1153万例文収録!

「Look beyond」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Look beyondの意味・解説 > Look beyondに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Look beyondの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

He tried to look beyond the hill.例文帳に追加

彼は丘の向こうを見ようとした - Eゲイト英和辞典

So it's to look beyond the surface.例文帳に追加

表面的なところを超えてものを見るため - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Look, you can see the sea beyond the chimneys.例文帳に追加

ほら 煙突のむこう 海も見えるんだよー - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Look beyond your immediate goals.例文帳に追加

目先の目標だけでなく,その先のことを考えなさい - Eゲイト英和辞典

例文

We must look beyond the great sand. but no one can walk that far.例文帳に追加

大砂漠の向こうだ だが そんなに遠くへ行った者はいない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

That there's a world beyond this world populated with people who look exactly like the people here?例文帳に追加

この世界とは 別の世界が存在し─ そこでは こちらと そっくりの人々が暮らしている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I did notice a black light amongst her equipment, but beyond that, we'll have to look elsewhere for our proof.例文帳に追加

彼女の道具の中に ブラックライトが あるのは気づいたが その他に証拠を探さなきゃいけない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We resolved to look beyond our region and share responsibility for the development of the global economy. 例文帳に追加

我々は,地域を越えて,世界経済の発展に対する責任を共に負うことを決意した。 - 経済産業省

I hope that the (Financial Markets) Strategy Team will look beyond the issue of SWFs in its discussion of how pension assets should be managed. 例文帳に追加

SWF議論の先を見据えた議論をこの「(金融市場)戦略チーム」で行っていただいたと思います。 - 金融庁

例文

The long-term development and prosperity of current and future generations requires us to look beyond the immediate economic crisis. 例文帳に追加

現在及び将来の世代の長期的な発展と繁栄は,我々に,喫緊の経済危機を超えた先を見ることを要求する。 - 財務省

例文

With the advance of globalization and companies able to look beyond national borders to site their business where they choose, economic agglomerations are attracting growing attention.例文帳に追加

グローバリゼーションが進展し、企業が国境を越えて自由に立地選択を行うようになった今日、経済集積への関心が高まっている。 - 経済産業省

First we look at a change in the Balance of Payments Manual (IMF) defines direct investment as the holding of or beyond 10% of the common shares or voting rights of a invested company or cases equivalent to it and defines securities investment as other cases.例文帳に追加

まず産業間の連関をまとめた、財の供給と生産における国産の比率を示す「国産化率」の変化を見てみる。 - 経済産業省

Today, as we gather in Honolulu, in the heart of the Pacific, APEC Leaders look out on a region that is performing beyond even the most optimistic expectations. 例文帳に追加

今日,我々,APEC首脳は,太平洋の中心であるホノルルに集い,最も楽観的な期待すらを超える成果を示している地域を目の当たりにしている。 - 経済産業省

Japan’s domestic service industry also needs to look beyond providing services to domestic manufacturing and plan to develop internationally,targeting companies and consumers worldwide.例文帳に追加

また、我が国のサービス産業も単なる国内製造業等へのサービス提供者にとどまることなく、世界の企業、国民をユーザーとして、国際的展開を図ることが望まれる。 - 経済産業省

With the advance of globalization and companies able to look beyond national borders to site their business where they choose, economic agglomerations are attracting growing attention as innovation matrices.例文帳に追加

グローバリゼーションが進展し、企業が国境を越えて自由に立地選択を行うようになった今日、イノベーションを生み出す母胎としても経済集積への関心が高まっている。 - 経済産業省

While the nakabashira and itakabe partition the hanjo (a half sized tatami mat) used as shobanseki (seat for an accompanying guest) located beyond furosaki from teishudatami (tatami used as teishuza), by providing an arched aperture in the lower part of the wall, they also meticulously take into account how the accompanying guest will look at it. 例文帳に追加

中柱と板壁で風炉先にある相伴席の半畳を亭主畳と区切るとともに下部は丸く切り欠いて吹き通しにして相伴者の視線への配慮もぬかりない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This has also made the men look beyond their own work to find other areas for improvement.” The synergy with expanding women’s work fields is bringing renewed vitality to the company. 例文帳に追加

一方、男性も、自分の職域にとどまることなく、他の仕事でも職場を良くしたいという意識に変化した。」と語っており、女性の職域拡大による相乗効果が、社内に活気をもたらしている。 - 経済産業省

Trends in regard to textiles, apparel, petroleum and coal products reflect the fact that while plants were originally transferred to local cities, as of the 1980s, companies also began to look beyond Japan to actively relocate their production overseas.例文帳に追加

さらに、繊維、衣服や石油・石炭製品は、日本の地方都市に工場を移転していたが、1980年代以降は日本にとどまらず、海外移転を積極化した結果であると考えられる。 - 経済産業省

As there is a tradition to return the wisdom they receive if they look back after they walk out of the main hall on the way home, the children do not look back until they pass through the torii (an archway to a Shinto shrine) beyond the long and narrow stone steps, or until they cross the Togetsu-kyo Bridge even if they were told so (It is recommended to tell the children before they make the visit) 例文帳に追加

参詣の帰路、本殿を出たあと後を振り返ると、せっかく授かった智恵を返さなければならないという伝承があって狭い長い石段を降リ切った鳥居をくぐるまでは、又は渡月橋を渡り終るまでは周囲の誘いにも動じず後ろを振り向かないで貫き通す【お参りの前に子に教えておく事をすすめる】 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To make it possible to easily and quickly look up a retrieval target word with a clue of a known term of large note even when the retrieval target word is unknown when scientific and technical researchers or the like, for example, want to obtain some reference information beyond the sphere of technical fields.例文帳に追加

例えば、学術・技術の研究者等が、専門分野の枠を超えて、何等かの参考情報を得たい場合に、検索目的語を知らなくても、知名度の高い既知の用語を手掛かりにして、容易・迅速に検索目的語を探り出せる様する。 - 特許庁

That being said, there is a strong possibility that if an enterprise decides to look for a new proprietor to whom it can entrust its business from beyond its circle of stakeholders (especially if looking within the next few years), it will ultimately be unable in practice to find a suitable successor.例文帳に追加

しかしそうは言っても、自社のステークホルダーでない「その他」から自社を委ねる経営者を探すとなると(特に、今後数年以内に探すとなると)、実際には最終的に、最適な後継者・承継先を見つけることができない可能性が大きい。 - 経済産業省

Another commentator noted specifically that we must look beyond the 793 reporting issuers that are also small entities because, when an issuer seeks to establish whether its supply chain is free of conflict minerals, it will have to turn to its first-tier suppliers and require due diligence.例文帳に追加

別の意見提出者は、サプライチェーンが紛争鉱物を使用していないかどうかを発行人が確定しようとするとき、第一層のサプライヤーに問い合わせをし、デュー・ディリジェンスを要求しなければならなくなるため、小規模事業者である793の報告発行人を超えて分析を行わなければならないと指摘した。 - 経済産業省

In the process of finding the gist of an invention, it is necessary to look through the detailed description of the invention and drawings in order to clarify the technical content related to the invention. However, at the stage where finding the technical matters, which are the gist of invention, after understanding of the technical content, any constituent elements described only in the detailed description of the invention or drawings should not be added beyond the description of claims. 例文帳に追加

発明の要旨を認定する過程においては、発明にかかわる技術内容を明らかにするために、発明の詳細な説明や図面の記載に目を通すことは必要であるが、しかし、技術内容を理解した上で発明の要旨となる技術的事項を確定する段階においては、特許請求の範囲の記載を越えて、発明の詳細な説明や図面にだけ記載されたところの構成要素を付加してはならない。 - 特許庁

例文

Shylock finding himself defeated in his cruel intent, said with a disappointed look, that he would take the money; and Bassanio, rejoiced beyond measure at Anthonio's unexpected deliverance, cried out, "Here is the money!" But Portia stopped him, saying, "Softly; there is no haste; the Jew shall have nothing but the penalty: therefore prepare, Shylock, to cut off the flesh; but mind you shed no blood; nor do not cut off more nor less than just a pound; be it more or less by one poor scruple, nay if the scale turn but by the weight of a single hair, you are condemned by the laws of Venice to die, and all your wealth is forfeited to the senate. 例文帳に追加

シャイロックは、自分の残酷なもくろみが実行できなくなったことに気がついて、がっかりした顔つきで、お金を頂くことにいたしますと言った。バサーニオは、アントニオが思いがけず救出されたことをこの上なく喜び、こう叫んだ。「ここにそのお金がありますよ!」だがポーシャはこう言ってシャイロックを止めた。「ちょっと待て、何も急ぐことはない。このユダヤ人にはあの罰金以外の何物も与えてはならぬ。それゆえ、準備しなさい、シャイロック。肉を切り取るのだ。だが、血を一滴も流さないように気をつけるのだ。また、ちょうど1ポンドより多くも少なくも切り取ってはならぬぞ。それよりわずか1スクループル[#注9]多くても少なくても、いや、もしそのはかりが髪の毛一本分でも余分に回ったら、お前はヴェニスの法律によって死刑を宣告されるのだ。そしてお前の財産はすべて元老院に没収されるのだ。」 - Shakespeare『ヴェニスの商人』




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS