PLEASEを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 33197件
It seems that an error occurred when your order was being processed. Please accept my apology. 例文帳に追加
お客さまの注文を処理する際に、ミスが発生してしまったようで、お詫び申し上げます。 - Weblio Email例文集
I have lost the delivery statement. Sorry to trouble you, but could you send it to me again, please? 例文帳に追加
納品書を紛失してしまいましたので、お手数ですが、再度送付していただけますか? - Weblio Email例文集
If you cannot view the attached file, please use a viewing software downloadable from the below link. 例文帳に追加
添付資料が閲覧できない場合、下記リンクから閲覧ソフトを入手する必要がございます。 - Weblio Email例文集
If you cannot view the attached files, please use a viewing software downloadable from the below link. 例文帳に追加
添付資料が閲覧できない場合、下記リンクから閲覧ソフトを入手する必要がございます。 - Weblio Email例文集
Please contact us if you have already purchased our recalled products. 例文帳に追加
回収対象製品をすでにご購入されたお客様には当社までご連絡下さいませ。 - Weblio Email例文集
Please contact us if you find out that some parts are missing when you open the package. 例文帳に追加
開封時点で部品が足りない場合にはお手数ですが弊社までお問い合わせ下さい。 - Weblio Email例文集
The account number and the name of the account holder do not match. Could you please double-check the details? 例文帳に追加
口座番号と名義人が一致しません。お手数ですがご確認頂けますでしょうか。 - Weblio Email例文集
Please tell me whether I need to provide the address of my stay or a copy of residency certificate. 例文帳に追加
滞在先の住所でよいのか、居住地の証明書が必要なのか教えてください。 - Weblio Email例文集
Please feel free to make an inquiry below if you have any questions related to the purchase. 例文帳に追加
ご購入に関してご相談等ございましたら下記までお気軽にお問い合わせください。 - Weblio Email例文集
Please respond as soon as possible about the matter that I made an inquiry about to you the other day. 例文帳に追加
私があなたに先日問い合わせしている件について、至急回答をお願いします。 - Weblio Email例文集
I am very sorry to trouble you when you are busy, but please give us your confirmation. 例文帳に追加
お忙しいところ大変申し訳ございませんが、ご確認のほどよろしくお願い致します。 - Weblio Email例文集
I understand what you are trying to say, but please be aware that that is not an answer. 例文帳に追加
あなたの言いたいことは解りますが、それでは答えになっていないことに気づいて下さい。 - Weblio Email例文集
Please phone for room service if you'd like drinks and meals to be delivered to your room. 例文帳に追加
あなたが飲み物や食事を部屋へ運んでもらいたいなら、ルームサービスに電話してください。 - Weblio Email例文集
For details, please contact the office of the counselor for the credit system at the Planning and Coordination Bureau's Planning Division. 例文帳に追加
詳細は総務企画局企画課信用制度参事官室までお問い合わせ下さい。 - 金融庁
But Asashoryu smiles and says, "I try not to think about the future. Please don't ask me about it." 例文帳に追加
しかし,朝青龍は笑って,「先のことは考えない。そういうことは触れないで。」と言う。 - 浜島書店 Catch a Wave
Please put all your effort into what you can do now and you’ll eventually find your way. 例文帳に追加
今できることに全力で取り組んでください。そうすれば,そのうちに自分の道が見えてきます。 - 浜島書店 Catch a Wave
'I would rather meet my end at my own father's hand than be the cause of concern later on, so please proceed.' 例文帳に追加
どうか父上の手で私をお討ちになり、後の憂いのないようにしてください」と懇願した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I'd like to follow and catch up with you rather than be left alone and kept longing for you, so please leave some signs for me in the corners on your way. 例文帳に追加
遺れ居て恋ひつつあらずは追ひ及かむ 道の隈廻に標結へ我が背 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With regard to the date of the disposition designated by the Cabinet Order under Article 67 (2) that is listed in item (v) above, please refer to 2.2. 例文帳に追加
また、⑤第67条第2項の政令で定める処分を受けた日については、2.2参照。 - 特許庁
For the details of the initial stage of the operation and the transition of the rolling stock used, please refer to the "Special Rapid Service" section. 例文帳に追加
運転開始の経過、使用車両の変遷等は新快速の項を参照されたい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. 例文帳に追加
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 - Tanaka Corpus
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. 例文帳に追加
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 - Tanaka Corpus
How can I correct the keyboard mappings for my system? Please see the Handbook section on using localization, specifically the section on console setup. 例文帳に追加
簡単に言うと、カーネルはセキュアレベルが正の値の時に、ある特定の操作を制限します。 - FreeBSD
Please keep in mind that OS/2 can read FAT and HPFS partitions, but not FFS (FreeBSD) or EXT2 (Linux) partitions. 例文帳に追加
OS/2 は FAT、HPFS パーティションを認識しますが、 FFS(FreeBSD)、EXT2 (Linux) パーティションを認識しないことを覚えておいて下さい。 - FreeBSD
Please refer to Section 5.7 for more information on how to set up these complete desktops. 例文帳に追加
これらのデスクトップ環境を設定するための情報についてはSection 5.7 を参照してください。 - FreeBSD
Please refer to language-specific FreeBSD documentation for more information. You should set the following two environment variables in your configuration files: 例文帳に追加
ロケール を設定する際の例については、この章の前の方を参照してください。 - FreeBSD
For more information on refuse files and other neat features of CVSup, please view its manual page. 例文帳に追加
refuse ファイルの詳細やCVSup が持つその他の便利な機能に関してはマニュアルページを参照してください。 - FreeBSD
Please note that for ease of use, all examples show ALSA built as modules. 例文帳に追加
簡単にするために全ての例ではALSAをモジュールとしてビルドするということに注意してください。 - Gentoo Linux
Note: Please shut down any programs that might access the sound card while running alsaconf.例文帳に追加
注意:alsaconf実行中は、サウンドカードにアクセスする可能性のある全てのプログラムを終了してください。 - Gentoo Linux
# emerge -aC =sys-devel/gcc-3.4* Important: Please note that the GCC 4.1 and newer can compile only kernels newer than2.4.34. 例文帳に追加
重要:GCC4.1以降では2.4.34より新しいカーネルしかコンパイルできないことに注意してください。 - Gentoo Linux
These are the official kernel sourcesreleased on http://www.kernel.org/. Please note that we do not patch these kernels at all - these are purely for people who wish to run a completelyunmodified Linux kernel.例文帳に追加
aa-sourcesは、たくさんの種類のパッチが当てられた非常にカスタマイズされたカーネルです。 - Gentoo Linux
If not, please create a bug report for it so we can take care of it.例文帳に追加
もし無いようであれば、私たちが対応できるように、その問題をバグ報告してください。 - Gentoo Linux
For a full list of supported systems, please go to http://www.linuxppc64.org/hardware.shtml. 例文帳に追加
サポートされているシステムの全てのリストを得るためにはhttp://www.linuxppc64.org/hardware.shtmlへ行ってください。 2.b. Gentooインストール方法 - Gentoo Linux
If you wish to install Gentoo without a working Internet connection, please use the installation instructions described in the Gentoo 2008.0 Handbooks.例文帳に追加
Gentoo Linuxの内部動作についてより詳しく知りたい人にも、とても良いインストール方法です。 - Gentoo Linux
Please follow the GentooUpgrading Document to switch to a 2.6-based profile, and retry installing2.6 kernel sources. 例文帳に追加
GentooUpgradingDocument(日本語訳)に従って2.6ベースのプロファイルに変更し、2.6カーネルソースのインストールを再試行してください。 - Gentoo Linux
# /etc/init.d/mysql restart If you encountered any problems during the upgrade process, please report them on Bugzilla.例文帳に追加
アップグレード手順のなかで何か問題が生じた場合、GentooのBugzillaに問題を報告してください。 - Gentoo Linux
Please notice that this feature will lead to crashes on some systems.例文帳に追加
この機能はいくつかのシステムでクラッシュを引き起こす可能性があると言うことに注意してください。 - Gentoo Linux
Important: Please note that the usual emerge -vpuD world will not pick up all package updates.例文帳に追加
重要: 通例のemerge -vpuD worldにより、全パッケージのアップデートが受けられるわけではないのでご注意下さい。 - Gentoo Linux
For more information on the various kernel sources available on Portage, please look up the Gentoo Linux Kernel Guide.例文帳に追加
Portageで入手できる様々なカーネルソースについての詳しい情報は、GentooLinuxKernelGuide(日本語訳)をご覧ください。 - Gentoo Linux
Note: If you want to use SOA and BPEL functionality in Enterprise Pack, please use NetBeans IDE 5.5 with NetBeans EnterprisePack 5.5.例文帳に追加
注: Enterprise Pack の SOA および BPEL 機能をご使用になる場合は、NetBeans IDE 5.5 を NetBeans Enterprise Pack 5.5 とともにご使用ください。 - NetBeans
When you are at Keihan Shijyo Station, Hankyu Kawaramachi Station, or Karasuma Station, please get on the Kyoto City Bus No. 12, and get off at Ichijyo Modori-bashi. 例文帳に追加
京阪四条駅・阪急河原町・烏丸駅より京都市バス12系統 同下車 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I understand you would be troubled if there was not a place to live in so please live near me.' 例文帳に追加
あなたは住む所がなくては困るでしょうから、私の近くに住んで下さい」と言ったので、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is further discussion excepted in the future. (Please refer to the chapter on 'the issue of the Imperial succession' - Heisei) 例文帳に追加
今後の議論が待たれる(詳細は別項「皇位継承問題(平成)」を参照のこと)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For the situation of commons after the Meiji Period, please see the section 'Common Right' 例文帳に追加
なお、明治以降の日本国における入会については入会権の項を参照されたい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Seeing that the bank appears to have tried to evade inspection, please let us know your current stance as to whether or not to file charges with the police /prosecutor. 例文帳に追加
検査忌避があったようですが、告発に対する現在のスタンスをお願いします。 - 金融庁
Some time ago, all insurance companies announced financial results, so could you please comment on the results? 例文帳に追加
ちょっと古いのですけれども、保険会社の決算が全部出たので、その見解をお願いします。 - 金融庁
Please refer to the section on Hankyu trains that ran first on the railway of the Tokaido Shinkansen. 例文帳に追加
東海道新幹線新幹線の線路を先に走った阪急電車の項目も参照。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Please note that some kinds of the benefits can no longer be received after the benefit claimant return home country.例文帳に追加
また、本国へ帰国すると受けることができない給付もありますのでご注意ください。 - 厚生労働省
For laws and ordinances related to the Labour Standards Act, etc., please access the website of the Ministry of Health, Labour and Welfare(http://www.mhlw.go.jp/).例文帳に追加
労働基準法等の関係法令は、 労働省ホームページ(http://www.mhlw.go.jp/)で御覧いただけます。 - 厚生労働省
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
