1153万例文収録!

「a statement」に関連した英語例文の一覧と使い方(38ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > a statementの意味・解説 > a statementに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

a statementの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4092



例文

Article 283 In filing a request for a retrial, the requester shall submit a statement of the reasons therefor to the court with jurisdiction, along with a transcript of the judgment in prior instance, documentary evidence, and articles of evidence. 例文帳に追加

第二百八十三条 再審の請求をするには、その趣意書に原判決の謄本、証拠書類及び証拠物を添えてこれを管轄裁判所に差し出さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 15 Any person who has, in violation of the provisions of Article 3, paragraph (1) or (2), failed to deliver a document, or delivered a document containing a false statement, shall be punished by a fine of up to 500 thousand yen. 例文帳に追加

第十五条 第三条第一項又は第二項の規定に違反して書面を交付せず、又は虚偽の記載のある書面を交付した者は、五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An ancient writing describing shitsurai (putting decorations suitable to the season or a ritual onto an appropriate indoor place) in a house built in the manner of Heian period palatial architecture contains a statement that 'the lacquered structure of akari shoji was covered with cloth or paper after the erection of pillars and the construction of kamoi (a narrow piece of wood that passes over the sliding doors and around an entire Japanese room).' 例文帳に追加

寝殿造りの室礼を記した古文書の中に、「柱をたてまわして鴨居を置きてのち、塗子(ぬりこ)の明かり障子を間ごとに覆う」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(b) in the case where an officer is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating the corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (l) of the Act; 例文帳に追加

ロ役員が法人である場合当該役員の登記事項証明書、沿革を記載した書面及び法 第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書面 - 経済産業省

例文

(ii) In cases where the applicant is a juridical person directly incorporated by law or a juridical person incorporated by a special act of incorporation under a special statute, a statement to that effect and the name of the minister who has jurisdiction over the applicant 例文帳に追加

二 申請者が法律により直接に設立された法人又は特別の法律により特別の設立行為をもって設立された法人である場合にあっては、その旨及び申請者を所管する大臣 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

When a user generates a template SessionBean (a processing generating part 20) by using an input/output device 18, a specified interface is called in an execution statement part 22 of the processing generating part 20 and a generation request of an EnterpriseBean instance is issued.例文帳に追加

ユーザが、入出力装置18を用いて、テンプレートSessionBean(処理生成部20)を生成すると、処理生成部20の実行ステートメント部22において、特定のインタフェースが呼び出され、EnterpriseBeanインスタンスの生成要求が出される。 - 特許庁

To provide an aqueous black felt tip pen of a raw ink type not using an absorber, for hiding a toner character, capable of hiding an address, a name and the like of a direct mail or a debit statement.例文帳に追加

吸収体を使用しない生インキタイプの水性のフェルトペンであって、ダイレクトメールや引き落とし明細書の住所・名前等を隠蔽するための、トナー文字隠蔽用黒色フェルトペンを提供することである。 - 特許庁

2. in the case where a newly appointed officer is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating the corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (l); 例文帳に追加

(2) 新たに就任した役員が法人である場合当該役員の登記事項証明書、沿革 を記載した書面及び法第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書 面 - 経済産業省

(b) in cases where a newly appointed officer is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (l); 例文帳に追加

ロ新たに就任した役員が法人である場合当該役員の登記事項証明書、沿革を記載 した書面及び法第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書面 - 経済産業省

例文

Within 2 months after receiving a copy of the counter-statement, the applicant (A)must-- (a)file evidence in support of the application; or (b)notify the Commissioner that A does not intend to file evidence; or (c)notify the Commissioner that A withdraws the application.例文帳に追加

答弁書の写しを受領した後2月以内に,申請人(A)は, (a) 当該申請を裏付ける証拠を提出し,又は (b) Aが証拠を提出する意思がない旨を局長に通知し,又は (c) Aが出願を取り下げる旨を局長に通知しなければならない。 - 特許庁

例文

Within 2 months after receiving a copy of the counter-statement, the applicant (A)must-- (a)file evidence in support of the application; or (b)notify the Commissioner that A does not intend to file evidence; or (c)notify the Commissioner that A withdraws the application.例文帳に追加

答弁書の写しの受領後2月以内に,申請人(A)は, (a) 当該申請を支持する証拠を提出し,又は (b) 局長に対して,Aが証拠を提出する意思がない旨を通知し,又は (c) 局長に対して,Aが申請を取り下げる旨を通知しなければならない。 - 特許庁

Article 10 (1) When the Prime Minister finds that a Securities Registration Statement contains any fake statement on important matters, or lacks a statement on important matters that should be stated or on a material fact that is necessary for avoiding misunderstanding, he/she may at any time order the person submitting the Securities Registration Statement to submit an amendment and may, when he/she finds it necessary, order the suspension of the effect of the notification made under Article 4(1) or (2). In this case, a hearing shall be held irrespective of the categories of procedures for hearing statements of opinion under Article 13(1) of the Administrative Procedure Act. 例文帳に追加

第十条 内閣総理大臣は、有価証券届出書のうちに重要な事項について虚偽の記載があり、又は記載すべき重要な事項若しくは誤解を生じさせないために必要な重要な事実の記載が欠けていることを発見したときは、いつでも、届出者に対し、訂正届出書の提出を命じ、必要があると認めるときは、第四条第一項又は第二項の規定による届出の効力の停止を命ずることができる。この場合においては、行政手続法第十三条第一項の規定による意見陳述のための手続の区分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Where the applicant has stated in the request for registration that a design designated by him within a multiple application is to be treated as a basic design and further designs as variations thereof, the Patent Office shall enter such statement in the Designs Register and shall publish only the reproduction of the basic design in the publication under Section 8(2), together with a reference to registration of the statement. 例文帳に追加

出願人が,登録申請書において,1集合出願のなかで自己が指定した1意匠を基本意匠として扱い,その他の意匠はその亜種であると宣言した場合は,特許庁はこの宣言を意匠登録簿に記録し,かつ基本意匠の再現物のみを,記録した宣言の参照を付して,第8条[2]にいう公告で公表する。 - 特許庁

(ii) a person who submits a Tender Offer Notification as defined in Article 27-3(2) as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) (including amendments therefor; the same shall apply in the following paragraph) that contains any fake statement on important matters or lacks a statement on any important matters that should be stated or on a material fact that is necessary for avoiding misunderstanding; and 例文帳に追加

二 重要な事項について虚偽の記載があり、又は記載すべき重要な事項若しくは誤解を生じさせないために必要な重要な事実の記載が欠けている第二項において準用する第二十七条の三第二項に規定する公開買付届出書(その訂正届出書を含む。次項において同じ。)を提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The scope of claims as provided in paragraph (2) shall state a claim or claims and state for each claim all matters necessary to specify the invention for which the applicant requests the grant of a patent. In such case, an invention specified by a statement in one claim may be the same invention specified by a statement in another claim. 例文帳に追加

5 第二項の特許請求の範囲には、請求項に区分して、各請求項ごとに特許出願人が特許を受けようとする発明を特定するために必要と認める事項のすべてを記載しなければならない。この場合において、一の請求項に係る発明と他の請求項に係る発明とが同一である記載となることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) in cases where an officer of a Stock Company Resulting from a Merger is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating the corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (l) of the Act; 例文帳に追加

ロ 合併後の会社の役員が法人である場合 当該役員の登記事項証明書、沿革を記載した書面及び法第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xi) a person who has, in violation of the disposition for persons concerned with a case or witnesses under Article 187(i), failed to appear or make a statement or made a misstatement, or failed to make a report or made a false report; 例文帳に追加

十一 第百八十七条第一号の規定による関係人又は参考人に対する処分に違反して、出頭せず、陳述をせず、虚偽の陳述をし、又は報告をせず、若しくは虚偽の報告をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a document processing system, a document processing apparatus, a device, a UI display processing method and a display processing program for the document processing system in which a UI picture and an instruction statement corresponding to equipment information of the device can be created.例文帳に追加

デバイスの機器情報に応じたUI画面および指示書を作成することが可能な文書処理システム、文書処理装置、デバイス、文書処理システムのUI表示処理方法および表示処理プログラムを提供する。 - 特許庁

(b) in cases where an officer of a Business Corporation Resulting from a Merger is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating the corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (l); 例文帳に追加

ロ合併後の会社の役員が法人である場合当該役員の登記事項証明書、沿革を記 載した書面及び法第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書面 - 経済産業省

Article 25 (1) A court clerk shall, before issuing a disposition to fix the amount of the burden of court costs, etc., make a requisition to the opponent to submit, within a certain period, the statement of costs and documents necessary for making a prima facie showing of the amount of costs as well as a document containing a statement with regard to the contents of the statement of costs of the petitioner; provided, however, that this shall not apply when, in cases where only the opponent is to bear the court costs, etc., the amount of burden with regard to the court costs, etc. of the petitioner is clear from the records. 例文帳に追加

第二十五条 裁判所書記官は、訴訟費用等の負担の額を定める処分をする前に、相手方に対し、費用計算書及び費用額の疎明に必要な書面並びに申立人の費用計算書の記載内容についての陳述を記載した書面を、一定の期間内に提出すべき旨を催告しなければならない。ただし、相手方のみが訴訟費用等を負担する場合において、記録上申立人の訴訟費用等についての負担の額が明らかなときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A similarity tabulation part 110 tabulates distribution of similarity (the number or average value of similar statement users), and an analysis result output part 111 outputs the result.例文帳に追加

類似度集計部110は距離ごとの類似度(類似発言ユーザ数や平均値)の分布を集計して、分析結果出力部111はこれを出力する。 - 特許庁

The statement S is performed by the processor and then the value of a variable determining the output conditions of the printer is rewritten to the set value corresponding to the item value.例文帳に追加

ステートメントSが処理装置に実行されることによって、項目値に対応しプリンタの出力条件を決める変数の値が設定値に書き換わる。 - 特許庁

When the parallelism of the SIMD instruction remains, a dummy assignment statement is added to make the inside of parallel correspond to one SIMD instruction.例文帳に追加

SIMD命令の並列性が余ったときは、ダミーの代入文を付加してparallel内を1つのSIMD命令に対応させる。 - 特許庁

To distribute evacuation information specific to an evacuee, including an additional evacuation information statement unique to a distribution district, distribution of which is desired by the evacuee.例文帳に追加

避難者が配信希望した、当該配信地区に特有の追加避難情報文を含む、当該避難者に固有の避難情報を配信する。 - 特許庁

The new deposit shall be accompanied by a written statement by which the depositor certifies that the microorganism is the same as that originally deposited. 例文帳に追加

寄託者は,再寄託にあたり,再寄託に係る微生物が原寄託に係る微生物と同一である旨を証明する陳述書を提出する。 - 特許庁

Where the applicant is not the creator, the request shall be accompanied by a statement justifying the applicant's right to the registration of the industrial design. 例文帳に追加

出願人が意匠の創作者でないときは、意匠登録を受ける出願人の権利を正当化する陳述書が願書に添付されなければならない。 - 特許庁

The INPI may require from the inventor a statement related to the disclosure, accompanied or not by proofs, under the conditions established in regulations. 例文帳に追加

INPIは,規則に定めた条件に基づき,発明者に対し,証拠添付の有無に拘らず,開示に関する陳述書を提出するよう要求することができる。 - 特許庁

1. A copy of the statement of claims of every civil action in matters of registered marks shall be communicated to the Italian Patent and Trademark Office by the claimant.例文帳に追加

(1) 登録商標に関するすべての民事訴訟の原告の訴答の写しは,原告がイタリア特許商標庁に送付しなければならない。 - 特許庁

4. The designation of an additional inventor must be made by a written statement of the owner of the patent application or of the patent, or of his representative.例文帳に追加

(4) 追加発明者の指定については,特許出願人若しくは特許権者又はその者の代理人の宣言書によって,行わなければならない。 - 特許庁

(4)1. the designation of the judgment against which the appeal is directed; 2. a statement that the appeal is filed against said judgment. 例文帳に追加

(4) 控訴状は,次の内容を含んでいなければならない。 1. 控訴の対象となる判決の指定2. 控訴が当該判決に対して提出される旨の陳述 - 特許庁

(b) a statement setting out the date, place and manner of service of the copy of the evidence on the applicant.例文帳に追加

(b) 証拠の写しを出願人に送達した日付、場所及び方法を記載した陳述書 規則 5.8 異議申立人が裏付け証拠に拠らない旨の通知 - 特許庁

Q.Your statement included a reference to the review of the capital adequacy ratio regulation in light of the actual situation. Does this mean that the regulation will be relaxed further following the relaxation announced recently? 例文帳に追加

問)大臣談話の中で、金融機関の自己資本比率規制についても実態に即した見直しを行う、というふうに言及されておられます。 - 金融庁

Your statement included a reference to the review of the capital adequacy ratio regulation in light of the actual situation. Does this mean that the regulation will be relaxed further following the relaxation announced recently? 例文帳に追加

大臣談話の中で、金融機関の自己資本比率規制についても実態に即した見直しを行う、というふうに言及されておられます。 - 金融庁

In such cases, a separate section must be established, and the inappropriate parts that have been excluded and their impact on the Financial Statement Audit must be described in the external auditors' opinion on the Internal Control Report. 例文帳に追加

この場合には、別に区分を設けて、除外した不適切な事項及び財務諸表監査に及ぼす影響を記載しなければならない。 - 金融庁

Nagashima Shigeo, the former manager of the Yomiuri Giants and the Japanese national team, said in a statement that he would like to support the national team off the field. 例文帳に追加

読売ジャイアンツと日本代表の元監督である長嶋茂(しげ)雄(お)氏は談話の中で,グラウンドの外で日本代表をサポートしていきたいと語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide an STIL editor system which can easily support a statement added by STIL extension specification, and its operation method and an operation program.例文帳に追加

STIL拡張仕様で追加されたステートメントを容易にサポートすることができるSTILエディタシステム、その動作方法および動作プログラムを提供する。 - 特許庁

Then a detailed statement in which the changed amount of deduction, the changed balance, etc. are written is sent from the bank or the credit card company to the customer.例文帳に追加

その後に、銀行又はクレジットカード会社から変更された引落金額や変更後の残高等を記載した明細が顧客宛に送付される(▲5▼)。 - 特許庁

In a second method, the repeatedly executed SQL statement is sent to the look-ahead program at the processing start, and the look-ahead instruction is issued on the basis of its analysis result.例文帳に追加

第二の方法では、繰り返し実行SQL文を処理開始時に先読みプログラムに与え、その解析結果を基に先読み指示を発行する。 - 特許庁

The opponent must file with the notice of opposition a statement that sets out the grounds of opposition and the particulars relating to each ground. 例文帳に追加

異議申立人は,異議申立書に添付して,異議申立理由及び各理由に関する明細を示す陳述書を提出しなければならない。 - 特許庁

If such translation corresponds to the patent application filed according to item 4.1., the applicant may replace such translation by a corresponding statement. 例文帳に追加

翻訳文が4.1に規定する願書についてのものである場合は,出願人は対応する陳述書によってその翻訳文に代えることができる。 - 特許庁

An appeal shall contain data identifying the appellant, data identifying the application, and a statement of objections against the refusal decision. 例文帳に追加

審判請求書は審判請求人を特定する情報,出願を特定する情報及び拒絶決定に対する反対陳述を含んでいなければならない。 - 特許庁

(2) Where the applicant is not the inventor, the request shall be accompanied by a statement justifying the applicant's right to the patent.例文帳に追加

(2) 出願人が発明者でない場合は,出願人が当該特許を受ける権利を有することを正当化する旨の陳述書を添付しなければならない。 - 特許庁

(3) Where the applicant is not the creator the request shall be accompanied by a statement justifying the right of the applicant to the registration of the industrial design.例文帳に追加

(3) 出願人が創作者でない場合は,出願人の当該意匠登録を受ける権利を正当化する陳述を願書に添えなければならない。 - 特許庁

(iii) the act of making any false statement in the course of trade or any act contrary to good faith of a nature calculated to discredit the goods, business or services of another.例文帳に追加

(iii) 業として虚偽の陳述をする行為,又は他人の商品,事業又はサービスの信用を傷付けることを意図した善意に反する行為 - 特許庁

An application in terms of the provisions of section 14(1) of the Act shall be made on Form TM1 accompanied by a statement of case and an affidavit in support of it.例文帳に追加

法第14条(1)の規定に基づく出願は,事件陳述書及びこれを裏付ける宣誓供述書を添付した様式TM1により行う。 - 特許庁

If an applicant does not send a counter-statement to the Commissioner within the prescribed time, the applicant is deemed to have abandoned the application.例文帳に追加

出願人が局長に対して所定の期間内に反対陳述書を送付しなかった場合は,出願人はその出願を放棄したものとみなされる。 - 特許庁

An application in terms of the provisions of section 14(1) of the Act shall be ade on Form TM1 accompanied by a statement of case and an affidavit in support of it.例文帳に追加

[第14条] 法第14条(1)の規定に基づく出願は,事件陳述書及びこれを裏付ける宣誓供述書を添付した様式TM1により行う。 - 特許庁

The problem to be solved by the invention states moisture proofing in the invention before the amendment. The invention after amendment adds a statement concerning multicolor light emission. 例文帳に追加

解決しようとする課題が、補正前発明では防湿であったが、補正後においては、多色発光の実現を新たに加えたものとなっている。 - 特許庁

(2) Such notice shall be given on Patents Form 31 and shall be accompanied by a supporting statement setting out fully the facts upon which the opponent relies.例文帳に追加

(2) 当該通知は,特許様式31により行い,かつ,当該異議申立人が依拠する事実を詳細に記載した裏付の陳述書を添付する。 - 特許庁

例文

(3) The Registrar shall send a copy of the notice and statement to the proprietor of the patent and any other party to the proceedings before the Registrar.例文帳に追加

(3) 登録官は,当該特許の所有者及び登録官に提起する当該手続のその他の当事者に当該通知及び陳述書の写しを送付する。 - 特許庁




  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS