1016万例文収録!

「WRITINGS」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > WRITINGSの意味・解説 > WRITINGSに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

WRITINGSを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 622



例文

It was constructed in 1621 (contemporary india-ink writings were discovered within during the Large Scale Heisei Era Renovation). 例文帳に追加

元和7年(1621年)の建立(平成の大修理で同年の墨書が発見されている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The items designated National Treasures, the paintings and writings have been deposited at Kyoto National Museum and Nara National Museum. 例文帳に追加

国宝指定物件のうち、絵画、書跡は京都および奈良の国立博物館に寄託されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other significant objects within the temple grounds include a slab engraved with a Kyoshi TAKAHAMA haiku and a stone monument engraved with the writings of Jiro OSARAGI. 例文帳に追加

このほか境内には高浜虚子の句碑や大佛次郎文学碑などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Lost writings that he completed include: "Ingoteiburuiki," "Kaigenburui" (Changing Categories), and in "Entairyaku," surviving document of 'Ujidengoki' (Master Uji's Diaries) and 'Kaiki' (Japanese pagoda tree Chronicle) are included. 例文帳に追加

『院号定部類記』、『改元部類』、『園太暦』に「宇治殿御記」「槐記」として逸文が収められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

May 14: Appointed Zoku betto (lay administrator) of Todai-ji Temple <"Todaiji bettoshidai" (Record of information related to Todai-ji Temple), "Tonanin monjo" (Writings of Tonan-in Temple)>. 例文帳に追加

5月14日(旧暦)(6月27日)東大寺俗別当に補す〈東大寺別当次第・東南院文書〉。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The third Senko IKENOBO revised the writings of the traditions of the rikka style and the imparted methods. 例文帳に追加

3世池坊専好は、伝書の整備と伝授された式法を改訂している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Inoki allegedly advised Oshima, 'You are not suited to be a scholar' (Writings and monthly journal of Masamichi INOKI). 例文帳に追加

猪木は「君に学者は向きませんよ」と諭したという(猪木正道著作集・月報)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His writings are included a report of the tea ceremony "Imai Sokyu Chanoyu Kakinuki" (Excerpts from the Tea Ceremony of Sokyu IMAI) and "Imai Sokyu Nikki" (The Diary of Sokyu IMAI). 例文帳に追加

著作に茶会記録の『今井宗久茶湯書抜』や『今井宗久日記』など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His writings include, in addition to "Dai Nihon Yashi," "Monzekiden" (22 volumes), and "Shigoko" (10 volumes), and "Shokakeizu" (62 volumes). 例文帳に追加

著書には『大日本野史』の他に『門跡伝』(22巻)、『諡号考』(10巻)、『諸家系図』(62巻)などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Later, he changed his family name to KOHITSU by command of Hidetsugu TOYOTOMI, the chief adviser to the Emperor, to devote himself to appraisal of old writings. 例文帳に追加

その後、古筆の鑑定を専業とするため、関白豊臣秀次の命により古筆に改姓した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Old writings refer to excellent handwritings of Japanese calligraphic style, which were made in the Heian and Kamakura periods. 例文帳に追加

古筆とは、平安時代から鎌倉時代にかけて書かれた日本の書流和様の名筆をさしていう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Old writings became popular among townspeople and were prized. 例文帳に追加

やがて古筆愛好の風潮は民間にも波及し、古筆は珍重されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

People asked for appraisal, and appraisers of old writings appeared to authenticate them. 例文帳に追加

そして鑑定を依頼するようになり、古筆の真贋を鑑定する古筆鑑定家が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mitsuhiro was excellent at 31-syllable Japanese poems and calligraphy, especially skilled at appraisal of old writings and collected them by himself. 例文帳に追加

光広は和歌にも書道にも秀で、特に古筆の鑑識に長けており、自ら古筆の蒐集もしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under his influence, Yashiro HIRASAWA studied and mastered art of appraisal of old writings. 例文帳に追加

その影響で、平沢弥四郎も古筆鑑定の術を体得し、腕を上げていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, his disciples also prospered and appraisal of old writings was put on a commercial basis. 例文帳に追加

さらに門人もそれぞれ栄え、古筆鑑定は職業として成り立つことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hidetsugu was a first-rank educated person of the day who loved ancient Japanese writings and held cultural exchanges with many court nobles. 例文帳に追加

秀次は古筆を愛し、多くの公家とも交流を持つ当代一流の教養人でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As he was also a good writer, he produced a lot of books not only of paintings but of writings and paintings. 例文帳に追加

画集のみならず文章家でもあり画文集など、著作は数多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He left a collection of poetry "Gonjinshu" (Ryoshun's Collection of Verbal Dust) and writings dealing with travel to Kyushu "Michiyukiburi." 例文帳に追加

『言塵集』という歌集や、九州探題としての赴任途中の紀行文『道ゆきぶり』を残す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Konyo classified the collected documents, transcribed them and brought them together as "Shoshu Komonjo" (ancient writings about provinces). 例文帳に追加

昆陽は収集した文書を分類して書写し、『諸州古文書』としてまとめられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the "Tottori-han shi" (History Record of Tottori Domain), it is said that he worked diligently on his writings during the time of house confinement. 例文帳に追加

『鳥取藩史』によれば閉門中は専ら、著述に励んでいたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Local people in the upper class of Inadani valued not only his haiku but also his ink writings and calligraphy. 例文帳に追加

また、伊那谷の人士は、俳句作品ばかりでなく、井月の墨書、筆跡も珍重していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ryunosuke AKUTAGAWA, who saw Seigetsu's writings of "Genjuan no ki," said, 'No one denies he has divine skill.' 例文帳に追加

この『幻住庵記』の筆跡を見た芥川龍之介は「入神と称するをも妨げない」と評した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is description on a god believed to be Akaru-hime in the unknown or lost writings of "Settsu-no-kuni-fudoki" (records of the culture and geography of the Settsu Province). 例文帳に追加

『摂津国風土記』逸文にも阿加流比売神と思われる神についての記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the main, the first, and the third alternate writings in Nihonshoki, she was second to metamorphism and was enshrined in Nakatsu-no-miya Shrine. 例文帳に追加

日本書紀本文・第一の一書・第三の一書では、2番目に化生し、中津宮に祀られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

See "The Three Greatest Collections - Cultural History of Publishing Gunsho Ruiju, Kojiruien (Dictionary of Historical Terms) and Kokusho somokuroku (General Catalogue of Japanese Writings)" 例文帳に追加

『三大編纂物群書類従・古事類苑・国書総目録の出版文化史』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Chinese character, ',' contained in '辛亥七月' (in July of the Shingai year, it was inscribed) was often used in the ancient Chinese writings in Korea. 例文帳に追加

「辛亥年七月中記」の「中」は、朝鮮の古い漢文に多い用法である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These forged writings becomes a problem when they were written by persons who were not related to the original writer. 例文帳に追加

こうした贋造は無関係な人物による執筆の場合に問題となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, in "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), the author of the book indicated in his writings that Yoshitsune fought at Hiyodorigoe. 例文帳に追加

そして、『吾妻鏡』でも義経が戦った場所は鵯越と記されているからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They are more often seen in Itahi (board monument), Kakocho (a family register of deaths), Junreifuda (pilgrimage tags), and Koshaji engi (writings about the history of old temples and shrines) than in official documents. 例文帳に追加

公文書などよりも、板碑や過去帳、巡礼札、古社寺縁起などに多く見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Scholars of Japanese classical literature before the Edo period thought so, and that later writings about the journey toward Yamatai were entered incorrectly.) 例文帳に追加

(江戸時代以前の国学者は、そう考え、後の耶馬台国までの記事は誤記と考えた。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It displays not only writings and instruments, but exhibits panels related to Koichi TANAKA, a Nobel Award winner, as well. 例文帳に追加

文書・器械展示のほか、ノーベル賞受賞者・田中耕一関連のパネル展示もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Each sheet shall be free from creases, cracks and folds, erasures, alterations, over writings and interlineations.例文帳に追加

各用紙は,皺,裂け目,消し跡,変更,重ね書き及び行間挿入のないものとする。 - 特許庁

A voice recognition engine 101 recognizes voices to generates words or writings corresponding to the voices.例文帳に追加

音声認識エンジン101は、音声を認識して、音声に対応する単語または文を生成する。 - 特許庁

A voice recongnizing engine 101 generates words or writings corresponding to voices by recognizing voices.例文帳に追加

音声認識エンジン101は、声を認識して、音声に対応する単語または文を生成する。 - 特許庁

To easily know whether recognized voices coincide with prescribed words or writings.例文帳に追加

認識された音声が所定の単語または文と一致しているか否かを簡単に知る。 - 特許庁

To prevent illicit uploading of writings on a network such as the Internet.例文帳に追加

インターネット等のネットワーク上への著作物の不正アップロードを防止する。 - 特許庁

To increase the probability that important writing can be extracted from among writings performed to a medium.例文帳に追加

媒体に対してなされた筆記の中から重要な筆記を抽出できる可能性を高める。 - 特許庁

A complete product output device 4-2 prints completed promiscuous writings on a square pieced of fancy paper or mug.例文帳に追加

完成物出力装置4−2は、完成した寄せ書きを色紙やマグカップ等に印刷する。 - 特許庁

A voice commander 102 decides whether generated words or writings coincide with stored words or writings and it controls displays so as to be performed in different displays in the case that the generated words or writings are decided that they coincide with stored words or writings and in the case that they are decided that they do not coincide with them.例文帳に追加

音声コマンダ102は、生成された単語または文と、記憶されている単語または文とが一致するか否かを判定して、生成された単語または文と、記憶されている単語または文とが一致すると判定された場合と、一致しないと判定された場合とで、異なる表示をさせるように表示を制御する。 - 特許庁

To provide a pictures-and-writings system capable of enhancing setting accuracy of white balance without incurring cost increase.例文帳に追加

コストアップを招くことなくホワイトバランスの設定精度を向上する。 - 特許庁

The service life detecting process is executed based on the number of prescribed writings and a prescribed passing time.例文帳に追加

この寿命検出処理は、所定の書き込み回数や所定の経過時間に基づき実行される。 - 特許庁

Our own curiosity often hindereth us in the reading of holy writings, 例文帳に追加

おうおうにして、私たちが持っている好奇心は聖書を読む際に妨げとなります。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

But if you don’t believe his writings, how will you believe my words?” 例文帳に追加

だが,あなた方が彼の書いたことを信じないのなら,どうしてわたしの言葉を信じるだろうか」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 5:47』

One jo ("large section," hereafter translated as "section") of the Kokin wakashu (a Collection of Waka Poems from Ancient and Modern Times, usually abbreviated to "Kokinshu"), written by FUJIWARA no Teika; Supplement: one scroll containing Emperor Gotsuchimikado's official letters and personal writings, Emperor Gokashiwara's official letters as well as poem drafts he personally wrote, and Emperor Gonara's official letters and personal writings. 例文帳に追加

古今和歌集(藤原定家筆)1帖 附:後土御門天皇宸翰消息・後柏原天皇宸翰詠草・後奈良天皇宸翰消息1巻 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Fushimi Inari-jinja Shrine planned to compile "Kada zenshu" (collection of the writings of KADA no Azumamaro) of seven volumes from 1928 to 1932 and "KADA no Azumamaro zenshu" (collection of writings of KADA no Azumamaro) of ten volumes in 1944, these plans were cancelled due to the circumstances at that time. 例文帳に追加

1928年から1932年にかけて稲荷神社により『荷田全集』全7巻が、1944年に同じく稲荷神社の編になる『荷田春満全集』全10巻が企画されるが、いずれも当時の情勢により中止となってしまっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is not known exactly when the relationship between Mitsuhiro KARASUMARU and Ryosa began, but it is clear from "Otekagami (a collection of calligraphy, imperial correspondence, and other works dating from the Heian through the Muromachi periods)", "kohitsumeiyo shu (collection of pieces of old writings)" and "Meikanshu (collection of Meikan)" that Ryosa learned the art of appraisal of old writings from Mitsuhiro. 例文帳に追加

烏丸光広と了佐の交友がいつから始まったのか定かでないが、了佐が光広に古筆鑑定の方法を学んだことは、『御手鑑』、『古筆名葉集』、『明翰集』などから知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Refuting Neo-Confucianism as 'just a delusional theory based on hypothesis', he criticized the interpretation of classical writings based on Neo-Confucianism, and established Kobunjigaku (study of ancient rhetoric school) (the Kenengaku school) as a method for deciphering classical writings of ancient China. 例文帳に追加

朱子学を「憶測にもとづく虚妄の説にすぎない」と喝破、朱子学に立脚した古典解釈を批判し、古代中国の古典を読み解く方法論としての古文辞学(蘐園学派)を確立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a man of literature, Kazan produced travel writings and essays including "Zengakudo Hiroku" and "Nikko Kiko"; his writings, like his abundant illustrations, vividly depict the scenes of his travels and serve as important materials to depict the culture, local manners and customs. 例文帳に追加

また、文人としては随筆紀行文である『全楽堂日録』『日光紀行』などを残し、文章とともに多く残されている挿絵が旅の情景を髣髴させるとともに、当時を文化・風俗を知る重要な資料となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He wrote "Seisai Bunshu" (Seisai's writings), "Seisai Bunnishu" (Seisai's writings II), "Seisai-sensei Ikoshu" (Professor Seisai's literary remains), and his collection of papers, "Shigeno Hakase Shigaku Ronbunshu" (Collection of history papers of Dr. Shigeno) consisting of three volumes and an appendix was also published. 例文帳に追加

著書に、『成斎文初集』『成斎文二集』『成斎先生遺稿』があり、『重野博士史学論文集』全3巻補巻1冊も刊行されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS