1153万例文収録!

「a statement」に関連した英語例文の一覧と使い方(39ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > a statementの意味・解説 > a statementに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

a statementの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4092



例文

a statement (which must be verified by statutory declaration, if the Commissioner requires it)setting out the circumstances of the proposed assignment or transmission:例文帳に追加

予定の譲渡又は移転の事情を記述した陳述(これは,局長が必要とする場合は,法定宣言書により証明しなければならない) - 特許庁

If a petition to the Technical Division or Legal Division is approved in its entirety in ex parte proceedings, the statement of reasons may be dispensed with. 例文帳に追加

技術部又は法律部に対する申請が,一方当事者による手続において全面的に承認された場合は,理由書を省略することができる。 - 特許庁

In the case of paragraph 5, for the period of time only for which the statement shall be valid, the patentee shall be entitled to a deduction from the sum of the annual fees paid for protection of the patent. 例文帳に追加

(5)の場合は,特許所有者は,当該申告の有効期間中に限り,特許保護に係る年金額の減額を受けることができる。 - 特許庁

Whoever files a statement of waiver with O.B.I. or whoever does not pay the protection fee in due term, declines from the rights derived from the patent. 例文帳に追加

O.B.I.に権利放棄届出書を提出する者又は所定の期間内に保護料を納付しない者は,特許から生じる権利を享受することはできない。 - 特許庁

例文

be accompanied by a statement setting out fully the nature of the question, the facts upon which the person making the reference relies and the order or relief sought; and 例文帳に追加

疑義の内容,付託をなす者が根拠とする事実,及び命令その他求める救済を十分に記述した陳述書を伴うこと,及び - 特許庁


例文

The Registrar shall send a notice containing the names and addresses of all persons to whom copies of the reference and statement have been sent under subsection (5) to-- 例文帳に追加

登録官は,付託書及び陳述書の写しが(5)に基づいて送付されたすべての者の名称及び住所を含む通知を次に掲げる者へ送付する。 - 特許庁

The applicant shall, at the same time as he files the application, send a copy of the application and statement to the person alleged to have failed to comply with the directions. 例文帳に追加

請求人は,請求書を提出すると同時に,指示の遵守を怠ったとされる者に請求書及び陳述書の写しを送付する。 - 特許庁

In the case of a new application filed under section 116 of the Ordinance, no statement of priority shall be made which has not also been made in the earlier application. 例文帳に追加

条例第116条により提出される新たな出願の場合は,先の出願においてもされていない優先権の陳述をしてはならない。 - 特許庁

a statement identifying the classification of the article or articles to which the design is intended to be applied, according to the class and subclass of the classifications established by the Locarno Agreement; 例文帳に追加

ロカルノ協定により制定された分類のクラス及びサブクラスに従って,当該意匠の適用が意図される物品の分類を確認する陳述書 - 特許庁

例文

The statement and undertaking required to be filed by an applicant for a patent under sub-section (1) of section 8 shall be made in Form 3. 例文帳に追加

第8条(1)に基づいて特許出願人による提出を必要とする陳述書及び誓約書は,様式3により作成しなければならない。 - 特許庁

例文

An application for directions under sub-section (1) of section 51 shall be made in Form 11 and shall be accompanied by a statement setting out the facts upon which the applicant relies. 例文帳に追加

第51条(1)に基づく指示の申請は,様式11により行い,申請人が依拠する事実を記述した陳述書を添付しなければならない。 - 特許庁

An application for directions under sub-section (2) of section 51 shall be made in Form 11 and shall be accompanied by a statement setting out the facts upon which the applicant relies. 例文帳に追加

第51条(2)に基づく指示の申請は,様式11により行い,申請人が依拠する事実を記述した陳述書を添付しなければならない。 - 特許庁

the ground or grounds upon which reinstatement is opposed, and shall be accompanied by the prescribed fee and a statement setting out fully the facts on which the opponent relies.例文帳に追加

回復に異議を申し立てる理由 これには,所定の手数料及び異議申立人が依拠する事実を完全に記載した陳述書を添える。 - 特許庁

(b) a statement of the information requested including its nature and the form in which the Requesting Party wishes to receive the information from the Requested Party;例文帳に追加

(b)要請する情報に係る記述(当該情報の性質及び要請者が希望する被要請者から当該情報を受領する形式を含む。) - 財務省

(c) a statement of the information requested including its nature and the form in which the Applicant Party wishes to receive the information from the Requested Party; 例文帳に追加

(c)要請する情報に係る記述(当該情報の性質及び要請国が希望する被要請国から当該情報を受領する形式を含む。) - 財務省

a statement of the information requested including its nature and the form in which the Requesting Party wishes to receive the information from the Requested Party; 例文帳に追加

要請する情報に係る記述(当該情報の性質及び要請者が希望する被要請者から当該情報を受領する形式を含む。) - 財務省

Infringements shall be established by a statement of infringement drawn up by an official as appointed by the President of the Patent Office, following an inspection conducted together with the Ministry of the Interior. 例文帳に追加

侵害は,特許庁長官が指名した職員が,内務省と共同して行った検査の後に作成する侵害陳述書によって立証される。 - 特許庁

(i) a statement that the applicant is satisfied that he is entitled to use the trade-mark in Canada in association with the wares or services described in the application. 例文帳に追加

(i) 願書に記載された商品又はサービスに関し,カナダで商標を使用する権利を有することに自己が納得している旨の出願人の陳述 - 特許庁

Subject to subsection (3), the Registrar shall not extend the time for filing a statement of opposition with respect to any application that has been allowed. 例文帳に追加

(3)に従うことを条件として,登録官は,既に容認された出願についての異議申立書を提出する期間を延長してはならない。 - 特許庁

Where the applicant is not the creator, the request shall be accompanied by a statement justifying the applicant’s right to the registration of the industrial design. 例文帳に追加

出願人が創作者でない場合は,願書には意匠登録を受ける出願人の権利を正当化する陳述書を添付しなければならない。 - 特許庁

The statement of the information referred to in subsection 1 (ii) to (iii) hereof may be made in the form of a reference to the description with drawings and photos, if any. 例文帳に追加

(1) (ii)から(iii)までに定める情報の記述は,図面及び写真を伴う説明があるときは,それに言及する形で行うことができる。 - 特許庁

Copies of decisions under Section 65 shall be communicated by the court to the Patent Authority with a statement as to whether the decision has become final. 例文帳に追加

ヘルシンキ地方裁判所は,第65条に基づく判決書謄本を当該判決が確定か否かについての陳述書と共に特許庁に送付する。 - 特許庁

If the applicant is not the creator or is not the only creator, a statement re the origin of the right to the design or model 例文帳に追加

出願人が創作者でない場合,又は出願人だけが創作者ではない場合には,意匠又はひな形の権利の権原についての陳述書 - 特許庁

where the designated patent application does not contain the name of any person as being the inventor, a statement identifying the person or persons whom the applicant believes to be the inventor or inventors 例文帳に追加

指定特許出願が発明者として何人かの名称を含まない場合は,出願人が発明者と信じる者を特定する陳述書 - 特許庁

The applicant shall submit to the Registrar along with his application a statement of case setting out the grounds on which he relies in support of his application.例文帳に追加

出願人は,願書と共に,その者の出願を支持して自己の依拠する理由を記述した事情陳述書を登録官に提出しなければならない。 - 特許庁

The applicant shall forward a statement of case to the Registrar with the application setting out the grounds in which he relies in support of the application.例文帳に追加

出願人は,願書と共に,その者の出願を支持して自己の依拠する理由を記述した事情陳述書を登録官に送付しなければならない。 - 特許庁

The date when a statement is sent to the applicant under this regulation shall be deemed to be the date of the Registrar’s decision for the purpose of appeal.例文帳に追加

本条規則に基づいて通知書が出願人に送られる日を,当該決定に対する上訴提起との関係における登録官決定の日とみなす。 - 特許庁

Such petition, and any other petition which may be filed, must contain a statement of the facts involved and the point or points to be reviewed.例文帳に追加

当該申請及びその他することができる申請には,関係する事実及び検討されるべき点に関する陳述を含めなければならない。 - 特許庁

(2) When a Custodian Type Trust Company intends to change its statement of operational procedures, it shall notify the Prime Minister to that effect in advance. 例文帳に追加

2 管理型信託会社は、業務方法書を変更しようとするときは、あらかじめ、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) if there are no provisions set forth in item (v), a statement to the effect that publication in an official gazette shall be the Method of Public Notice pursuant to the provisions of Article 939(4). 例文帳に追加

七 第五号の定めがないときは、第九百三十九条第四項の規定により官報に掲載する方法を公告方法とする旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) If property other than monies will be the subject of the contribution when Share Options are exercised, a statement to such effect and the description and value of that property; 例文帳に追加

三 金銭以外の財産を当該新株予約権の行使に際してする出資の目的とするときは、その旨並びに当該財産の内容及び価額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(x) If it is arranged to issue Share Option certificates representing such Share Options (excluding those attached to Bonds with Share Option), a statement to that effect. 例文帳に追加

十 当該新株予約権(新株予約権付社債に付されたものを除く。)に係る新株予約権証券を発行することとするときは、その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) If it is to be arranged that Agreement Claim Creditors who do not attend the creditors' meeting may exercise their voting rights by electromagnetic means, a statement to that effect; 例文帳に追加

三 債権者集会に出席しない協定債権者が電磁的方法によって議決権を行使することができることとするときは、その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) If it is to be arranged that bondholders who do not attend the bondholders' meeting may exercise voting rights by electromagnetic means, a statement to such effect; 例文帳に追加

三 社債権者集会に出席しない社債権者が電磁的方法によって議決権を行使することができることとするときは、その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The court, before it makes a judicial decision determining the amount of expenses or remuneration under the provisions of the preceding paragraph, shall hear the statement of the trust property administrator. 例文帳に追加

2 前項の規定による費用又は報酬の額を定める裁判をする場合には、信託財産管理者の陳述を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Before the court makes a judicial decision determining the amount of advance payment for expenses or remuneration under the provisions of the preceding paragraph, it shall hear the statement of the new trustee set forth in paragraph (1). 例文帳に追加

5 前項の規定による費用又は報酬の額を定める裁判をする場合には、第一項の新受託者の陳述を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) A certificate of beneficial interest submitted under the provisions of the second sentence of paragraph (2) shall be become invalid at the time when the relevant statement is stated or recorded under the provisions of paragraph (3). 例文帳に追加

5 第二項後段の規定により提出された受益証券は、第三項の規定による記載又は記録をした時において、無効となる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) in addition to what is listed in the preceding three items, articles of incorporation, certificate of registered matters, balance sheet, profit and loss statement and other documents specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

四 前三号に掲げるもののほか、定款、登記事項証明書、貸借対照表、損益計算書その他内閣府令で定める書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case of the interrogation set forth in the preceding paragraph, the suspect shall, in advance, be notified that he/she is not required to make a statement against his/her will. 例文帳に追加

2 前項の取調に際しては、被疑者に対し、あらかじめ、自己の意思に反して供述をする必要がない旨を告げなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an easy-to-use photographing apparatus in which a witness and an oral statement can be recognized easily during reproduction while eliminating erroneous operation.例文帳に追加

再生時に於いて口述者と口述内容を容易に確認することができ、使い易く誤操作のない撮影装置を提供することである。 - 特許庁

To provide a detailed statement issuing device for performing payment route search to find out who should pay, to whom money should be paid, and how much money should be paid in the case of performing cost sharing calculation.例文帳に追加

割勘計算を行う場合に、誰が誰にいくら払えばよいかの支払いルート検索を行う明細発行装置を提供する。 - 特許庁

(ii) In case where the transferee is a corporation, the articles of incorporation, the certificate of the registry and the recent profit and loss statement, balance sheet and business report. 例文帳に追加

二 譲受人が法人である場合は、その定款及び登記事項証明書並びに最近の損益計算書、貸借対照表及び事業報告書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(d) in the case referred to in Article 284, paragraph (9), item (v) of the Companies Act, an accounting book containing a statement on the monetary claim set forth in said item; and 例文帳に追加

ニ 会社法第二百八十四条第九項第五号に掲げる場合には、同号の金銭債権について記載された会計帳簿 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) When the employer failed to submit the report and document specified in Article 87-7 in violation of the provision of the said Article or submitted the one containing a false statement. 例文帳に追加

四 第八十七条の七の規定に違反して、同条の報告書及び書面を提出せず、又は虚偽の記載をしてこれらを提出したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Anyone who has made a false statement in response to any interrogations prescribed in item (v) of paragraph (2) of Article 18, paragraph (3) of the same Article or paragraph (4) of Article 22; 例文帳に追加

三 第十八条第二項第五号、同条第三項又は第二十二条第四項の規定による質問に対し虚偽の陳述をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In addition to the theory that he died, there is also the statement in some books that he became a feudal lord of the property of 10,000 koku in Tanakura, Mutsu Province, however, this remains unknown. 例文帳に追加

なお死亡説のほか、一部の本には陸奥国棚倉藩1万石で大名に復帰したという記述もあるが、詳細は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to being defeated in the Seikanron (debate to conquer Korea) in October 1873, he retired from public office and with people such as Taisuke ITAGAKI published the Minsen Giin Setsuritsu Kenpakusho (a political statement for democratic representatives). 例文帳に追加

明治6年10月の征韓論争に敗れたためいったん下野して、板垣退助らと共に民撰議院設立建白書を提出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1. a statement to the effect that all of the authority to make investments for the Right Holder is entrusted, and the trade name and name of said Financial Instruments Specialist; 例文帳に追加

(1) 対象権利者のため運用を行う権限の全部を委託する旨及び当該金融商品取引業者等の商号又は名称 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Encourage the Policyholder or the insured to make a false statement on any important matter to an Insurance Company, etc. or Foreign Insurance Company, etc.; 例文帳に追加

二 保険契約者又は被保険者が保険会社等又は外国保険会社等に対して重要な事項につき虚偽のことを告げることを勧める行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

If you need to run the application in a different mode on the GlassFish v3 server, such as production mode, uncomment and modify the following statement in the environment.rb file.例文帳に追加

アプリケーションを GlassFish v3 サーバー上で本番モードなどの別のモードで実行する必要がある場合、environment.rb ファイルの次の文のコメントを解除して変更します。 - NetBeans




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS