World-Lineの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 76件
Bottom line is, there is a lot of problems out there in the world.例文帳に追加
要するに 世界にはたくさんの問題があります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The story line is colored by the explanately notes regarding the management and administration of Eastern Asian countries, world topography, world history and other various information. 例文帳に追加
東アジア経営にかんする意見、世界の地誌、世界史への注釈などがくわわる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Papaya island is on the other side of the world, in a straight line from here.例文帳に追加
パパイヤ島は ここを ま~っすぐ行った地球の裏側じゃ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
During World War II, a connecting line was provided between the Keishin Line and the Higashiyama Line, where freight trains for night-soil transportation entered the Keishin Line from the line of the Kyoto City Trams during and after the war. 例文帳に追加
この東山線との間には、第二次世界大戦中に連絡線が設けられ、戦中戦後には市電側から屎尿輸送の貨物電車が京津線に乗り入れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
World line driving circuits 18a-18d select a memory cell by activating a word line in accordance with an internal address signal.例文帳に追加
ワード線駆動回路18a〜18dは、内部アドレス信号に応じて、ワード線を活性化することでメモリセルを選択する。 - 特許庁
An internet shopping mall featuring the greatest on-line stores and internet retailers in the world! 例文帳に追加
世界一大きなオンライン店舗とインターネット小売店を目玉とするインターネットショッピングモール! - コンピューター用語辞典
Michimori's father, Norimori, was the younger brother of TAIRA no Kiyomori and, in line with the establishment of the government by the Taira clan, Norimori's family line also went up in the world. 例文帳に追加
父の教盛は平清盛の弟で、平氏政権樹立とともに教盛の家系も栄達することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A real-world image, photographed from a viewpoint position and a sight line direction of a user, is drawn (S201).例文帳に追加
ユーザの視点位置および方向から撮像された現実世界画像が描画される(S201)。 - 特許庁
Since the Greater East Asia War (Second World War), it has sometimes been used to refer to the spirits of Self-Defense Force officials who have died in the line of duty. 例文帳に追加
大東亜戦争(第二次世界大戦)後は殉職自衛官のものを指すこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To improve a head-mounted display (HMD) structured to allow a user to view an image or the outside world, by selecting either of them by shifting one's visual line so as to prevent blocking the visual field for the outside world, when viewing the outside world.例文帳に追加
ユーザが視線をずらすことで画像と外界の一方を選択して見られるようにされたヘッドマウントディスプレイ(HMD)を、外界を見る場合に外界についての視界を遮らないように改良する。 - 特許庁
The shops were in place before the opening of the station, and after World War Ⅱ the market was set up and the bus line was established on Manshuin-dori Street. 例文帳に追加
開設当時から商店が並んでいたが、戦後市場が開設され、曼殊院通にバス路線も通じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is another argument that the State Shinto's creed center around the thought of Arahitogami (kami (god) who appears in this world in human form) or the thought of an unbroken imperial line. 例文帳に追加
また国家神道の教義の中心を「天皇現人神思想」や「万世一系思想」とする意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some say that the core of State Shinto doctrine is the 'idea of the Emperor Arahitogami (kami who appears in this world in human form)' and the 'idea of an unbroken imperial line.' 例文帳に追加
また、国家神道の教義の中心を「天皇現人神思想」や「万世一系思想」とする意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition to these projects, the following were carried out on the Arashiyama Main Line and Kitano Line, both of which have many world cultural heritage sites or national treasures designated as sightseeing spots along their routes. 例文帳に追加
また、沿線に世界文化遺産や国宝を始めとする多くの観光地を有する嵐山本線・北野線では、これらに加えて以下のことが行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To use only one capacitor conforming to the safety standards of every country in the world even if a plurality of line filters are provided.例文帳に追加
複数のラインフィルタを設けても、各国に対応した安全規格認定品のコンデンサの使用が1個で済むようにする。 - 特許庁
He was a great master of the Japanese art world and established, what is today called 'Moro-tai' (painting technique), a unique Bossen gaho (painting technique) with vague line drawing. 例文帳に追加
近代日本画壇の巨匠であり、今日「朦朧体」と呼ばれる、線描を抑えた独特の没線描法を確立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
堯智 referred to TACHIBANA no Kiyotomo and said that the first line read "Kimigayo" and explained that it meant "my lord reigns over the whole world." 例文帳に追加
堯智は、橘清友の名を出して、初句を「君か代ともいうなり」とし、「我が大君の天の下知しめす」と解説している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By stipulating the direction of a predetermined coordinate axis Y_w, for example, of the world coordinate system, with reference to the normal line direction of the reference plane, coordinate transformation from the coordinate system of the camera to the world coordinate system can be performed with high accuracy, by finding the normal line direction with high accuracy.例文帳に追加
基準平面の法線方向を基準にワールド座標系の所定の座標軸、例えばY_wの方向を規定しておけば、その法線方向を精度よく求めることで、カメラ座標系からワールド座標系への座標変換を精度よく求めることができる。 - 特許庁
In addition to these projects, the following tasks were carried out on the Arashiyama Main Line and Keifuku Electric Railroad Kitano Line, which have many sightseeing spots designated as world cultural heritage sites or national treasures along their routes. 例文帳に追加
また、沿線に世界文化遺産を始めとする多くの観光地を有する嵐山本線・京福電気鉄道北野線では、これらに加えて以下の取り組みが行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After starting operation of a new trunk railway line, France developed full-scale super-high-speed TGV trains in 1981 and achieved the world fastest speed in business operation of 260 km/s with the train, surpassing the record of the Shinkansen line. 例文帳に追加
新幹線の開業後、1981年に本格的な超高速列車TGVを開発し、営業最高速度260km/hというスピード世界一の一覧を達成し、新幹線の記録を凌駕した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This Mandala became popular in line with the spread of Mappo-shiso (the "end of the world" belief) in the end of the Heian period as well as the boom of worshiping Amida Buddha. 例文帳に追加
平安末期の末法思想の流行や阿弥陀信仰の隆盛とともにこの曼荼羅が信仰を集めるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The fastest train speed in the world, including those in running tests, is 581 km/h recorded by JR maglev trains on the Yamanashi maglev test line. 例文帳に追加
走行試験も含めた鉄道における最高速度の世界一は、日本のジェイアール式マグレブが山梨リニア実験線で記録した581km/h。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The torii represents a dividing line (kekkai) between sacred and secular areas, serving as an entrance to the sacred world in Shinto shrines and other holy places. 例文帳に追加
鳥居(とりい)とは神社などにおいて神域と人間が住む俗界を区画するもの(結界)であり、神域への入口を示すもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tell me something, o'conner, how is it you keep running around the world, breaking every law known to man, and yet here I am, putting my job on the line for you?例文帳に追加
教えてくれ オコナー あらゆる法律を犯して 世界中を逃げ回っていた男の為に 何で俺が 働かなきゃいかんのだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The world is a cynical place, and I must be a cynical man, thinking a woman like you would fall for a line like that.例文帳に追加
世間というのは ひねくれた場所だ 君みたいな女性は そういうセリフが 好きにだろうと考えてる僕は ひねくれ者に違いない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
An image pickup element of this camera device 101 has a tilt with respect to a horizontal line in the world coordinate in the case of operating the camera device 101.例文帳に追加
カメラ装置101の操作時において、カメラ装置101の撮像素子は世界座標の水平に対して傾きを生じる。 - 特許庁
The image of the virtual world, as observed from the viewpoint position and the sight line direction measured by the sensor part, is created (S207), and the created virtual image and the real-world image are synthesized and presented.例文帳に追加
センサ部で計測された視点位置および視点方向から観測される仮想世界画像が生成され(S207)、生成された仮想画像と上記撮像された現実世界画像とが合成され、提示される。 - 特許庁
For example, when the word line WL0 is selected, the world line WL0 is selected by driving the word driver 18 after turning the transistor 15_1 on and turning the transistor 16_1 off based on a decoding signal of an address.例文帳に追加
たとえば、ワード線WL0を選択する際には、アドレスのデコード信号に基づいてトランジスタ15_1 をON、トランジスタ16_1 をOFFさせた後、ワードドライバ18を駆動させてワード線WL0を選択する。 - 特許庁
High-speed Train Line project is under execution to improve social infrastructure before 2014 World Cup for soccer and Rio De Janeiro Olympic in 2016.例文帳に追加
2014 年のサッカーワールドカップ及び、2016 年のリオデジャネイロオリンピック開催を控え、社会資本整備として高速鉄道建設計画が進められている。 - 経済産業省
Furthermore, housing land development had come to be promoted actively before and after World War II, in the other areas outside the Hanshin area such as the Keihan area along the Hankyu Kyoto Main Line (Hankyu Corporation) and the Keihan Main Line (Keihan Electric Railway Co., Ltd.), the Hanna area along the Kintetsu Nara Line, and Senshu and Minamikawachi areas along the Nankai Main Line and Nankai-Koya Line. 例文帳に追加
また第二次世界大戦前後から阪神地域以外でも、阪急電鉄阪急京都本線や京阪電気鉄道京阪本線を中心とした京阪地域や、近鉄奈良線を中心とした阪奈地域、南海本線や南海高野線を中心とした泉州、南河内地域でも積極的に行われていくようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the 200-meter final on Aug. 20, Bolt crossed the finish line first in a world record time of 19.19 seconds, again 0.11 faster than his own previous record. 例文帳に追加
8月20日の200メートル決勝では,ボルト選手は再び自身の以前の記録を0秒11上回る19秒19の世界記録を出し,1位でゴールした。 - 浜島書店 Catch a Wave
The number of corners which adjoin a world line and in which electrical field is concentrated increases to at least six, by installing two floating gates in a memory cell.例文帳に追加
一つのメモリセル内に2個のフローティングゲートを具備することによってワードラインに隣接して電界が集中するコーナーの数が少なくても6個に増加する。 - 特許庁
New thought/idea line: Oomoto, Seicho-No-Ie, Byakko Shinko Kai (White Light Association,) Sekai Mahikari Bunmei Kyodan (World Divine Light Organization,) Sukyo Mahikari, Suhikari Koha Sekai Shindan, Shindo Tenkokyo, etc. 例文帳に追加
新思想系-大本・生長の家・白光真宏会・世界真光文明教団・崇教真光・ス光光波世界神団・神道天行居など - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It can be said that, to obtain a fund from the World Bank, construction plans for the Tokaido Shinkansen line was actually a story fabricated to pose that the line would be used for transporting not only passengers but also cargo. 例文帳に追加
東海道新幹線建設時の計画は、実際のところは世界銀行からの新幹線建設の資金調達のため、旅客だけでなく貨物輸送もあるというポーズをつけるための、ダミー構想といえるものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The last line is always a single dot, matching everything else, with UUCP delivery to a UUCP neighbor that serves as your universal mail gateway to the world. 例文帳に追加
最後の行は常に他のすべてが当てはまるシングルドットです。 これは UUCP 隣接ホストへの UUCP 配送をすることで、世界に向けたあなたの普遍的メールゲートウェイとして役に立ちます。 - FreeBSD
Until just before the end of World War II, there was Keage Station on the Keage Line operated by the Kyoto City Trams, which was located on a slightly distant Niomon-dori Street (suspended in February 1945 and officially discontinued in July 1965). 例文帳に追加
第二次世界大戦中までは、少し離れた仁王門通上に京都市電蹴上線(1945年2月休止、1965年7月に正式に廃止)の蹴上駅があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
IMTS (Intelligent Multimode Transit System, the 2005 World Exposition, Aichi, Japan, Aichi Expo Line) was added to the railways that fall on the above category No.8. 例文帳に追加
上記(八)に当たるものとしては、2005年日本国際博覧会(愛・地球博)のIMTS(2005年日本国際博覧会協会愛・地球博線)が「磁気誘導式鉄道」として追加された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is also a plan to modernize the world-longest (9,288 km) Trans-Siberian Railway connecting Vladivostok with Moscow, including the construction of a new high-speed railway line (for a maximum speed of 350 km/h) on some sections of it. 例文帳に追加
モスクワ-ウラジオストック間を結んでいる路線距離世界一(9,288km)のシベリア鉄道についても、一部高速新線(最高速度350km/h)の建設を含む近代化計画がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1914, though he was expected to become the next chief priest in place of his elder brother, who resigned his position due to a case of suspected bribery, he was also involved with the case himself and retired from the front line of the religious world. 例文帳に追加
1914年、疑獄事件により門主の座を退いた兄に代わって次期門主が期待されたが、自身も事件に連座して宗政の第一線から身を退いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Having been informed of this in a report from Noriie, Teika took a stance that Mitsuie, who lost a person to serve due to extinction of the Kujo family of the Hachijo line, had no choice but to seclude himself from the world, as he described in "Meigetsuki" (Chronicle of the Bright Moon) that 'this seclusion from the world must have been most reasonable.' 例文帳に追加
このことを教家からの報告で知った定家は『明月記』に「此遁世尤可謂穏便」と記して八条系九条家の消滅によって行くあてを失った光家には遁世しか選択の余地は無いとする態度を示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the world of kabuki such individuals exist: Danjuro ICHIKAWA (head family of Ichikawa), Utaemon NAKAMURA (Narikoma-ya family), Bunji KATSURA (Katsura school), Ensho SANYUTEI (Sanyu-tei school/Tachibana-ya school line (Sanyu school)), Ryukyo SHUNPUTEI, Ryushi SHUNPUTEI and Kosan YANAGIYA (of the Shunpu-tei school/Yanagi-ya school line (Yanagi school)) and Shozo HAYASHIYA of the Hayashi-ya school line. 例文帳に追加
例えば、歌舞伎市川宗家・市川団十郎、成駒屋における中村歌右衛門、桂派における桂文治、三遊亭・橘家系統(三遊派)における三遊亭圓生、春風亭・柳家系統(柳派)における春風亭柳橋、春風亭柳枝、柳家小さん、林家系統における林家正蔵などである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While the World Bank Group advanced the reforms to match each country’s voice and quota in line with respective economic weight, there remains much room for improvement in staff composition. 例文帳に追加
世銀グループは、これまで各国の発言力・出資シェアを経済力に見合ったものとするための改革は進めてきていますが、スタッフの構成については大きな改善の余地があります。 - 財務省
Emperor Kokoku (September 1328 - March 1397) was an ancestor of Yoshimasa MIURA, who advocated the Legitimate Succession of the Southern Court after World War II, and was the second Emperor of the MIURA Imperial Line. 例文帳に追加
興国天皇(こうこくてんのう、1328年(嘉暦3年)9月-1397年(応永4年)3月)は、戦後、南朝(日本)正統を主張した三浦芳聖の遠祖で、三浦皇統家第二代の天皇。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Emperor Matsunaga (August 8, 1364 - May 24, 1417) was an ancestor of Yoshimasa MIURA, who advocated the orthodoxy of the Southern Court after World War II, and was the fourth Emperor of the MIURA Imperial Line. 例文帳に追加
松良天皇(まつながてんのう、1364年(正平(日本)19年)8月8日-1417年(応永24年)5月24日)は、戦後南朝(日本)正統を主張した三浦芳聖の遠祖で、三浦皇統家第四代の天皇。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Emperor Komatsu (March 14, 1334 - 1375) was an ancestor of Yoshimasa MIURA, who advocated the Legitimate Succession of the Southern Court after World War II, and was the third Emperor of the Miura Imperial Line. 例文帳に追加
小松天皇(こまつてんのう)1334年(建武(日本)元年)3月14日-1375年(天授(日本)元年)は、戦後、南朝(日本)正統を主張した三浦芳聖の遠祖で、三浦皇統家第三代の天皇。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)