PEERINGを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 66件
IXPs are sometimes called 'peering points' or 'public peering points'. 例文帳に追加
IXPは「ピアリング・ポイント」または「パブリック・ピアリング・ポイント」と呼ばれることがある。 - コンピューター用語辞典
A peering grid component operates to facilitate connections of call traffic in a peering grid.例文帳に追加
ピアリンググリッド要素は、ピアリンググリッド内で呼トラフィックの接続を容易にするように動作する。 - 特許庁
You'll see a small child peering back at you例文帳に追加
幼い子供たちが こちらを覗き見ており - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Peering partners register with a peering grid (100) for direct broadband routing of call offers.例文帳に追加
ピアリングパートナは、通話依頼の直接広帯域ルーティングのためにピアリンググリッド(100)に登録する。 - 特許庁
If the telecommunications peering network determines that the telephone number has been ported, the telecommunications peering network removes the telephone number from the peering database.例文帳に追加
電話番号がポートされていると電気通信ピアリングネットワークが判定する場合、電気通信ピアリングネットワークは、ピアリングデータベースから電話番号を除去する。 - 特許庁
And by peering through the lens of the theory of evolution例文帳に追加
また進化論を注意深く考察することで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Just now, I thought someone was peering in through the crack in the door...例文帳に追加
今 ドア越しに誰かが 覗いてたって思ったけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The clause we compose utsuroi eyes peering past season例文帳に追加
私たち 句を詠む者は うつろいゆく季節に目を凝らし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The peering network terminates call offers on behalf of peering partners, by collecting call detail records, summarizing termination usage, and calculating a payment to be provided to the peering partner in return for using the services of the peering network.例文帳に追加
ピアリングネットワークは、呼詳細レコードを収集し、終端使用量を集約し、ピアリングリングネットワークのサービスを使用する代償としてピアリングパートナーに提供される支払いを計算して、ピアリングパートナーの代わりにコールオファーを終端する。 - 特許庁
and bright eyes peering out from under eyebrows which he was incessantly twitching. 例文帳に追加
眼光は鋭く、眉を絶え間なくピクピク動かしていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
The peering grid (100) terminates call offers on behalf of peering partners, collecting call detail records, summarizing termination usage, and calculating a payment to be provided to the peering partner in return for using the services of the peering grid.例文帳に追加
ピアリンググリッド(100)は、ピアリングパートナに代わって通話依頼を着信し、通話詳細記録を収集し、着信使用量を要約し、ピアリンググリッドのサービスを使用したことへの返報としてピアリングパートナに提供される支払額を算出する。 - 特許庁
while they stayed peering and blinking up at me: 例文帳に追加
かれらは後に残って、こちらのほうをのぞいては見上げています。 - H. G. Wells『タイムマシン』
going to the end of theplatform, and peering through the tempest of snow, 例文帳に追加
駅のプラットホームの端に立ち、雪が荒れ狂うさまをじっと見ていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
`I do not know how long I sat peering down that well. 例文帳に追加
その井戸の中を、どれほどのぞきこんでいたのかはわかりません。 - H. G. Wells『タイムマシン』
When a call offer destined for a telephone number maintained within a peering database is received by a telecommunications peering network, the telecommunications peering network attempts to route the call directly to the peering partner telecommunications (e.g., broadband, voice related to internet protocol, etc.) equipment.例文帳に追加
ピアリングデータベース内に維持される電話番号に向かうコールオファーが、電気通信ピアリングネットワークにより受信されるとき、電気通信ピアリングネットワークは、ピアリングパートナー電気通信(ブロードバンド、インタネットプロトコルを関する音声など)設備に呼を直接的にルーティングすることを試みる。 - 特許庁
To provide dedicated resources for wireless traffic in a peering grid.例文帳に追加
ピアリンググリッド内の無線トラフィックに対して専用リソースを供給する。 - 特許庁
various operational and security considerations that are relevant to CDN peering 例文帳に追加
CDNピアリングに適合した様々な運用上およびセキュリティ上の配慮 - コンピューター用語辞典
Multilateral peering is an agreement between more than two parties. 例文帳に追加
多極間ピアリングとは二者より多い当事者間の協定のことである。 - コンピューター用語辞典
The squire and I were both peering over his shoulder as he opened it, 例文帳に追加
大地主さんと僕は、先生の肩ごしに帳簿を開くのをみていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
I'd like a better view of the inside of her apartment instead of simply peering at her through a window.例文帳に追加
窓から覗き見するよりも 部屋の中を調べた方がいいのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a lean, swarthy fellow was peering through the window, grinning impudently 例文帳に追加
無遠慮ににやりと笑って、貧弱で、浅黒い仲間は窓をのぞいていました - 日本語WordNet
To provide a taping/peering apparatus which tapes dicing tape to the rear surface of a sliced wafer.例文帳に追加
薄片化したウエハの裏面にダイシングテープを貼り付けるテープ貼付・剥離装置の実現。 - 特許庁
The latter was blinking in the bright light of the corridor, and peering at us and at the smouldering fire. 例文帳に追加
男は、明るい廊下に目をしばたかせ、我々と、くすぶる炎とをちらちら見ていた。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
The market value is based on revenue for terminations of the call traffic from the peering grid (100), the variable cost is a function of sharing the market value between the peering grid (100) and the peering partner, and the compensation amount due is a function of the variable cost.例文帳に追加
市場価値は、ピアリンググリッド(100)からの通話トラフィックの着信の収益に基づき、可変料金は、ピアリンググリッド(100)とピアリングパートナの間で市場価値を共有することの関数であり、支払うべき報酬額は、可変料金の関数である。 - 特許庁
The location server operates in a listen-only mode, and peered by a TRIP inter-domain protocol.例文帳に追加
このロケーションサーバは、リスンオンリーモード(listen-only mode)で動作し、且つ、TRIPインタードメインプロトコルでピアリング(peering)される。 - 特許庁
She crawled about the floor, peering at it with a candle for marks of a strange foot. 例文帳に追加
ママは床にはいつくばって、ろうそくでもって照らして、かわった足跡がないか調べてみました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
個別[プライベート]ピアリング《個々のプロバイダー間のもの; 通信量が増大して公共接続点の効率が下がって発達した》 - 研究社 英和コンピューター用語辞典
Content peering enables the content delivery networks of multiple service providers to work in cooperation. 例文帳に追加
コンテント・ピアリングによって、複数のサービス・プロバイダのコンテント・デリバリ・ネットワークが協調して働くようになる。 - コンピューター用語辞典
`They seemed distressed to find me, my arm against the overturned pillar, peering down the well. 例文帳に追加
かれらは、ひっくり返った塔に腕をかけて井戸をのぞいているわたしを見つけて、おびえたようでした。 - H. G. Wells『タイムマシン』
Next morning, peering through a keyhole, they saw the tread going out extending all the way to a shrine on Mt. Miwa as they tracked it. 例文帳に追加
翌朝、針につけた糸は戸の鍵穴から抜け出ており、糸をたどると三輪山の社まで続いていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In one of the windows over the garage the curtains had been moved aside a little, and Myrtle Wilson was peering down at the car. 例文帳に追加
ガレージの2階の窓のカーテンがほんの少し開かれていて、そこから、マートル・ウィルソンが車のほうを窺っていた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
As I did so I met the gaze of a pair of bottle-green eyes peering at me from under a twitching forehead. 例文帳に追加
その時、僕はぴくぴくひきつる額の下から僕を見つめる二つの暗緑色の目の凝視に出会った。 - James Joyce『遭遇』
and peering inside he saw his mother sleeping peacefully with her arm round another little boy. 例文帳に追加
中をのぞいてみると、おかあさんが腕の中に別のあかんぼうを抱いて、幸せそうにねているのが見えました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
To provide a metal composite material which is newly constituted and restrains the generation of crack and peering.例文帳に追加
新規な構成からなり、亀裂や剥離の発生を抑えることができる金属複合材を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a display apparatus for setting the environment, where images are not peered, by actively halting a peering.例文帳に追加
積極的に覗き見を中断させることにより、覗き見されない環境を作りだすことが可能な表示装置を提供する。 - 特許庁
and while she was peering about anxiously among the trees, a little sharp bark just over her head made her look up in a great hurry. 例文帳に追加
そしてそうやって木の間を不安そうにのぞいていると、小さくてするどいほえ声がして、アリスはあわてて上を見ました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
With the classification, the switch, for wireless traffic, accepts and transmits the call traffic at a wireless rate to a peering partner via a connection to the peering partner, and, for wire-line traffic, either transmits the call traffic back to the customer or accepts the call traffic for transmission at a wire-line rate.例文帳に追加
分類に伴い、スイッチは、無線トラフィックに対して、呼トラフィックを承認して、ピアリングパートナーに無線速度で呼トラフィックを送信し、有線トラフィックに対して、顧客に呼トラフィックを返送するか、有線速度での送信に対して呼トラフィックを承認する。 - 特許庁
She was very shy and she was in a palanquin while going on a walk in the Palace peering outside through a Bamboo blind. 例文帳に追加
大変人見知りの激しい性格で、御所の庭を散歩するときにも輿に乗り、簾の間からかいま見るという行動をとっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The other private peering points in Japan, Germany and the U.K. provide additional redundancy to those highly trafficked regions. 例文帳に追加
日本, ドイツおよび英国でのその他のプライベート・ピアリング・ポイントは, これらトラフィックの高い地域における冗長度を追加するものである. - コンピューター用語辞典
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA” 邦題:『ラピンとラピノヴァ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived. |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”An Encounter” 邦題:『遭遇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

