| 意味 | 例文 |
Not Outの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14955件
There's not a whole lot of folks out there.例文帳に追加
さほど多くの人々はそこにはいない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
He's definitely not cut out for the job.例文帳に追加
彼は間違いなく、この仕事には不向きだ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The stain will not come out unless you wash it with soap and water. 例文帳に追加
せっけんで洗わなけりゃ落ちない - 斎藤和英大辞典
I tell you, it's not that easy to sneak out!例文帳に追加
そう簡単には 抜け出せないっつうの! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You got to go. no, i'm not leaving. no, i'm not leaving till I get bumblebee out of here, okay?例文帳に追加
バンブルビーをここから運び出すまで 私は行かないわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I do not readily come out so hysteria is not good例文帳に追加
そうなんです なかなか出てこないからヒステリーがはんぱじゃない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, the cat's out of the bag, but ms. angelis is not out of danger yet.例文帳に追加
さて 秘密が漏れたぞ だがまだミス・アンジェリスは 安全じゃない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. 例文帳に追加
彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 - Tanaka Corpus
She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.例文帳に追加
彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 - Tatoeba例文
There is an advantage that waste liquid does not flow out to the outside.例文帳に追加
外部に廃液が出ない利点がある。 - 特許庁
Her brother's missing, sam. she's not just gonna sit this out.例文帳に追加
彼女の弟が、行方不明なんだぞ サム - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Could you please not shout out the attack names, akichan?例文帳に追加
アキちゃん 技の名前叫ばないでくれる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Pages that are not linked to a bomb that's still out there. is that doable?例文帳に追加
まだ爆弾に リンクされてないページだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Not following; coming out of hyperspace. it's a ship.例文帳に追加
後ろじゃなくて、ハイパースペース から出て来てる。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well then, kirito does not want to go out to play例文帳に追加
じゃあキリト君は遊びにいきたくないの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Pete said he was not looking after her husband came out例文帳に追加
ピートは 夫が出てってから見てないって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Anything that's not bolted down, toss it out!例文帳に追加
ねじ止めされてないものは 全部捨てるんだ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
