1153万例文収録!

「WRINGING」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > WRINGINGの意味・解説 > WRINGINGに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

WRINGINGを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 50



例文

MOP WRINGING DEVICE例文帳に追加

モップ絞り装置 - 特許庁

TOWEL WRINGING DEVICE例文帳に追加

タオル類絞り装置 - 特許庁

KITCHEN GARBAGE WATER WRINGING DEVICE例文帳に追加

生ゴミ水絞り器 - 特許庁

My clothes are dripping wetwringing wet. 例文帳に追加

着物はビショ濡れだ - 斎藤和英大辞典

例文

My clothes are dripping wetwringing wet. 例文帳に追加

着物がビッショリ濡れた - 斎藤和英大辞典


例文

My clothes are wringing wet with sweat. 例文帳に追加

着物が汗でビッショリ - 斎藤和英大辞典

STRUCTURE OF STORING WRINGING PART例文帳に追加

絞り部材収納構造 - 特許庁

PORTABLE BUCKET WITH WRINGING ROLLER例文帳に追加

絞りローラー付携帯バケツ - 特許庁

My clothes are dripping wetwringing wet. 例文帳に追加

着物がビショビショにぬれた - 斎藤和英大辞典

例文

My shirt is wringing wet with sweat. 例文帳に追加

シャツが汗でびっしょりだ. - 研究社 新和英中辞典

例文

My clothes were wringing wet. 例文帳に追加

服が絞れるほどぬれていた. - 研究社 新英和中辞典

My coat was wringing wet.例文帳に追加

私のコートはずぶぬれだった - Eゲイト英和辞典

a liquid that has been extracted by wringing something 例文帳に追加

野菜や果物の絞り汁 - EDR日英対訳辞書

The clothes are wringing wet. 例文帳に追加

着物は絞るように濡れている - 斎藤和英大辞典

lees that remain after wringing oil from rape seed 例文帳に追加

菜種から油をしぼり取った滓 - EDR日英対訳辞書

FILM WRINGING DEVICE FOR UPPER WRAPPING PACKAGING MACHINE例文帳に追加

上包み包装機のフィルム絞り装置 - 特許庁

the manner of wringing one's heart by some emotion 例文帳に追加

きゅうと胸が締めつけられるさま - EDR日英対訳辞書

WRINGING MECHANISM OF DISK CLEANING DEVICE例文帳に追加

円盤洗浄装置における絞り機構 - 特許庁

Lloyd asked, wringing my hand. 例文帳に追加

ロイドが、ぼくの手を強く握り締めながら問うた。 - JACK LONDON『影と光』

SUCTION TYPE MOP WRINGING DEVICE FITTED TO RECEIVING WATER TANK例文帳に追加

受水槽取付け用吸引式モップ絞り装置 - 特許庁

RESIN-COATED ALUMINUM ALLOY SHEET FOR WRINGING AND DRAWING PROCESSING例文帳に追加

絞り及びしごき加工用樹脂被覆アルミニウム合金板 - 特許庁

cried the poor Queen, wringing her hands in despair. 例文帳に追加

とあわれな女王さまは、困り果てて手をもじもじさせます。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

the White Queen moaned, wringing her hands. 例文帳に追加

と白の女王さまが、手をもみくちゃにしながらうめきます。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

MOP ADDED WITH WRINGING FUNCTION AND WASHING FUNCTION, AND MOP SWEEP BODY例文帳に追加

絞り機能と洗浄機能を付加したモップ及びモップ払拭体。 - 特許庁

Hasn't he got a builtin rule against wringing our necks for us?例文帳に追加

彼は、私達に危害を加える 事は出来ない規則になってる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I have seen him wringing his hands after such a rebuff, 例文帳に追加

僕は親父がそんなふうに拒絶されたあと、両手をつよく握り締めているのを見た記憶がある。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

At the moment Aunt Kate came toddling out of the supper-room, almost wringing her hands in despair. 例文帳に追加

その時ケイト叔母が夜食の部屋から絶望に手を絞らんばかりにして、よちよちと現れた。 - James Joyce『死者たち』

I was so pleased to see him, that I thought I should never have done wringing his hand. 例文帳に追加

私は獲物に出会えた嬉しさに、握ったフォーチュネートの手をこのまま絶対離すものかと思った。 - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

and an old man, wringing his hands in agony, was running to and fro, shrieking for assistance. 例文帳に追加

1人の老人が苦悩のあまり手を組み、あちこち走りまわりながら金切り声で助けを求めている。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

The upper side wringing roller 5c is provided on the downstream side of an upper side water absorbing roller 5a, and a drainage receiver 5f receiving the wash water wringed by the upper side water absorbing roller 5a is disposed in the lower part of the upper side wringing roller 5c.例文帳に追加

上側絞りローラ5cは、上側吸水ローラ5aの下流側に設けられ、上側絞りローラ5cの下方に上側吸水ローラ5aから絞り取られた洗浄水を受ける排水受け5fを配置した。 - 特許庁

To provide an economical washing machine, continuously pressing and wringing dirtied cloth to reduce trouble.例文帳に追加

肌汚衣布を連続的に押圧絞り洗浄することにより故障が少なく、経済的な洗浄機を提供する。 - 特許庁

To provide a washing machine capable of washing by twisting and wringing laundry for improving washing power.例文帳に追加

洗濯力向上のために洗濯物を捻って絞りながら洗濯することのできる洗濯機を提供する。 - 特許庁

By thinly wringing the thick pipe a, the thin pipes b are fixed to the thick pipe a.例文帳に追加

また、この太い配管aを細く絞ることで前記細い配管bは前記太い配管aに固定される。 - 特許庁

This organic fertilizer is obtained by mixing a soybean curd refuse 2 remaining after wringing out bean curd with a woody sawdust 3 having antibacterial action.例文帳に追加

豆腐を絞った後に残るおから2に抗菌作用を有する木材のおが屑3を混合して形成した。 - 特許庁

To provide a bearing body which can easily adjust the pressing pressures of the pinching parts of a pair of liquid-wringing rollers, and also to provide a liquid-draining device.例文帳に追加

1対の液絞りローラの挟持部の押し圧を容易に調整することができる軸受体及び液切り装置を提供する。 - 特許庁

However, the solidified product which remains after wringing is usually processed as "shoyukasu" (soy sauce lees) and they are looking for a way of effectively utilizing it. 例文帳に追加

しかし通常は絞ったあとの固形物を醤油粕として処理してしまうため、有効に利用する方法が模索されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bearing bodies 214, which hold the shafts 204 of a pair of liquid-wringing rollers 202, are mounted on the bearing concave parts 212A of a holding member 212.例文帳に追加

1対の液絞りローラ202の軸204をそれぞれ支持する軸受体214が保持部材212の軸受凹部212Aに装着されている。 - 特許庁

As a means for restraining the outflow of sodium, a siphon tube structure 14 equipped with a wringing mechanism is adopted, and a sodium hardening agent is loaded outside the cell vessel.例文帳に追加

ナトリウムの流出を抑制する手段として、絞り機構を設けたサイフォン管構造14をとり、ナトリウム固化剤を電池容器外に装着した。 - 特許庁

The plate (1) is shaped convex (3) or concave (4) wherein a hole (2) is bored at around the lowest part to return the soup obtained by wringing the foods into the pot.例文帳に追加

前記皿(1)は凸(3)凹(4)していて、そのもっとも低いところ付近には穴(2)が穿ってあり、搾り取ったスープが再び鍋のなかに帰るようになっている。 - 特許庁

As a brace main body, dead soft steel or the like is adopted, and a yield portion is formed by wringing its cross section area smaller at the center portion in the length direction than that located at both the end portions.例文帳に追加

ブレース本体として極軟鋼等を採用し、その長さ方向中央部における断面積を両端部よりも絞ることで降伏部を形成する。 - 特許庁

To provide a wringing device capable of adjusting a liquid toner layer and density on an endless moving surface to desired levels by adjusting pressure applied by a leaf spring.例文帳に追加

板ばねによって加えられる圧力を調整することにより、無端移動面上の液体トナー層及び密度を所望の水準に調節することができる絞り装置を提供する。 - 特許庁

In China, yuba comes predominantly as either 'fupi' (fǔpí), which is dried yuba sheets, or 'fuchu' (fǔzhú), dried yuba sticks made by wringing fresh yuba into the stick shape, and it is very seldom available in the roll form that is common in Japan. 例文帳に追加

中国では、シート状に干した「腐皮」(フーピーfǔpí)と、棒状に絞ってから干した「腐竹」(フーチューfǔzhú)が多く、日本の湯葉のような巻いた形状で市販されることは希である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This enables the mop and the polisher pad to be washed at proper water contents thereby eliminating the need for wetting the mop in the use thereof immediately after the washing thereof or wringing the polisher pad in the use thereof immediately after the washing thereof.例文帳に追加

このため、モップやポリッシャパッドが適切な含水率で洗い上がるので、モップを洗濯直後に濡らして使用したり、ポリッシャパッドを洗濯直後に手で絞って使用する必要がなくなる。 - 特許庁

The solidified product before wringing the liquid out of the moromi (諸味) of soy sauce is called 'the fruit of soy sauce,' and in Yamagata prefecture, Nigata prefecture, Nagano prefecture, Kumamoto prefecture and so on, it is eaten directly or used as a condiment. 例文帳に追加

醤油のもろみ(諸味)から液体を絞り出す前の固形物は、「しょうゆの実」と称され、山形県、新潟県、長野県、熊本県、等では、そのまま食べたり調味料代わりに使用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Concerning the moromi of Japanese sake, as defined in the fourteenth section in the third article of the Liquor Tax Act, the softly solidified product which remains after wringing the liquid sake out of the moromi is regarded as "sakekasu" (sake lees) and is used for the material for "tsukemono" (Japanese pickled vegetables), "amazake" (sweet mild sale) and vinegar. 例文帳に追加

日本酒のもろみ(醪)については酒税法第3条14項に定義されており、もろみから液体である酒を搾り出して残った固形物が酒粕となり、漬物・甘酒・酢の原料に使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that this style was adopted because when the tap of a barrel was accidentally opened and sake flowed from the tap, a headband or an apron could be practically used to stop the sake flow by wringing the headband or the apron and inserting it into the tap. 例文帳に追加

これらは、万が一、樽の呑口(のみくち)から栓が外れて酒が流れ出したりしたときに、とっさに鉢巻や前掛けを絞って呑口につっこみ、流出を止めて大事故をくいとめるなどの実用性があったからだという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a cleaner formed of multiple small cloth products or multiple small paper products to be used when cleaning tatami of a Japanese style room, a corridor and a boarded floor with a broom for sweeping by wetting them with hot water or water, wringing them, and scattering them so that they are not overlapped with each other.例文帳に追加

この発明は、和室の畳み、廊下、板張り床を、清掃する時に、複数の小形布製品、または、複数の小形紙製品の掃除器を、使用して、掃除の時は、湯、または、水で湿らせて、絞って、ばらまき、ばらまいた時に、なるべく重ならないようにする。 - 特許庁

In the waste water treating method, when aerobic or anaerobic waste water treatment with microorganisms is carried out, the microorganism immobilization support having flexibility and 'dustocloth wringing' effect and comprising a synthetic resin or synthetic rubber molding containing fine powder of a material which is charged with positive charges and having substantially open cells is housed in a treatment tank together with water to be treated.例文帳に追加

微生物による好気的または嫌気的廃水処理を行うに際し、処理槽に被処理水とともに陽電荷を荷電する物質の微粉末を含有する実質的に連続気泡の合成樹脂または合成ゴム成形体からなる、柔軟性があり、雑巾絞り効果を持った微生物固定化用担体を収容して処理を行う廃水処理方法。 - 特許庁

To smoothly drain wash water wringed by an upper side wringing roller and greatly improve draining efficiency of a token washing machine, in the token washing machine provided with a token carrying means, a washing means washing the tokens with wash water and a wash water removing means removing the wash water stuck to the tokens in the washing means.例文帳に追加

メダル移送手段と、メダルを洗浄液で洗浄する洗浄手段と、この洗浄手段においてメダルに付着した洗浄液を除去する洗浄液除去手段とを備えたメダル洗浄装置において、上側の絞りローラで絞り取られた洗浄水を円滑に排水し、メダル洗浄装置の排水効率を著しく向上させる。 - 特許庁

例文

An ultrasonic motor with a structure in which the moving body and the oscillation body are piled is used, a roller for wringing a liquid feed tube is provided for the moving body, and at least a part of the roller are disposed between the oscillation body and the moving body.例文帳に追加

圧電素子の伸縮運動により周期的な振動を発生する振動体と、回転可能な移動体と、少なくとも前記圧電素子に接続され、前記圧電素子を周期的に伸縮運動させる発振駆動回路と、からなり、前記移動体と前記振動体積み重なった構造の超音波モータを用い、前記移動体に送液チューブを絞るためのローラを設置し、前記ローラの少なくとも一部が前記振動体と前記移動体の間にある構造にする。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

&copy; 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS