1153万例文収録!

「Questions」に関連した英語例文の一覧と使い方(62ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Questionsの意味・解説 > Questionsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Questionsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 4898



例文

I don't have time to play 20 questions.例文帳に追加

20の質問ってゲームをしている暇はないんだ 君が何をするつもりなのか言うか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Mr. pardillo, i'm sure you understand there's a few questions we'd like to ask you.例文帳に追加

パディーロさん 我々があなたに お聞きしたいことがあるのは おわかりでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Where you can ask that many questions in that many different directions.例文帳に追加

これほど多くの違った方向に投げかけることのできる場所はありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

While you're hanging on to them, i'm going to ask you to answer three questions.例文帳に追加

皆さんが忘れないようにしている間に 3つの質問に答えて頂きます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

And who think that there are right and wrong answers to moral questions例文帳に追加

道徳観の問いに 正しい答えと誤った答えがあると思っているのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

I don't have to arrest him, I just have to bring him in and ask him a few questions.例文帳に追加

逮捕する必要はない 聞きたいことがあると言って ここに呼べばいい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It's all the unanswered questions which make mathematics a living subject.例文帳に追加

答えが見つかっていない疑問が数学を 生き生きとした学問にするのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I set up a website because I was getting so many questions about molas and sunfish.例文帳に追加

マンボウに関する質問がたくさん寄せられるのでホームページを作りました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I'm sorry, how many more questions am I going to have to answer?例文帳に追加

済みません、あと どれくらい質問するつもりですか 答えなきやだめですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Do you have command of these elemental questions of power?例文帳に追加

今言った 権力に関する根本的ポイントを 掴む力が自分にあるかどうか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

But unfortunately, I still have a lot more questions to ask you for the patient satisfaction survey.例文帳に追加

悪いけどもう少し 患者の満足度調査のために - 質問があるのよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Okay, uh, you wait here and I will go find someone smarter who can, uh, walk you through the details of some of your questions.例文帳に追加

じゃあここで待ってて 賢い奴を連れてくる 疑問を聞くといい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Now, should I alert security to your presence, or would you mind justjust answering just a couple of questions, hmm?例文帳に追加

知らせたほうがいいかな? それとも ちょっと質問に 答えてくれるかい? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That microbes have a lot to say about questions such as例文帳に追加

といった疑問に 微生物は多くの情報を 与えてくれるのだということを - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And of course they think they have right answers to moral questions例文帳に追加

彼らが当然のごとく道徳観の問いには正しい答えがあると思うのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It's a wonderful way to look at these questions, when you write a story.例文帳に追加

物語を書くとき、この疑問を考えてみることは素晴らしい方法です。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Feel free to have your physicians confirm my findings, and you're welcome to call with any questions.例文帳に追加

医者に確認させて頂いて結構です どんな質問も歓迎します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The Policy questions and Masahira's answers were included in "Honchomonzui" (anthology of waka poems and prose written in classical Chinese).) 例文帳に追加

策問(問題)と匡衡の回答は『本朝文粋』に収録されている。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Please refrain from asking questions which have no immediate connection with the subject of discussion. 例文帳に追加

直接議題に関係のない事柄は, この場では質問しないでください. - 研究社 新和英中辞典

He interrupted Professor Brown's lecture by repeatedly asking questions unrelated to the topic. 例文帳に追加

彼は関係のない質問を繰り返してブラウン教授の講義を妨害した. - 研究社 新和英中辞典

This integrated assessment was designed to address the following questions:1....., 2....., etc.例文帳に追加

この総合的なアセスメントは,次の問題を扱うよう意図された。1…,2…,などである。 - 英語論文検索例文集

This integrated assessment was designed to address the following questions: 1......, 2......, and 3 ......例文帳に追加

この統合したアセスメントは次の質問を扱うよう計画された。1…,2…,と3… である。 - 英語論文検索例文集

There are several questions that arise from these observations of arsenic levels in surface waters: 1..., 2.....,例文帳に追加

表面水のヒ素レベルの観察からいくつかの質問が生ずる。1…,2… である。 - 英語論文検索例文集

The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions. 例文帳に追加

顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。 - Tanaka Corpus

Togashi, who is still in doubt, questions Benkei further about special knowledge as yamabushi and their secret mantra. 例文帳に追加

なおも疑う富樫は山伏の心得や秘密の呪文について問い正す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.例文帳に追加

顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。 - Tatoeba例文

The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them.例文帳に追加

その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 - Tatoeba例文

Please understand we will not answer any questions regarding selection. 例文帳に追加

なお、選考に関してのご質問は、一切回答しませんのでご了承ください。 - Weblio Email例文集

I would be happy to answer any questions or to expand on the above.例文帳に追加

上記に関する質問へのご返答や詳しい説明は、喜んでいたします。 - Weblio英語基本例文集

Our teacher purposely uses equivocation when he wants us to ask questions. 例文帳に追加

先生は私たちに質問して欲しいときにわざとあいまいな言葉を使う。 - Weblio英語基本例文集

an organization of specialists who provide prompt answers to questions posed by television viewers 例文帳に追加

ブレイントラストという,視聴者からの質問に即答するための専門家組織 - EDR日英対訳辞書

a radio or television show on which contestants answer questions, usually for prizes 例文帳に追加

ラジオやテレビで,問題を出して出場者や聴視者に答えさせる番組 - EDR日英対訳辞書

TCP is required for questions or responses greater than 512 bytes. 例文帳に追加

TCP を要求されるのは、問い合わせや応答の内容が 512 バイトを超える場合である。 - PEAR

For more general XML-RPC questions, there is a Yahoo! Groups XML-RPC mailing list. 例文帳に追加

XML-RPC についての一般的な質問には、Yahoo! グループの XML-RPC メーリングリストが利用できます。 - PEAR

is one of the most difficult and complicated questions in the art of government. 例文帳に追加

これは、統治の技術の中でも、もっとも困難で複雑な問題の一つです。 - John Stuart Mill『自由について』

This mode of treating such questions is, as I have said, representative. 例文帳に追加

こうした問題を取り扱うこのやり方は、前にも言ったように、典型的です。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

as if from the moment she arrived on the mainland she wanted to ask questions. 例文帳に追加

まるでこの世界に生まれてきた時から、質問したがっているみたいでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

In the experiments, Kirobo responded fluently to Wakata's questions.例文帳に追加

実験では,キロボは若田さんの質問に対して流(りゅう)暢(ちょう)に答えた。 - 浜島書店 Catch a Wave

who could not help laughing at his impatience, with all sorts of questions. 例文帳に追加

パスパルトゥーが焦りからいろいろ質問してくるのを笑わずにはいられなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

The memorandum boxes 43 for the questions enable the answerers to jot whether the drift of the question sentences is 'to select the correct choice' or 'to select the wrong choice' or to jot that the questions are difficult to the answerers or the questions puzzled or unjudgable by the answerers.例文帳に追加

問題用メモボックス43には、その問題文の趣旨が「正しい肢を選ぶもの」か「誤った肢を選ぶもの」かをメモしたり、あるいはその問題が解答者にとって難しく、迷ったり判断できなかった問題であることをメモすることができる。 - 特許庁

Moreover, the difficulty degree of the questions decided based on the statistic processing result of the answers is more quantitative compared with that of the questions decided by a question generator 13.例文帳に追加

さらに、答案の統計処理の結果に基づいて決定された問題の難易度は、問題作成者13が決定する問題の難易度より定量的である。 - 特許庁

A display control section 139 controls the display of the image of the set questions.例文帳に追加

表示制御部139は、出題された問題の画像の表示を制御する。 - 特許庁

To realize a system by which questions in a questionnaire can be automatically answered by using a portable terminal.例文帳に追加

携帯端末を用いて自動的にアンケートに回答できるシステムを実現する。 - 特許庁

To provide a method capable of knowing situation of an information system more quickly using questions for members of an organization and a method other than questions.例文帳に追加

団体のメンバーに対する質問と、質問以外の手法と、を用いて、情報システムの状況をより早く正確に知ることができる方法を提供することである。 - 特許庁

A question selecting part 15 selects which questions and how many questions are transmitted on the basis of answer contents read from the part 13 and the point of answering time.例文帳に追加

いずれの質問をいくつ送信するかは,回答記憶部13から読み出した回答の内容及び回答した時点に基づいて,質問選択部15により選択される。 - 特許庁

To provide a device and a program for generating mask-covered type questions in a remote education system enabling easy generation of mask- covered type questions with improved reusability and enabling learners to alter a teaching material in appearance without editing it, and to provide a recording medium for the same.例文帳に追加

再利用性を高めてマスク形式問題を平易に作成することができ、学習者が教材を編集せずに見た目に変更を加えられる。 - 特許庁

If you have further questions, please do not hesitate to contact us.例文帳に追加

もし追加で質問がございましたら遠慮なく我々に連絡を取ってください。 - Weblio Email例文集

I'd like to ask you some questions in order to understand the details of the malfunction. 例文帳に追加

不具合の状況確認に当たり、以下についてご質問できればと存じます。 - Weblio Email例文集

Many of my questions are probably not things that you should ask the support center. 例文帳に追加

私の質問の多くは、サポートセンターに聞くべき内容ではないかもしれませんね。 - Weblio Email例文集

例文

Concerning your questions, I will arrange things and respond within this week. 例文帳に追加

お問い合わせの件は、今週中なるべく早めに調整して連絡いたします。 - Weblio Email例文集




  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS