれば足りる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)