1016万例文収録!

「Patent or」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Patent orの意味・解説 > Patent orに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Patent orの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7036



例文

(ii) The person is not implementing the inventions pertaining to said patent right or the right to receive said patent or the concept pertaining to the said utility model right or the right to receive the registration of said utility model by itself. 例文帳に追加

二 当該特許権又は当該特許を受ける権利に係る発明を自ら実施するものでないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) That the patent under patent right or the exclusive or non-exclusive license for the patented invention which was used for the violation relates shall be revoked; or 例文帳に追加

一 違反行為に供せられた特許権の特許又は特許発明の専用実施権若しくは通常実施権は取り消されるべき旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A patent or any claim in a patent may be declared invalid or void by the Federal Court at the instance of the Attorney General of Canada or at the instance of any interested person. 例文帳に追加

特許又は特許クレームは,カナダ司法長官又は利害関係人の申立により,連邦裁判所は無効を宣言することができる。 - 特許庁

Nonetheless, this provision does not apply where a patent application or a patent registration is published in the Republic of Korea or a foreign country in accordance with a treaty or law. 例文帳に追加

ただし、条約又は法律により韓国内又は国外で出願公開されるか、あるいは登録公告された場合を除く。 - 特許庁

例文

Any assignment or transfer, whether in whole or in part, of a patent application or of a patent must be notified to the Office. 例文帳に追加

特許出願又は特許の譲渡は,それが全部に対するものであれ一部に対するものであれ,庁に通知しなければならない。 - 特許庁


例文

A patent application or a patent may form the subject, in whole or in part, of contractual licenses for all or a part of the Kingdom. 例文帳に追加

特許出願又は特許の全部又は一部は,王国の全領域又はその一部に対する契約によるライセンスの対象とすることができる。 - 特許庁

Any patent or application for a patent may be transferred by sale or inheritance or any other means in accordance with the law. 例文帳に追加

いかなる特許又は特許出願も、売却、相続、その他法律の定める方法により移転することができる。 - 特許庁

On application to register or to give notice of rights acquired in or under a patent or an application for a patent under section 46 例文帳に追加

第46条に基づく,特許若しくは特許出願に関し取得された権利の登録申請又は通知に係るもの - 特許庁

(2) Subsection (1) applies whether or not the person who made the threats is entitled to, or interested in, the patent or a patent application. 例文帳に追加

(2) (1)は,脅迫者がその特許又は特許出願について権原又は権利を有しているか否かに拘らず,適用する。 - 特許庁

例文

(c) the subject matter of the patent extends beyond the content of the patent application as filed or, if the patent was granted on the basis of a divisional application or of a new patent application filed in accordance with Article l4, beyond the content of the initial patent as filed;例文帳に追加

(c) 特許の対象について,出願時の特許出願の内容,又は特許が分割出願若しくは第14条に従って提出された新規出願に基づいたものの場合は,出願時の最初の特許の内容を超えて拡張されている。 - 特許庁

例文

a. be provided written information from the patent register, subject to payment of an amount of NLG 7 in the event the information relates to a single application to patent or patent, increased by an amount of NLG 3.50 for each subsequent application to patent or patent regarding which the information is requested;例文帳に追加

(a) 特許登録簿記載事項についての書面による情報。ただし,情報が1件の特許出願又は特許に係わる場合は7ギルダー,情報を請求する追加の特許出願又は特許1件につき3.50ギルダーの手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

A product within the meaning of paragraph (1)(a) or (b) that was manufactured in a business prior to the grant of a patent or, if a European patent is concerned, prior to the date of publication of the notification that the European patent has been granted in accordance with Article 97(3) of the European Patent Convention, may continue to be used on behalf of that business notwithstanding the patent.例文帳に追加

(1)(a)又は(b)の意味での製品であって,特許の付与前,又は欧州特許に関する場合は欧州特許条約第97条(3)に従って欧州特許が付与された旨の公告の日前に,業として製造されたものは,特許に拘らず,その事業のために引き続き使用することができる。 - 特許庁

any contract relating to any such supply or licence, where the patent or all the patents by which the product or invention was protected at the time of the making of the contract or granting of the licence has or have ceased to be in force 例文帳に追加

当該供給又はライセンスに係る契約 - 特許庁

Article 25 (1) The Japan Patent Attorneys Association may cancel registration of a patent attorney when there is a risk that it will be inappropriate to permit such patent attorney to perform professional duties as a patent attorney due to mental or physical disorder. 例文帳に追加

第二十五条 弁理士が心身の故障により弁理士の業務を行わせることがその適正を欠くおそれがあるときは、日本弁理士会は、その登録を抹消することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The appointment of an associate patent agent may be revoked by submitting to the Commissioner a notice of revocation signed by the associate patent agent or the patent agent who appointed the associate patent agent. 例文帳に追加

特許復代理人の選任は,当該特許復代理人又は当該特許復代理人を選任した特許代理人が署名した取消通知書を長官に提出することにより取り消すことができる。 - 特許庁

Persons whose residence or seat is outside the Republic of Estonia perform, pursuant to the provisions of subsection 20 (3) of the Patent Act, procedures related to the processing of the patent application with the Patent Office only through a patent agent. 例文帳に追加

居所又は所在地がエストニア共和国外にある者は,特許法第20条 (3)の規定に基づき,特許代理人を介してのみ,特許庁への特許出願の処理に係る手続を行う。 - 特許庁

If the residence or seat of all applicants indicated in a patent application is in a foreign state, such applicants shall authorize a patent agent as their representative to perform procedures related to applying for a patent with the Patent Office. 例文帳に追加

特許出願に表示された出願人すべての居所又は所在地が外国にある場合は,これらの出願人は,特許庁への特許出願に係る手続を行うための代理人として特許代理人に委任するものとする。 - 特許庁

A document certifying payment of state fee shall be filed with the Patent Office with the patent application or within one month as of the date of receipt of the patent application in the Patent Office. 例文帳に追加

国の手数料の納付を証明する書類は,出願とともに又は特許庁における特許出願の受領日から1月以内に特許庁に提出するものとする。 - 特許庁

Subsection (1) shall not affect the operation in relation to a European patent designating the State of any provisions of the European Patent Convention relating to the amendment, limitation or revocation of such a patent in proceedings before the European Patent Office. 例文帳に追加

(1)は欧州特許庁が扱う手続において特許の訂正,限定又は取消に関して欧州特許条約の規定のアイルランドを指定する欧州特許に関する運用に影響を与えないものとする。 - 特許庁

If the patent has been revoked or limited by the European Patent Office, the protection conferred by the patent shall only extend to what is specified in the published amended patent claims.例文帳に追加

特許が欧州特許庁によって取消又は限定された場合は,特許によって付与される保護は,公告された補正特許クレームに規定される事項にのみ及ぶ。 - 特許庁

The Commissioner must not grant a patent of addition under subsection 81 (1) of the Act unless the date that would be the date of the patent if that patent of addition were granted is the same as, or later than, the date of the patent for the main invention. 例文帳に追加

局長は,追加特許が付与されるならば特許日となるであろう日が,主発明に対する特許の特許日と同じであるか又はその後になる場合を除き,法律第81条 (1)に基づく追加特許を付与してはならない。 - 特許庁

The submitting of the application to the patent body, conducting the affairs with the patent body can be carried out by the applicant independently or through the patent plenipotentiary registered in the patent body. 例文帳に追加

特許庁に対する出願の提出及び特許庁に対する手続の遂行は,出願人が本人により,又は特許庁に登録された特許代理人を通じて,これをなし得る。 - 特許庁

(1) The applicant entered in the Register of Patent Applications or the patentee entered in the Patent Register may surrender patent protection by a written declaration addressed to the Hungarian Patent Office.例文帳に追加

(1) 特許出願登録簿に記入された出願人又は特許登録簿に記入された特許権者は,ハンガリー特許庁に対する書面による宣言をもって特許保護を放棄することができる。 - 特許庁

If the proprietor of the patent disapproves of the maintenance of the patent in the amended form or does not pay the fee for publication of a new patent specification in due time, the patent shall be revoked. 例文帳に追加

特許所有者が特許を補正して維持することを承諾しなかったか,又は新しい特許明細書の公告手数料を期限内に納付しなかったときは,特許は取り消される。 - 特許庁

The proprietor of the patent may file an appeal with the Board of Appeal for Patents and Trademarks when a patent has been revoked, or if the Patent and Trademark Office finds that the patent may be maintained in amended form following an opposition. 例文帳に追加

特許所有者は,特許が取り消された場合,又は特許商標庁が,異議申立がなされた後,特許を補正して維持することができると認定した場合は,特許商標審判部に審判請求することができる。 - 特許庁

The transfer of a patent, the grant of a license, the pledging of a patent, the levying of execution on the patent or the commencement of insolvency proceedings against the proprietor of the patent shall on request be entered in the Register of Patents. 例文帳に追加

特許の移転,特許についてのライセンスの許諾,特許に対する質権設定,又は強制執行の手続若しくは特許所有者を相手とする破産手続の開始は,請求に基づいて,特許登録簿に記入される。 - 特許庁

If the proprietor of the patent was in good faith when the patent was granted or when he acquired the patent, the proceedings may not be instituted later than 3 years after the grant of the patent. 例文帳に追加

特許所有者が特許の付与がなされた時又は特許を取得した時に善意であった場合は,当該訴訟は,特許の付与から3年が経過した後では提起することができない。 - 特許庁

(12) If the patent owner does not exploit the invention or if the exploitation is not sufficient on the territory of Romania, the importation of the subject-matter of the patent by the patent owner shall be considered to be an exploitation of the patent in Romania.例文帳に追加

(12) 特許所有者がルーマニア領域において発明を実施していないか,又は実施が十分でないときは,特許の主題の特許所有者による輸入は,ルーマニアにおける特許の実施であるものとみなす。 - 特許庁

The rights must be exercised at the latest within two years following the grant of the patent. This provision shall not apply where the owner of the patent knew at the time the patent was granted or acquired that he did not have a right to the patent. 例文帳に追加

権利は,特許付与の日後遅くとも2年以内に行使しなければならない。本規定は,特許権者が特許を付与され又は取得した当時,自己が特許を受ける権利を有していなかったことを知っていた場合は適用しない。 - 特許庁

(2) The share of a co-owner to the patent shall be derived from the scope of the right to a patent belonging to the co-inventor referred to in Section 10(3) as the owner of the patent or to coinventor as a legal predecessor of the owner of the patent.例文帳に追加

(2) 特許の各共有者の持分は,特許所有者としての共同発明者(第10条(3))又は特許所有者の法律上の前権利者としての共同発明者に帰属する特許を受ける権利の範囲に由来する。 - 特許庁

the patent holder was not entitled to the patent either by virtue of the provisions contained in Chapter 1 of this Kingdom Act or, if a European patent is concerned, by virtue of Article 60(1) of the European Patent Convention.例文帳に追加

特許所有者が,本法第1章の規定により,又は欧州特許の場合は欧州特許条約第60条(1)により,特許を受ける権原を有していなかった場合 - 特許庁

Patents of addition shall expire together with the parent patent. A patent of addition may, however, be expressly maintained as an independent patent where the parent patent is revoked, annulled or waived. 例文帳に追加

追加特許は親特許と共に消滅するものとする。ただし,親特許が取り消され,無効とされ又は放棄されたときは,独立特許として明示的に維持することができる。 - 特許庁

The reestablishment of rights by the European Patent Office to the applicant of the European patent application, or to the proprietor of the European patent with effects for the Czech Republic (thereinafter "European patent") shall also apply in the Czech Republic. 例文帳に追加

チェコ共和国に対して効力を有する欧州特許出願の出願人又は欧州特許(以下「欧州特許」という。)の所有者に対する欧州特許庁による権利の再設定はチェコ共和国においても効力を有する。 - 特許庁

If the proprietor of the patent approves the text, or if the proprietor of the patent does not file any observations, the Patent Authority shall decide to maintain the patent as amended. 例文帳に追加

特許所有者が前記の本文を承諾する場合又は特許所有者が所見を提出しない場合は,特許当局は特許を補正して維持することを決定する。 - 特許庁

The statements or documents certifying the priority submitted with respect to the original patent application are considered to have been submitted to the Commissioner of the Patent Office simultaneously with the said new patent application (Patent Act Article 44 (4), Article 46 (5)). 例文帳に追加

もとの特許出願について提出された優先権を証明する書面又は書類は、新たな特許出願と同時に特許庁長官に提出されたものとみなされる(第 44条第 4項、第 46条第 5項)。 - 特許庁

(5) During proceedings relating to the contestation of a patent in the Board of Appeal or a court, the proprietor of the patent cannot file a request for making amendments to the patent with the Patent Office. (29.01.2003 entered into force 01.04.2003 - RT I 2003, 18, 106) 例文帳に追加

(5) 審判委員会又は裁判所において特許係争の手続が行われている間は,特許所有者は,特許庁に特許の補正を請求することができない。 (2003年1月29日。2003年4月1日施行-RT I 2003, 18, 106) - 特許庁

The categories includes a patent having a system claim, a patent having a method claim, a patent by divided application, a patent by continuous application or the like.例文帳に追加

カテゴリとしては、システムクレームが存在する特許、メソッドクレームが存在する特許、分割出願による特許、継続出願による特許等が挙げられる。 - 特許庁

(2) In conformity with Section 71, Paragraphs two and three of this Law, the translation of the European patent shall be deemed as authentic, except the translation in a court case, which is related to invalidation of the European patent (Section 56), and in which the translation of the claims of the European patent application or European patent confers a narrower protection in comparison with the European patent application or European patent in the language of the proceedings before the European Patent Office.例文帳に追加

(2) 第71条(2)及び(3)に関して,欧州特許の翻訳文は,欧州特許の無効(第56条)に関連する裁判事件における翻訳文であってその中の欧州特許出願又は欧州特許のクレームの翻訳文が欧州特許庁における手続の言語による欧州特許出願又は欧州特許と比較して狭い保護のものを除いて,真正のものとみなす。 - 特許庁

(b) A person shall be deemed to represent that an article is the subject of an application for a patent in New Zealand if there are stamped, engraved, or impressed on or otherwise applied to the article the words "patent applied for" or "patent pending" or some other word or words implying that an application for a patent for the article has been made in New Zealand:例文帳に追加

(b) ある物品に「PATENT APPLIED FOR」若しくは「PATENT PENDING」の語又は他の何らかの語によりその物品のためにニュージーランドにおいて特許が出願された旨を黙示的に表すものが押印,刻印,銘記その他の方法により使用されているときは,特許がニュージーランドにおいてその物品を対象に出願されている旨が表示されたものとみなされる。 - 特許庁

The decision on declaring a patent right invalid shall have no retroactive effect on any written judgment or written mediation on patent infringement that has been made and enforced by the people's court, or on any decision concerning the handling of a dispute over the patent infringement that has been performed or compulsively executed, or on any contract for permitted exploitation of the patent or for transfer of patent rights that has been performed--prior to the invalidation declaration of the patent right. 例文帳に追加

特許権無効宣告の決定は、特許権無効宣告の前に人民法院が下し、かつ既に執行された特許権侵害の判決及び調停書、既に履行又は強制執行された特許権侵害紛争の処理決定、及び既に履行された特許実施許諾契約又は特許譲渡契約に対して、遡及力を持たないものとする。 - 特許庁

Any patent or application for a patent is personal property (without being a thing in action), and any patent or any such application and rights in or under it may be transferred, created or granted in accordance with subsections (2) to (7). 例文帳に追加

特許又は特許出願は動産(訴訟中のものは除く)であり,特許又は特許出願,及びこれらにおける又はこれらに基づく権利は,(2)から(7)までに従って移転,設定又は付与することができる。 - 特許庁

(1) Any patent or application for a patent is personal property (without being a thing in action), and any patent or any such application and rights in or under it may be transferred, created or granted in accordance with this section.例文帳に追加

(1) 特許又は特許出願は,(債権ではない)動産であり,特許又はその出願及びそれに対する又はそれに基づく権利は,本条に従って設定又は付与をすることができる。 - 特許庁

If a person acting in good faith has requested the Patent Authority to record in the Register that a patent has been assigned to him or that he has obtained a license under a patent or a pledge of a patent, prior assignment of the patent or rights therein shall not be enforceable against him if the other party has not previously requested registration as the assignee or proprietor of rights in the patent. 例文帳に追加

善意の行為者が,特許の譲渡を受けたこと,又は特許に基づくライセンス若しくは特許に係る質権を取得したことを登録簿に登録するよう特許庁に請求した場合は,先にされている特許又は特許における権利の譲渡は,その当事者が特許における権利の譲受人又は所有者としての登録を既に請求していない場合は,前記請求人に対抗できない。 - 特許庁

(vi) final and binding trial decisions or retrial decisions (limited to patent applications in which the establishment of a patent right has been registered or which have been laid open); 例文帳に追加

六 審判又は再審の確定審決(特許権の設定の登録又は出願公開がされたものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Subject to subsection (2), communications addressed to the Commissioner in relation to an application or a patent shall relate to one application or patent only. 例文帳に追加

(2)に従うことを条件として,出願又は特許に関する長官宛ての連絡は,1の出願又は1の特許のみに関するものでなくてはならない。 - 特許庁

Any invalidated patent, or claim or part of a claim, shall be regarded as null and void from the date of the grant of the patent. 例文帳に追加

如何なる無効とされた特許,又はクレーム若しくはクレームの一部も,特許の付与日から無効とみなされる。 - 特許庁

Anyone who intentionally infringes the exclusive right conferred by a patent (patent infringement), or who is an accessory thereto, shall be penalized by fine or imprisonment for a term not exceeding three months.例文帳に追加

特許によって付与された排他権を故意に侵害(特許侵害)した者又はその従犯者は,罰金又は3月以下の拘禁に処される。 - 特許庁

Any patent right related to intermediates, catalysts, or manufacturing equipment used in the manufacturing process of any drug product or agricultural chemical is excluded from patent term extensions. 例文帳に追加

医薬品又は農薬の製造に使用される、中間体、触媒及び製造装置に係る特許権は、延長の対象にならない。 - 特許庁

An application or a patent may be amended during the proceedings in the application until such time as a decision is taken or during patent invalidation proceedings. 例文帳に追加

出願又は特許は,出願手続中の決定が下されるまで又は特許無効手続中は,補正することができる。 - 特許庁

例文

(b) decisions suspending procedure or furnishing a basis for entries in the Register of Patent Applications or the Patent Register;例文帳に追加

(b) 手続を中止する決定又は特許出願登録簿若しくは特許登録簿への記入の根拠を与える決定 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS