1153万例文収録!

「PRINCESS」に関連した英語例文の一覧と使い方(46ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > PRINCESSの意味・解説 > PRINCESSに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

PRINCESSを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3201



例文

The Emperor Anko murdered the Imperial Prince Okusaka and took away the Imperial Prince's wife, Princess Nakashi (Nagata no O Iratsume) as his empress. 例文帳に追加

安康天皇は大草香皇子を殺害、その妃である中蒂姫命(長田大郎女)を奪って自分の皇后とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was the third daughter of Juichii-sadaijin Tadaka ICHIJO, and her real mother was Tamiko NIIHATA, a concubine (Tadaka's lawful wife was Princess Fushimi no miya Junko). 例文帳に追加

従一位左大臣一条忠香の三女で、生母は側室新畑民子(忠香の正室は伏見宮順子女王)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The formal representation (description in official gazettes, such as cabinet notifications and Imperial Household Agency notifications) by the government is 'crown prince xx imperial princess xx'. 例文帳に追加

政府による正式表記(内閣告示、宮内庁告示など官報における記載)は「皇太子○○親王妃××」となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Older brothers of Emperor Kinmei by a concubine, Emperor Senka and Emperor Ankan, also chose the sisters of Princess Tashiraka as their Empress. 例文帳に追加

庶兄の宣化天皇、安閑天皇もまた継体天皇と同じく手白香皇女の姉妹を皇后に迎え入れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Emperor married Princess Ohogitashi-hime, a daughter to O-omi (a minister) Iname, and had a son named Prince Tame no miko. 例文帳に追加

この天皇、稲目(いなめ)の大臣の女、意富藝多志比売(おほぎたしひめ)を娶して、生ませる御子、多米(ため)王。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

As for the purpose of the visit to the Ise-jingu Shrine by Tochi no Himemiko with Ahe no Himemiko (Princess Ahe), there are various views including the following three. 例文帳に追加

ここで十市皇女が阿閉皇女とともに伊勢を訪れた目的としては、次の3説を含む諸説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1756, Princess Shitsuko died and in 1759, he remarried Toshiko, a daughter of Munenao TOKUGAWA from the Kishu Tokugawa family. 例文帳に追加

宝暦6年(1756年)室子女王が薨去し、宝暦9年(1759年)紀州徳川家の徳川宗直の女寿子と再婚する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In January 1779, she gave birth to the first daughter, Yoshiko; Imperial Princess Yoshiko was given the title "Jusango" (Sub-three empresses) in June of the same year. 例文帳に追加

安永8年(1779年)1月に第一皇女・欣子内親王を出産し、同年6月には准三后に叙される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When her granddaughter the Imperial Princess Abe acceded to the throne and became the Empress Koken in 749, Miyako was conferred Grand Empress Dowager, and died in 754. 例文帳に追加

そして、孫阿部内親王が即位(孝謙天皇)した749年には太皇太后の称号を受け、754年に崩御した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In "Kojiki," children of Princess Kasuga no Oiratsume were as follows: Takagi no Iratsume, Takara no Iratsume, Kusubi no Iratsume, Tachiraka no Iratsume, Ohatsuse no Wakasazaki no Mikoto, and Mawaka no Miko. 例文帳に追加

『古事記』では高木郎女、財郎女、久須毘郎女、手白髪郎女、小長谷若雀命、真若王とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Ironically, Princess Kasuga no Oiratsume was the only child who was to pass on the blood line of the father, the Emperor Yuryaku, to the future generations (to the modern times in Japan). 例文帳に追加

この事から、春日大娘皇女は父・雄略天皇の血筋を唯一現在まで伝える存在となった - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nitabe no himemiko (year of birth unknown - October 26, 699) was a princess of the Emperor Tenchi. 例文帳に追加

新田部皇女(にいたべのひめみこ、生年不詳-文武天皇3年9月25日(旧暦)(699年10月23日))は天智天皇の皇女。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this connection, the oldest example that is recorded in historical material today is the record relating to the event of Princess Kishi (who later became Saigu no Nyogo) in 938. 例文帳に追加

なお、現在史料に残る最古の例は天慶元年(938年)、徽子女王(後の斎宮女御)の時の記録である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, according to the "Honcho Seiki" (Chronicle of Imperial Reigns), it was modeled on the example of Saigu Imperial Princess Tenshi of 861. 例文帳に追加

だが、『本朝世紀』によるとこの時は貞観_(日本)3年(861年)の斎宮恬子内親王の例に倣ったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even after the beginning of the Heian period, it was only Imperial Princess Gashi (a wife of FUJIWARA no Morosuke) who married a subject among all the imperial princesses. 例文帳に追加

平安時代以降も内親王で臣下と結婚したのは雅子内親王(藤原師輔室)ただ一人であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the Fuchu-Ogasawara clan, Hidemasa OGASAWARA married to a daughter of Nobuyasu MATSUDAIRA, Tokuhime (Princess Toku) and became an influential fudai daimyo. 例文帳に追加

府中小笠原氏では小笠原秀政が松平信康の娘の登久姫と婚姻し、有力な譜代大名となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The characters "" refer to the Emperor's family, such as the Imperial Prince, Imperial Princess and court nobles with a court rank of Jugoi (Junior Fifth Rank) or higher. 例文帳に追加

また、「王臣家」とは親王・内親王などの皇親や、おおむね従五位以上の貴族をそれぞれ指している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Norihira married Imperial Princess Shoshi, the only daughter of Emperor Suzaku, who was the emperor before Murakami, and strengthened his position. 例文帳に追加

憲平は、村上の先代朱雀天皇のひとり娘である昌子内親王と結婚し、その立場はさらに強化された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Johei era (in Japan) (931 - 938), MINAMOTO no Shitago compiled it at a request of Imperial Princess Isoko. 例文帳に追加

承平(日本)年間(931年-938年)、勤子内親王の求めに応じて源順(みなもとのしたごう)が編纂した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Missing naval documents lead to resignation of bulgarian prime minister scandalous affair ends engagement of... perhaps to both romanov princess.例文帳に追加

"海軍の公文書喪失が ブルガリアの首相を辞職に導いた" "ロマノフ王朝の王子達との..." "スキャンダラスな浮気と婚約" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

She was serving Imperial Princess Kuniko, but because of the shock of a broken heart from her first love in her teens, she decided to enter the nunhood and became a nun. 例文帳に追加

邦子内親王に仕えるが出仕中、10代で初恋の失恋のショックから出家を決意し尼となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He visited Kumoi no Kari and gave her a scolding, while he was at a loss what to do with Omi no Kimi, who was not like a princess at all. 例文帳に追加

雲居の雁のところへ出向いて説教し、またあまりに姫君らしくない近江の君の処遇に思い悩む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, one of Genji's granddaughters, Onna Ichi no Miya (the First Princess), lived in the east wing, and Ni no Miya (the Second Prince) also spent much of his time at the main hall (in the 'Niou Miya' (His Perfumed Highness) chapter). 例文帳に追加

が、孫の女一宮が東の対に住み、同じく二宮も寝殿を休み所とした(匂宮)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Princess Akashi gave birth to her first child, she moved there due to katatagae, a practice where people avoided traveling in directions considered to be unlucky ('Wakana' (Spring Shoots), part 1). 例文帳に追加

明石女御の最初の出産に際して、女御は方違えでここに移った(「若菜(源氏物語)・上」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also showed interest in his cousin, Asagao, and Empress Akikonomu, who was the former Saigu (Imperial Princess appointed to serve the deities of Ise-jingu Shrine) and the daughter of Rokujo no Miyasudokoro. 例文帳に追加

従姉妹の朝顔(源氏物語)や六条御息所の娘の前斎宮(秋好中宮)にも心を寄せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Asagao (also called Princess Asagao and Asagao, the high priestess of Kamo): The daughter of Prince Momozono, and the high priestess of Kamo. 例文帳に追加

朝顔_(源氏物語)(あさがおのひめぎみ、朝顔の斎院(あさがおのさいいん)とも):桃園式部卿宮の娘、斎院。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, it overlaps the route taken during the Jinshin War by the army of Emperor Tenmu, who established the system of saigu (where an unmarried princess was sent by the reigning emperor to serve at the Ise-jingu Shrine). 例文帳に追加

かつ斎宮の制度を確立した天武天皇の壬申の乱の際の進軍ルートに重なる - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On March 17, 675, the following year, Tochi no Himemiko and Princess Ahe (later Empress Genmei) visited Ise-jingu Shrine. 例文帳に追加

翌年の天武天皇4年(675年)の2月13日には、十市皇女と阿陪皇女(後の元明天皇)が伊勢神宮に参詣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Things being as they were, Genji was reluctant to let the young princess become a Buddhist nun, but she did not pay the slightest attention to Genji anymore. 例文帳に追加

尼となった若い宮を源氏は今さらのように惜しんだが、宮はもはや源氏に対して見向きもしなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he went to Hatsuse and conducted the Buddhist memorial service of the Twenty-First Day, the sound of koto was heard from the mountains and he was reunited with Princess Kayo. 例文帳に追加

初瀬におもむき、三七日の法を行うと、果たして山に琴の音が聞こえ、華陽公主と再会できた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Nanso Satomi Hakkenden" (The story of eight samurai dogs and a princess of the Satomi family in Nanso region) by Bakin KYOKUTEI is often referred to as a typical piece of Kanzen Choaku. 例文帳に追加

曲亭馬琴の『南総里見八犬伝』などが、勧善懲悪の代表作品としてよく挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1871, the opera "La princesse jaune" (The Yellow Princess)" composed by Camille Saint-Saëns and written by Louis Gallet opened to the public. 例文帳に追加

1871年には、カミーユ・サン=サーンスが作曲し、ルイ・ガレが台本を書いたオペラ『ラ・プランセス・ジョーヌ』(『黄色人の王女』、LaPrincessejaune)が公開された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, in the Edo period, it was generally called 'Asagao-hime' (Morning Glory Princess), compared to the Weaver longing to see the Cowherd. 例文帳に追加

その後江戸時代には、牽牛との逢瀬を願う織女になぞらえて「朝顔姫」などと呼ぶことが一般的になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, the emperor sends Kumonotaema hime (princess), the most beautiful lady in the court to Narukami, trying to break the spell with woman's charms. 例文帳に追加

すると、天皇は女色で上人の呪術を破ろうと、内裏一の美人・雲の絶間姫を上人の元に送り込む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was the first wedding of a female member of the imperial family since the wedding of Princess Sayako, the Emperor's daughter, in November 2005.例文帳に追加

天皇陛下の娘である清(さや)子(こ)さんの2005年11月の結婚以来,女性皇族の結婚は初めてである。 - 浜島書店 Catch a Wave

Eight rooms decorated in two different styles, "Kitty Town" and "Princess Kitty," are now available at Keio Plaza Hotel in Shinjuku.例文帳に追加

「キティタウン」と「プリンセスキティ」の2つの異なったスタイルで飾られた8室が,新宿の京王プラザホテルで現在利用できる。 - 浜島書店 Catch a Wave

She later lived in Biwadono of the estate she inherited from Emperor Sanjo with her only daughter, in April 1027, Imperial Princess Teishi and observed Imperial Princess Teishi to go under Judai (imperial marriage) to Togu Imperial Prince Atsunaga (later became Emperor Gosuzaku) and died of illness within half a year. 例文帳に追加

その後妍子は一人娘禎子内親王と共に三条天皇から伝領した枇杷殿に住み、万寿4年(1027年)3月に禎子内親王が東宮敦良親王(のちの後朱雀天皇)に入内するのを見届けて、その半年後に病で崩じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On September 18, 1619, held responsible for the moral decline in the imperial court that followed the Oyotsu-Goryonin incident, where Yotsuko YOTSUTSUJI, a Naishi (lady-in-waiting) of Emperor Gomizuno-o, gave birth to Princess Umemiya (Princess Bunchi), Atsufusa was banished by Hidetada TOKUGAWA (the second Tokugawa shogun) to Sasayama, Tanba Province. 例文帳に追加

元和(日本)5年(1619年)9月18日、後水尾天皇の典侍・四辻与津子が皇女梅宮(文智女王)を生み、宮中の風紀の乱れ(およつ御寮人事件)の責任をとり、徳川秀忠によって丹波国篠山に流罪される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, he was hopelessly outnumbered and committed suicide (according to some historical materials, the real mother of Nobutada's child Hidenobu ODA was actually Princess Matsu, but even the possibility that Princess Matsu and Nobutada met while they were alive is low, and it is considered to be some mistake). 例文帳に追加

しかし、衆寡敵せず自刃して果てる(一部の史料には信忠の子・織田秀信の生母は実は松姫だったとするものもあるが、生前に松姫と信忠が会ったという可能性すら低く、何らかの誤りと考えられている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Court nobles agreed with the plan that a newborn princess called Imperial Princess Yoshiko would marry the new emperor, but the Retired Emperor Gosakuramachi and the former Kanpaku Uchisaki KONOE, who was regarded as a senior member among Court nobles, supported Imperial Prince Fushiminomiya Sadayoshi, who was four years old at that time and was a child of Imperial Prince Fushiminomiya Kuniyori. 例文帳に追加

生まれたばかりの皇女欣子内親王を新帝の后とする事で公卿の意見は一致したが、後桜町天皇と長老格の前関白・近衛内前は、伏見宮邦頼親王の子で4歳の伏見宮貞敬親王を推した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sonno returned from Ninna-ji Temple in August, whereupon he was ordered to become the crown prince and adopt the name 'Morihito' in September; he then had a coming-of-age ceremony in December and in March of the following year, he married Princess Shushi, as a result of which he had the complete support of Princess Shushi's father, Bifuku mon in. 例文帳に追加

8月仁和寺から戻った孫王は、9月親王宣下を蒙り「守仁」と命名され即日立太子、12月に元服、翌年3月には美福門院の皇女・しゅ子内親王を妃に迎えるなど、美福門院の全面的な支援を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The relationship between the government and the Imperial Palace was rather favorable during this time, the Kan in no Miya Family was established, and there was an arranged marriage between Reigen-in's Princess, Imperial Princess Yoshiko and the seventh Shogun, Ietsugu TOKUGAWA, however, it was cancelled after Ietsugu suddenly passed away. 例文帳に追加

この時代の幕府との関係は比較的良好で、閑院宮家創設が実現し、さらに霊元院の皇女・吉子内親王を7代将軍徳川家継の元へ降嫁させる話も出ていたが、家継の急死で沙汰止みになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there is no definitive proof as to whether this is true or not, according to the 'Mizukagami' (The Water Mirror), Emperor Konin planned to have Imperial Princess Sakahito become the Crown Princess; if true, this must have made Emperor Kanmu and his circle extremely wary of her. 例文帳に追加

また、信憑性にはやや欠けるものの、「水鏡」によれば光仁天皇が酒人内親王の立太子を検討していたとも言われ、もしそれが事実ならば桓武天皇やその周辺にとっては警戒すべき相手であったとも言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Giving 'Saiin, sinful but quaint,' it appeared that the imperial palace of Imperial Princess Senshi (Nobuko), Saiin and the princess of ippon (not at that time though), was as wonderful place as the imperial palace of the second consort of an emperor, Teishi. 例文帳に追加

斎院、罪深かんなれどおかし」と挙げているが、まさに后腹の一品宮(当時は違ったが)にして斎院であった選子内親王の御所は、してみると彼女にとっては中宮定子の御所にも劣らぬ素晴らしい所であったらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her father, Emperor Gomomozono died in the year when the Princess was born, since the Emperor had no other children, but Imperial Princess Yoshiko, the Imperial throne was succeeded by Sachinomiya Morohito (later called Emperor Kokaku), who was the sixth Prince of Kaninnomiya Imperial Prince Sukehito of the collateral line after he was welcomed (adopted) into the Imperial family. 例文帳に追加

誕生の年に父後桃園天皇が没するが、天皇には欣子内親王の他に子女がなかったため、皇位は傍系の閑院宮閑院宮典仁親王の第六皇子、祐宮師仁(のちの光格天皇)を迎えて継承された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kishi gave birth to her second Princess, Imperial Princess Kanshi (Yoshiko) (later called the Retired Emperor Kogen's empress, Senseimonin) in 1315, after that she had no more children and it was presumed because Emperor favored her joro (high rank woman servant in the Imperial Court), Renshi (Yasuko/Kadoko) ANO, instead of her. 例文帳に追加

禧子は正和4年(1315年)に第二皇女、懽子内親王(のちの光厳上皇妃、宣政門院)を出産しているが、その後は自身の上臈であった阿野廉子に天皇の寵愛を奪われたこともあってか、子女を産むことはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Emperor Jinmu's death, he took his father's lawful wife, Princess Himetataraisuzu hime as his wife, and as he plotted the assassination of his three half brothers born between the Princess and Emperor Jinmu, he was killed in turn by the two of the three targeted half brothers, Kamuyaimimi no mikoto and Kamununakawamimi no mikoto (Emperor Suizei). 例文帳に追加

神武天皇の死去後、父神武の正妻ヒメタタライスズヒメを妻にし、彼女と神武の間に生まれた3人の異母兄弟を殺そうと計画していたため、そのうちの神八井耳命と神渟名川耳尊(のちの綏靖天皇)に殺された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The difference between them is that the aunt was Aomi no iratsume and the niece was Oshinumi no iratsume, Oshinumibe no himemiko and both of them were given another name (the one with 'Aomi' was the aunt [Imperial princess] and the one with 'Oshinumi' was the niece [princess]), according to the theory of Teiji KADOWAKI. 例文帳に追加

両説のちがいは、門脇禎二の説では叔母の方は青海郎女、姪の方は忍海郎女・忍海部女王であり、ともに同じ「飯豊」という別名を与えられている(「青海」がつく方が叔母(皇女)で、「忍海」がつく方が姪(王女))。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are books and magazines that contain photographs of hiogi fans used by the Empress Michiko at ceremonies of marriage, enthronement, and investiture of the Crown Prince; Princess Masako, the wife of Imperial Prince Naruhito at the marriage ceremony; and Princess Kiko, the wife of Imperial Prince Fumihito at the ceremonies of marriage and enthronement. 例文帳に追加

なお皇后美智子が結婚・即位・立太子で、徳仁親王妃雅子が結婚で、文仁親王妃紀子が結婚並びに即位の礼で、夫々使用している写真をフォトグラフィック関連の書籍及び雑誌等で目にすることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

With the death of Imperial Princess Ishi as start, it is considered that there was a close connection between abolition of Hi (some scholars pointed out possibility that Imperial Princess Sonshi who entered into the court for Emperor Enyu was Hi) and the development of the regency. 例文帳に追加

為子内親王の死去をきっかけに妃が置かれなくなった(なお円融天皇に入内した尊子内親王が妃であった可能性を指摘する研究者もいる)ことと摂関政治の進展と密接な関係があると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS