1016万例文収録!

「Local Train」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Local Trainの意味・解説 > Local Trainに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Local Trainの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 292



例文

However, only a few local trains variously connect with the special rapid train because a few special rapid trains are operated on the Kosei Line. 例文帳に追加

ただし、湖西線内の新快速の本数が少ないため、緩急接続している普通列車はわずかである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mainly in the daytime, a two-car local train of Series 113 runs approximately every hour without a conductor on board in the section between Sasayamaguchi and Fukuchiyama. 例文帳に追加

篠山口~福知山間では主に昼間は113系が2両でワンマン運転を行っていて、毎時1本程度運行されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the local trains that operate between Sasayamaguchi and Fukuchiyama, two outbound trains operated early in the morning and an inbound train operated at night aren't connected with trains from or to the direction of Osaka. 例文帳に追加

なお、篠山口~福知山間の列車のうち朝の下り2本と夜の上り1本については大阪方面から(へ)の列車とは接続しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JNR/JR Diesel Cars Series Kiha 58 (Limited Express Edel-Kitakinki, Edel-Tango, Edel-Tottori, Express Daisen, Express Tango, local train) 例文帳に追加

国鉄キハ58系気動車(特急エーデル北近畿・丹後・鳥取、急行だいせん、急行丹後、普通列車) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the past, a local train whose running distance was the longest in Japan ran between Moji Station of the Sanyo Main Line and Fukuchiyama Station of the Sanin Main Line. 例文帳に追加

かつて、山陰本線・山陽本線の門司駅~福知山駅間には日本一の走行距離を有する普通列車が運行されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Rapid Service trains departing from stations of the Sagano Line stop at every station in this section (as for train numbers, they're treated as local trains). 例文帳に追加

嵯峨野線内から直通する快速列車は、この区間内では各駅に停車(列車番号上は普通列車として運転)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

October 12: The use of model 600 electric cars for commercial operation on the Keishin Line was terminated after the local train bound for Hamaotsu departed Keihan-Yamashina at 0:10. 例文帳に追加

10月12日-京阪山科0時10分発の普通浜大津行を最後に600形電車の京津線内での営業運転を廃止。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The use of model 260 electric cars for commercial operation on the Otsu Line, including the Keishin Line, was terminated after the local train bound for Shinomiya departed from Hamaotsu at 0:25. 例文帳に追加

浜大津0時25分発の普通四宮行を最後に260形電車の京津線を含む大津線での営業運転を廃止。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the driving simulation game 'GO by Tram' (first generation), one can drive a local train towards Kyoto on the Sanin Main Line, and the route used is this old one. 例文帳に追加

運転シミュレーションゲーム「電車でGO!」(初代)では山陰本線の上り普通列車が運転できるが、この旧線を運転することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There are many shuttle service trains that run between Sanjo Station and Osaka, and in addition, two local train services per hour leave Sanjo Station for Demachiyanagi Station. 例文帳に追加

大阪方面からの当駅折り返し列車は多数設定されているが、三条発出町柳行き普通列車も運用の都合で2本設定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Many local trains shuttle back and forth at this station or change their train numbers and couple or split cars. 例文帳に追加

普通列車については当駅で折り返すか、当駅で列車番号が変更され増結・切り離しする場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Track C is used for the first local train bound for Kawaramachi Station on the Kyoto Line and as a railroad siding for deadhead trains. 例文帳に追加

当駅始発の京都本線河原町行きの普通列車が発車するほかは、もっぱら回送列車の引込線として使用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For some of the Kodama trains that are operated in early morning hours or in late evening hours, 'Local train: No reserved seat is available' or 'No reserved seat is available' is written in the time tables. 例文帳に追加

早朝、深夜のものには、時刻表に「普通車全車自由席」や「全車自由席」と書かれたものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the past, the 103 series were operated with three-car sets, and on rare occasions the 221 series has been operated during the daytime as a local train with a six-car set. 例文帳に追加

過去には103系の3両編成で運転されていたり、昼間時間帯にもまれに221系6両編成での普通列車が運転されていた時期があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to local or rapid trains, trains run according to the type of train or type of section, during the rush hour in the early morning, evening, and at midnight. 例文帳に追加

普通列車や快速列車のほか、早朝と夕方のラッシュ時、深夜には列車種別区間種別が運転されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even at present, however, this name is being used as the product name of model trains manufactured by Sekisui Metal Co., Ltd. (for example: 'Color of 201 Series Keihanshin Local Train'). 例文帳に追加

ただし、現在でも関水金属製の鉄道模型の商品名などで使われている(例:「201系京阪神緩行線色」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The strong desire of the Osaka Railway Bureau to have new cars before Expo'70 could have led to the introduction of type 103 cars to Keihanshin Local Train. 例文帳に追加

万博開催までには新車を投入して欲しいという大鉄局の思いが103系の導入につながったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides the Keihanshin local line, this series of improved cars was also delivered for service on the Joban Kaisoku Line (Joban Rapid Line) (Matsudo Train Center). 例文帳に追加

この一次改良車は京阪神緩行線のほかは常磐快速線(松戸車両センター)に投入された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, Keihanshin Local Line was completely reorganized with the train series 103, by introducing a total of eighty cars consisting of eleven sets of seven-car trains, one extra unit of disjoined two motor cars, and one trailer car. 例文帳に追加

これでもって7連×11本とバラ予備MM1ユニット+T1両(計80両)を編成して、京阪神緩行線の103系化を達成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was the third introduction of electric train series 201 after the Chuo Line Rapid Services in 1981 (a trial car had already been made in 1979), and the Chuo/Sobu Local Line in 1982. 例文帳に追加

201系の投入は1981年の中央線快速(試作車は1979年登場)、1982年の中央・総武緩行線に次いで3路線目だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, on the occasion of the JNR's last timetable revision held in November 1986, the newly deployed train series 205, along with existing series 201, contributed to the increase of transportation capacity of Keihanshin Local Line. 例文帳に追加

そのほか、11月の国鉄最後のダイヤ改正の際には201系と組んで緩行の増強を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around that time, the Keihanshin Local Line underwent no significant change, except for the conversion of two sets of train series 103 that were air-conditioned from 1987 through 1988. 例文帳に追加

この時期の京阪神緩行線の動きとしては、1987年から1988年にかけて103系の冷房改造を2本実施した程度である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, there was only one train without air-conditioning on the Keihanshin Local Line, except for their reserved middle cars without air-condition.. 例文帳に追加

保留車として残存した非冷房の中間車を除くと、この時点で編成単位で残った非冷房車は1編成だけとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The train series 103 then removed from the Keihanshin Local Line was transferred to Okayama, Hiroshima, and Nara lines to replace their old series 113 and 115 that had no air-conditioning. 例文帳に追加

このとき捻出された103系は、岡山、広島、奈良の各区に転出、老朽非冷房の113,115系を置き換えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the Keihanshin Local Line resumed services of train series 103 to Kyoto, their operating time was limited to the rush hour only and their operational area did not cover the western side beyond Amagasaki. 例文帳に追加

なお、103系は京都までの乗り入れは復活したものの朝ラッシュ時のみの運行で、尼崎以西には入線していない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The new train offers passengers not only luxurious sleeping accommodation but also the chance to enjoy the passing scenery and various local cuisines.例文帳に追加

この新列車は,乗客に豪華な寝台設備だけでなく,通り過ぎる景色やさまざまな郷土料理を楽しむ機会も提供する。 - 浜島書店 Catch a Wave

About 70 children from a local nursery school were excited to be able to ride in a train pulled by their beloved character.例文帳に追加

地元の保育園児約70人は大好きなキャラクターが引く列車に乗ることができて興奮していた。 - 浜島書店 Catch a Wave

SYSTEM FOR RAILROAD TRAIN POWER SUPPLY AND PROCEDURE, AND CONVERTER, LOCAL CONTROL UNIT AND AIR-CONDITIONING UNIT FOR THE SYSTEM例文帳に追加

鉄道列車電力供給用のシステム及び手順と、そのシステム用のコンバータ、局部制御ユニット、及び空調ユニット - 特許庁

In order to distinguish blue characters from blackcharacter, the departure time (18, 47) of a local train is written in black italic characters 11.例文帳に追加

青色文字と黒色文字とを識別できるようにするため、普通列車の発車時分(18,47)は黒色斜体文字11で描かれている。 - 特許庁

The regional rapid service stops at every station between Uji Station and Nara Station, while some regional rapid services bound for Kizu used to pass the local train at Uji Station in the late evening, etc., due to the schedule; however, based on the current schedule, the regional rapid service doesn't pass the local train before reaching the arrival station. 例文帳に追加

宇治~奈良間は各駅に停車するが、かつては深夜などに行き違いの関係で宇治駅で普通を追い抜く木津方面行きの区間快速があったが、現在は区間快速の前を走る普通はそのまま終着駅まで逃げ切るダイヤに変更されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Looking at Japanese-owned companieshuman resource strategy for overseas business development, the proportion of companies that hire local personnel who will immediately serve as effective workforce was 61.1%, which was the highest proportion, companies that train Japanese staff within the company was 56.1% and companies that train local personnel within the company was 52.4% .例文帳に追加

我が国企業の海外事業展開における人材戦略をみると、「即戦力となる現地人材を中途採用」が61.1%と最も多く、次いで「自社で日本人を育成」が56.1%、「自社で現地人材を育成」が52.4%となっている。 - 経済産業省

Note: Both cars also run on the Kintetsu Kyoto and Kintetsu Kashihara Lines (only as an Express train, mainly arriving at and departing from Kintetsu-Kyoto Station), at the Kintetsu Tenri Line (Only as an Express train, very few trains) and the Kintetsu Nara Line (mainly as Local, Suburban Semi-Express, Semi-Express and Rapid Express). 例文帳に追加

注)両者とも近鉄京都線、近鉄橿原線(急行のみ、主に近鉄京都発着)、近鉄天理線(急行のみ、運用数は稀少)、近鉄奈良線(主に普通、区間準急、準急)でも運行されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The JNR/JR Commuter Train Series 103 (comprising four cars) is used on the Nara Line for the local train, while the one comprising eight cars (four joining four other cars) is used on the Osaka Loop Line and on the Yamatoji Line for the regional rapid service during the rush hours. 例文帳に追加

奈良線の普通列車に使用される103系4両編成は、奈良線運用だけでなく、2本連結して8両編成にしたうえで大阪環状線やラッシュ時の大和路線区間快速にも運用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In contrast to the rapid train in the Keihanshin area, which becomes 'Local' at Akashi Station and the stations to the west of Akashi Station and Takatsuki Station (Kyoto Station in some time periods) and the stations to the east of Takatsuki Station, the special rapid train remains 'Special Rapid' even when it stops at every station (including Himeji Station and the stations to the west of Himeji Station). 例文帳に追加

京阪神の快速が明石以西・高槻(一部時間帯では京都)以東で「普通」となるのに対して、新快速は(姫路以西も含めて)各駅停車でも新快速である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Trains available during the midday hours are distinguished as follows: local trains run directly to the JR Kobe Line and JR Kyoto Line, 'rapid' represents a rapid train that directly runs in the direction of the JR Tozai Line, and 'Tambaji Rapid Service' represents a rapid train that starts from and terminates at Osaka Station. 例文帳に追加

昼間時には、各駅停車がJR神戸・京都線直通、「快速」がJR東西線方面直通の快速列車、および「丹波路快速」が大阪発着の快速列車として区別されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, despite such modernization the number of users increased very little and the local train, which had been operated with six cars of the JNR/JR Commuter Train Series 103 between Osaka and Takarazuka since the line up to Takarazuka was electrified, subsequently shifted to four-car operation. 例文帳に追加

だが、近代化後も利用客はほとんど伸びず、宝塚まで電化と同時に国鉄103系電車6両編成による普通電車が大阪~宝塚間で運転を開始したものの、後に4両編成に減車されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are also the sightseeing trains 'Tango-Roman,' a rapid train which runs between Nishi-Maizuru and Amanohashidate, and 'Tango-Yuyu,' a local train running on Saturdays and holidays. 例文帳に追加

また、観光型列車として西舞鶴~天橋立間に快速「タンゴ浪漫号」、土曜・休日には一部の普通列車が「タンゴ悠遊号」として運転される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The track on the other side of the island platform (Platform 1) is used by trains to enter or exit from the depot and the trains starting at this station (but when express trains were operated on this line, passengers changed from a local train to an express train or vice versa at this station). 例文帳に追加

反対側(車庫側)のホーム(1番線にあたる)は入出庫列車及び当駅始発列車が使用する(かつて急行があった時代は当駅で緩急接続を行っていた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the Yamatoji Line, operations include running the home liner called 'Yamatoji Liner,' running Yamatoji Rapid Services and rapid trains, running trains according to train type and train section, conforming to operations on the Osaka Higashi Line and local trains (trains that stop at every station). 例文帳に追加

大和路線ではホームライナーである「やまとじライナー」と、大和路快速・快速列車・列車種別区間種別・おおさか東線運行形態・普通列車(各駅停車)が運転されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This train ran through Kamo to Nara on the Yamatoji Line, but from 1958 to September 30, 1973, it ran between Nagoya, Nara and Minatomachi (currently JR Nanba) (the predecessor to this train appeared in 1949, running until 1966 as a local express). 例文帳に追加

加茂(通過)-奈良間で大和路線を通っていたが、1958年から1973年9月30日までは名古屋-奈良-湊町(現・JR難波)間で運転されていた(前身となる列車は1949年に登場、1966年まで準急列車)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The incorporation of the JR West 321 Commuter Train series into the Keihanshin Local Train Line (JR Kyoto Line and JR Kobe Line) and the Fukuchiyama Line resulted in the 201 series being transferred to the Yamatoji Line, decreasing the number of six-car sets in operation. 例文帳に追加

京阪神緩行線(JR京都線・JR神戸線)・福知山線へのJR西日本321系電車投入により201系が大和路線に転用され、本系列の6両編成は本数が減少している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As above, a total of 291cars of series 103 (consisting of forty-one train sets plus one extra set of a four-car train) were introduced to the Keihanshin Local Line three times, but still 100 cars of series 51 and 72 remained at Akashi Depot and Takatsuki Depot in 1975. 例文帳に追加

以上のように、3次にわたって103系を291両(41編成+予備4連1編成)投入したが、1975年になっても明石、高槻の両区には100両の51,72系が在籍していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In sharp contrast with the introduction of commuter train series 103 on the Keihanshin Local Line, JNR took quick action to introduce new cars to the line to meet the requirements of the Katamachi Line and Kansai Line to replace, as soon as possible, their aging train series 101 and to improve their comparatively lower ratio of air-conditioned cars. 例文帳に追加

103系のときとは打って変わった素早い新車投入であったが、これには片町線、関西線の老朽101系の早期取替えと、他線に比べて低い両線の冷房化率の向上という背景があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Following a timetable revision made in March 1991, where the interval of Rapid train services between Nishi-Akashi and Kakogawa during daytime hours was changed to fifteen minutes, the local train services to Kakogawa became limited to rush hours during the morning. 例文帳に追加

1991年3月のダイヤ改正では、昼間時の快速の西明石~加古川間15分ヘッド化に伴い、緩行の加古川乗り入れを朝ラッシュ時のみとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Toward the inauguration of JR Tozai Line on March 8, 1997, reshuffling train series 207 was widely conducted on the Keihanshin Local Line as well as Yodogawa and Miyahara train depots. 例文帳に追加

1997年3月8日のJR東西線開業に向けて、京阪神緩行線所属の207系の編成替えが、淀川、宮原両区配属の同系も含めて広く実施された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the train stations of the participating companies, a passenger who buys a train ticket or a one-day pass will receive a special discount pass that can be used in the local area. 例文帳に追加

参加している会社の駅で,鉄道の切符や1日乗車券を購入した乗客は地元地域で使える特別割引パス(乗車記念証)がもらえる。 - 浜島書店 Catch a Wave

A special pattern game performed by a variation in left, middle and right three display patterns, uses 12 display patterns by giving numbers to two kinds of identification images of a picture of a local train and a picture of a Shinkansen train.例文帳に追加

左、中、右の3つの表示図柄の変動で行われる特図ゲームにおいて、普通電車の絵と新幹線の絵の2種類の識別画像に番号を付した12個の表示図柄を用いる。 - 特許庁

As the electrical bulletin board information, operation information is displayed, the operation information, ordinarily including the line name, number of a platform of departure, times of departure of the next train, the train after the next and the like, classes (limited express, express, local and the like) and delay information.例文帳に追加

電光掲示板情報としては、通常は路線名、発車番線、次電車・次々電車の発車時刻、種別(特急・急行・普通等)、遅れ情報等を含む運行情報が表示される。 - 特許庁

To improve the executing efficiency of a program by reducing the influences of an explicit order for matching the images of local variables between a code train executed via an interpreter and a compiled code train for optimizing operation.例文帳に追加

インタプリタを介して実行されるコード列とコンパイルされたコード列とのローカル変数のイメージを合わせるための明示的な命令の影響を低減させて最適化を行い、プログラムの実行効率の向上を図る。 - 特許庁

例文

When the train 110 does not arrive at a station 120 at an estimated time, the in-car server 200 transmits the train number 211 and delay information 212 to a local server 300 as information for making notification on the delay of the train 110 by communication between access points.例文帳に追加

列車110が予定時刻に駅120に到着しなかった場合、車内サーバ200は、列車110が遅れたことを知らせる情報として列車番号211と遅れ情報212とをアクセスポイント間通信により構内サーバ300に送信する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS