1016万例文収録!

「Local Train」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Local Trainの意味・解説 > Local Trainに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Local Trainの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 292



例文

The special rapid train bound for Kyoto and Osaka variously connects with local trains at Katata Station. 例文帳に追加

また、京都大阪方面への新快速は堅田で普通列車との緩急接続を取っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, some local trains that are operated between Sasayamaguchi and Fukuchiyama after being connected with a rapid train that runs between Osaka and Sasayamaguchi. 例文帳に追加

また、大阪~篠山口間の快速と接続して篠山口~福知山間の列車が運転されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, the number of cases where those trains connect with a local train that shuttled at Amagasaki Station has increased. 例文帳に追加

このために尼崎駅折り返しの普通列車との接続を取るケースが増えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JNR/JR Suburban Train Series 117 (rapid and local trains): Collectively used with the JR Nara Line up to 2001. 例文帳に追加

国鉄117系電車(快速・普通列車)-2001年までは奈良線と共通運用だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

At this stage, no or only one limited express train, two rapid trains and four local trains became available on an hourly basis, which is almost the same as today. 例文帳に追加

この時点で日中は特急0~1本、快速2本、普通4本の現在とほぼ変わらぬ姿となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In the past a direct long-distance local train ran from Osaka, but it no longer does. 例文帳に追加

かつては大阪からロングランで直通する普通列車もあったが、現在は存在しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

December 11, 1949: The travel time of local trains between Sanjo and Hamaotsu was reduced to 32 minutes in the case of the fastest train. 例文帳に追加

1949年(昭和24年)12月11日-普通列車の三条~浜大津間の所要時間を最速32分に短縮。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

April 1, 1951: The travel time of local trains between Sanjo and Hamaotsu was reduced to 30 minutes in the case of the fastest train. 例文帳に追加

1951年(昭和26年)4月1日-三条~浜大津間の普通列車の所要時間を最速30分に短縮。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the sub-express train service was terminated, superior trains disappeared from the time schedule of the Otsu Line and only local trains remained. 例文帳に追加

準急が廃止され、大津線内の優等列車は全廃となり、普通列車のみの設定となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The use of model 80 cars for commercial operation was terminated after the local train bound for Shinomiya departed from Keishin-Sanjo at 22:06. 例文帳に追加

京津三条22時06分発の普通四宮行を最後に80形電車の営業運転を廃止。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

For rapid and local train services, JR West rolling stock occasionally shares the track of the KTR Miyafuku Line. 例文帳に追加

快速・普通列車においても、JR西日本の車両が乗り入れの形で運行されることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

October 1, 1966: The Express 'Sanbe,' which shared the track of the Taisha Line, was downgraded to a local train. 例文帳に追加

1966年10月1日、「三瓶」大社線乗り入れ列車の大社線内を普通列車に格下げ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JNR Series 103 was installed serially and in huge numbers from Keihanshin Local Train (completed on September 30, 1984). 例文帳に追加

-103系電車が京阪神緩行線から順次、大量に転入(1984年9月30日に完了)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On this occasion, local trains running during the rush hour began to use a seven-car train and short distance operation was abolished. 例文帳に追加

このときに、ラッシュ時の緩行の一部が7連化されたほか、小運転がいったん廃止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Extra trailer cars then reserved at the Keihanshin Local Line were transferred to such metropolitan train depots as Urawa and Matsudo. 例文帳に追加

また、余剰のT車は浦和、松戸など首都圏の電車区に移籍している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After 1989, the remaining train series 103 at Keihanshin Local Line became busy in their manipulation. 例文帳に追加

1989年以降、京阪神緩行線に残留した103系の動きが慌しくなってくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In that way, train series 103 completed the last stage on the Keihanshin Local Line. 例文帳に追加

このようにして、京阪神緩行線における103系の最後の活躍に花を添えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Subsequently, since the timetable revision was made in March 2007, Keihanshin Local Line has been operating only train series 207 and 321. 例文帳に追加

その結果2007年3月改正から207系と321系のみで運用されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The local server 300 stores the train number 211 and the delay information 212 in association with each other.例文帳に追加

構内サーバ300は、列車番号211と遅れ情報212とを対応付けて記憶する。 - 特許庁

However, only a few local trains of Series 221 are operated during the rush hour, while local trains with Train Series 113 are overwhelmingly present except for trains without conductors on board. 例文帳に追加

221系の普通列車はラッシュ時に数本存在するのみで、ワンマン運転時を除いても113系の普通列車のほうが圧倒的に多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Local trains require transfer at Hamada Station or Gotsu Station, and the amount of local train service is extremely small from Hamada Station westward. 例文帳に追加

普通列車は浜田・江津で乗り換えとなり、浜田以西は普通列車の運行本数が極端に少ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Through this development, the local trains of Kansai Line were changed to the series 103, and 101-type cars without air-conditioning of Katamachi Line were replaced with the air-conditioned, as well as extra trailer cars of Keihanshin Local Line were transferred to Katamachi Line's to introduce their 7-car train series. 例文帳に追加

これによって関西線各停の103系化、片町線の非冷房101系の置換えと余剰T車を活用した7連化を実施した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A rupture of the common rail is detected by serially adding a transmitting MT and a receiving MT to each of train detecting circuits for local train and bullet train, and providing a function of determining a combination of receiving levels of respective train detection signals carried in the local train and bullet train MTs to detect a combination of signal receiving levels which is caused by rupture of the common rail.例文帳に追加

在来線と新幹線それぞれの列車検知回路に送信用MTと受信用MTを直列に付加し、在来線用および新幹線用のMTを流れるそれぞれの列車検知信号の受信レベルの組み合わせを判定する機能を設け、共通レールの破断によって発生する信号受信レベルの組み合わせを検出することによって、共通レールの破断を検知する。 - 特許庁

For example, the inbound trains from Osaka Station depart in the following order: Special Rapid Service, Rapid Service (letting the connecting Special Rapid Service pass at Osaka Station) and Local Train (from Koshienguchi Station to Kyoto Station), Local Train (from Nishi-Akashi Station to Suita Station). 例文帳に追加

大阪駅上りを例にすると、新快速・快速(大阪で新快速待避)・普通(甲子園口→京都)・普通(西明石→吹田)と発車する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The local train makes a mutual connection with a special rapid that's operated on the JR Kyoto or Kobe Line at Osaka Station, and with another local train (Matsuiyamate - Nishi-Akashi) that directly goes to the JR Kobe Line via the JR Tozai Line at Amagasaki Station. 例文帳に追加

大阪駅でJR京都線・JR神戸線の新快速に、尼崎でJR東西線~JR神戸線直通の普通列車(松井山手~西明石)と相互接続をする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The portable terminal 400 transmits the train number 211 received in the train 110 to the local server 300 through a local access point 390.例文帳に追加

携帯端末400は、列車110内で受信した列車番号211を構内アクセスポイント390を介して構内サーバ300に送信する。 - 特許庁

August 3, 1966: An accident occurred, in which an express train bound for Yodoyabashi Station clashed against a local train bound for Yodoyabashi Station (from: Keihan Electric Railway - Gamo Signal Station train collision accident in Nihon-no-Tetsudojiko (Railway Accidents in Japan) (1950-1999)). 例文帳に追加

1966年(昭和41年)8月3日蒲生信号所で淀屋橋行き普通列車に淀屋橋行き急行列車が追突する事故が発生(日本の鉄道事故(1950年から1999年)京阪電鉄蒲生信号所列車衝突事故)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At Amagasaki Station, the rapid train makes a mutual connection with another rapid train that runs on the JR Kobe Line (some rapid trains may make a mutual connection with a special rapid or a local train, depending on the time zone). 例文帳に追加

尼崎駅ではJR神戸線の快速列車と相互接続を行う(時間帯によっては新快速・普通列車とも接続をする場合もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is considered that such changes in the announcements were made because trains of only one type (local trains for Uji) are operated on the Uji Line, but another reason is to prevent passengers going to get on a down-train on the Keihan Main Line on Platform 2 from mistakenly boarding the train on Platform 3 or 4 when a train is going to depart from Platform 3. 例文帳に追加

これは、宇治線内では1種類の列車(普通宇治ゆき)しか運転されていないことと、3番線発車の場合は2番線に発着する京阪本線下り列車との誤乗を防ぐためと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In each of two round-trip services between Nishi-Maizuru Station and Amanohashidate Station, the train changes its train number and is operated as a local train (Tango Discovery nos. 64 and 72 are operated only on Saturdays and holidays as the limited express 'Tango-yuyu'). 例文帳に追加

2往復とも、西舞鶴~天橋立間において、列車番号を変更の上、普通列車(64・72号は、土曜・休日のみ「タンゴ悠遊号」として運転)として運転する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All of the railroad cars that belong to Nara Train Depot were transferred from other lines (Keihanshin Local Train Line, Osaka Loop Line, Katamachi Line, etc.), while on the Kansai Main Line, there has been no setup of a new commuter train since the tracks were electrified. 例文帳に追加

奈良電車区所属の車両はすべて他路線(京阪神緩行線、大阪環状線、片町線など)からの転入で、関西本線には電化以来一度も通勤型新車投入がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This series were used on the former Keihanshin Local Train Line (JR Kyoto Line and JR Kobe Line) and the JR Takarazuka Line, with some affiliated with the Morinomiya Train Depot (orange vermillion in color) and other affiliated with the Nara Train Depot (greenish-brown). 例文帳に追加

元京阪神緩行線(JR京都線・JR神戸線)・JR宝塚線用で、森ノ宮電車区所属車(オレンジバーミリオン)と奈良電車区所属車(ウグイス)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The last train starting from Tsuruga station at night ran as a rapid train, but according to the timetable revision on March 14, 2009, it was changed to a local train and the service in the ghost station was largely improved. 例文帳に追加

夜の敦賀発の最終列車は快速列車として運行されていたが、2009年3月14日のダイヤ改正で再び普通列車に格下げされ、無人駅における大幅な改善が図られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The blocking system was, however, not suitable to assure smooth operation of one Special Rapid train, one Rapid train and two local trains every fifteen minutes in a cycle, which meant each train was running at intervals of an average of three minutes and forty-five seconds. 例文帳に追加

15分サイクルに新快速・快速・緩行2本が走るという事は平均3分45秒間隔で電車が走る事になるが、その運転間隔をスムーズに運転するだけの閉塞割りでは無かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Along with the adoption of train series 321, the Keihanshin Local Line shifted existing sixteen sets of eight-car trains (128 cars in total) to Morinomiya Electric Train Depot for use on the Osaka Loop Line and Sakurajima Line, as well as their existing sixteen sets of six-car trains (ninety-six cars in total) to Nara Electric Train Depot for use on the Yamatoji Line. 例文帳に追加

321系の投入により、201系は大阪環状線や桜島線用として森ノ宮電車区に8連16編成128両が転属し、また大和路線用に6連16編成96両が奈良電車区に転出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a train detecting device detecting entry and exit of a train, which is surely operated at low cost in a crossing region for a rail section difficult in an investment environment such as a local traffic rail, and to provide an on-rail train managing device.例文帳に追加

地方交通線などの投資環境が厳しい線区向けの踏切領域における低コストで確実に動作する列車の進入・進出を検知する列車検知装置および在線列車管理装置を提供する。 - 特許庁

Basically, the train for Kameoka Station, Sonobe Station and Fukuchiyama Station stops at Platform 3, which is situated on the side platform where the station building is located, and the train for Nijo Station and Kyoto Station stops at Platform 1, which is situated on the island platform that is connected by the overpass with the side platform; occasionally, however, the local train will stop at Platform 2 (which is also situated on the island platform) in order for the limited express to pass through the station, or for the rapid train to connect with the local train. 例文帳に追加

基本的には、駅本屋側単式ホーム(3番のりば)が、亀岡・園部・福知山方面、跨線橋を渡って反対側の島式ホーム(1番のりば)が、二条・京都方面行きの列車が使用するホームになっているが、特急列車の待避などの場合や快速電車の接続のために、普通電車が島式ホーム(2番のりば)に停車することもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Umeda Station to Arashiyama Station: between 9:00 and 12:00: about 10 trains in total --- after arriving at Arashiyama Station, the train became a local train and doubled back for Katsura Station and went into Katsura Depot, or it was operated toward Arashiyama Station again after being deadheaded to Umeda Station, or it shuttled again along the Arashiyama Line as a local train. 例文帳に追加

梅田→嵐山 9時台~11時台 計10本程度 ...嵐山駅到着後は折り返し桂行き普通列車となり、桂到着後は、桂車庫へ入庫するか、梅田まで回送され再び嵐山行きとして運転されるか、そのまま折り返し嵐山線内を普通列車として往復するのいずれかである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An expensive general AC/DC electric car wasn't introduced as a local train running between the Kosei and Hokuriku areas in which large demand couldn't be expected, and thus a diesel train was operated as a local train between the electrified section: between Omi-Imazu Station and Tsuruga Station before September 1991 (after that, an AC/DC electric car was operated). 例文帳に追加

需要の見込めない湖西~北陸のローカル列車には高価な一般用交直流電車は投入されず、近江今津~敦賀間の普通列車は電化区間でありながら1991年9月まで気動車で細々と運転されていた(それ以降は交直流電車で運転された)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Uzumasa Station employs "Issen-through," the system of speeding up the prioritized train of two trains, which come from both ends of a single track, by limiting the prioritized train's running line to one track of the specially equipped double track in the station; to promote passenger convenience, some local trains for Sonobe Station that don't wait for another train to go first at this station and all local trains for Kyoto Station stop at Platform 1, which faces the subsidiary main track and adjoins the station building. 例文帳に追加

一線スルー配線になっており、乗客への利便性向上のため京都行きの普通列車全列車と、当駅で行き違いを行わない園部方面の普通列車は、副本線である駅舎側1番ホームに停車する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consequently, from the evening on, even if local trains departed from JR Nanba immediately after a rapid train, the following rapid train would catch up to the local train and be forced to run slowly until the Kashiwara area. 例文帳に追加

このため、普通列車がJR難波を快速発車後すぐに出発しても、後発の快速列車が久宝寺付近で先行の普通列車に追いついてしまい、柏原付近まで快速列車は徐行運転を余儀なくされることが夕方以降を中心にしばしば発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the initial startup stage, several full-time Japanese staff are often needed. Having a high proportion of Japanese pushes up the cost of stationing staff overseas, including personnel expenses, and so there is a recognition of the importance of developing local human resources as soon as possible in order to localize management. As the development of local markets and management of local workers also tends to go more smoothly if handled by local people, a key concern is how to identify and train reliable local human resources and use them in management. 例文帳に追加

また、現地の市場開拓や現地人の労務管理においては、やはり現地人同士の方がスムーズに行くことが多いため、信頼できる現地人材をいかに発掘・育成し、経営者層の一員として活用できるかがポイントとなっている。 - 経済産業省

The Train Series 221 is also mainly used for rapid trains that start from and terminate at Osaka Station; however, the JNR/JR Suburban Train Series 113 and the JR (West) Commuter Train Series 207 are often used during the rush hour, while the Train Series 113 and Series 221 are used for both local and rapid trains that go above Sasayamaguchi Station. 例文帳に追加

大阪発着の「快速」にも221系電車が中心的に使われるが、ラッシュ時には国鉄113系電車電車とJR西日本207系電車電車も使われ、篠山口以北に乗り入れる普通・快速には113系と221系が使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the train schedule was changed in 2003, the announcement was, 'The local train on Platform 3 or 4 is going to depart,' but then it was changed to, 'The train for Uji on Platform 3 or 4 is going to depart,' and was again changed to, 'The doors of the train for Uji on Platform 3 or 4 are going to be closed' when the automatic public announcement system was updated in June 2007. 例文帳に追加

2003年のダイヤ改正時点では「3or4番線の各駅停車が発車します」となっていたが、その後「3or4番線の宇治行きが発車します」、そして2007年6月の自動放送更新後は「3or4番線・宇治行きの扉が閉まります」となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially for local trains running towards the Oji and Nara areas, after island platforms and rapid trains to follow the local trains were implemented at Kyuhoji, the timetable became more flexible due to local trains waiting three stations ahead for only one rapid train. 例文帳に追加

特に王寺・奈良方面行においては久宝寺で後続の快速列車と緩急接続した後、わずか3駅先の駅でもう1本後続の快速列車を待つためダイヤに余裕が生まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although this train was supposed to run as the last local train bound for Hamaotsu, which was scheduled to depart from Keishin-Sanjo Station at 22:06, ultimately it became impossible due to the shambles of the time schedule caused by traffic congestion, etc.; therefore, only the shuttle train of the local train that departed from Shinomiya Station at 5:30 for Hamaotsu was operated with a hanging destination board indicating "Sanjo" and "Hamaotsu." 例文帳に追加

その後、京津三条22時06分発浜大津行最終普通列車(四宮~浜大津間延長運転)に充当される予定だったが、交通渋滞などの理由からダイヤが大幅に乱れたため、結局運転されず、三条・浜大津の行先掲示板を掲出したのは四宮駅5時30分発浜大津行の普通列車の折り返し列車の1本のみに終わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the daytime, all express (and sub-express) trains make connections with local trains at Moriguchishi Station, and wait for a limited express train to pass at Korien Station. 例文帳に追加

昼間運行の急行(準急)は守口市で必ず普通に連絡し、香里園で特急の通過待ちを行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

August 1, 1967: The installation of the ground equipment of ATS was completed between Yodoyabashi Station and Owada Station (except for local train lines in the quadruple-track sections), and limited express trains began using ATS. 例文帳に追加

1967年(昭和42年)8月1日淀屋橋~大和田間(複々線区間の緩行線を除く)にATS地上設備設置完了、特急列車がATS使用開始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

September 28, 1967: The installation of the ground equipment of ATS was completed in the section between Owada Station and Sanjo Station as well as on the local train lines of the quadruple-track sections. 例文帳に追加

1967年(昭和42年)9月28日大和田~三条間・複々線区間の緩行線にATS地上設備設置完了。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Principally, the local train is seven cars long but exceptionally eight cars; however, all the through-trains to the Sakaisuji Line are eight cars long. 例文帳に追加

普通列車は原則として7両編成で運転され、一部8両編成で運転されるが、堺筋線直通列車は全て8両編成である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS