| 意味 | 例文 |
a statementの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4093件
If, within the time limit laid down, neither a statement of the case in reply to the preliminary decision (subsections 2 and 3) nor a petition for an extension of the time limit is submitted, the application shall be deemed withdrawn. 例文帳に追加
指定期間内に,予備決定に対する意見書も提出されず((2)及び(3)),期間延長申請もされなかったときは,出願は取り下げられたとみなす。 - 特許庁
if the application comprises the deposit of a sample of biological material, information to that effect and a statement of the institution with which the sample is deposited and the number accorded to the deposited sample by the institution, 例文帳に追加
生物学的材料の試料の寄託を伴っている場合は,その旨の情報並びに寄託した機関及び寄託機関が付与した寄託試料番号 - 特許庁
when a utility model application has resulted from the patent application under section 12 of the Utility Models Act, information to that effect and a statement of the number of the utility model application, 例文帳に追加
実用新案法第12条に基づいて特許出願から実用新案出願が生じた場合は,その旨の情報及び実用新案出願の出願番号の記載 - 特許庁
if the patent comprises the deposit of a sample of biological material, a statement of the institution with which the sample is deposited and the number accorded to the deposited sample by the institution, 例文帳に追加
特許が生物学的材料の寄託を含んでいる場合は,試料を寄託した機関に関する記載及びその寄託試料について当該機関が与えた番号 - 特許庁
If a claim is not written in two parts such claim shall only consist of a single statement containing the elucidation of the subject matter of the invention. 例文帳に追加
請求の範囲が,2つの部分に分けて記載されていない場合は,請求の範囲は,発明の要点に関する説明を含む単一の記述のみからなるものとする。 - 特許庁
Within two months after the advertisement of an application for the registration of a trade-mark, any person may, on payment of the prescribed fee, file a statement of opposition with the Registrar. 例文帳に追加
商標登録出願の公告後2月以内に,何人も,所定の手数料を納付した上で,登録官に対して異議申立書を提出することができる。 - 特許庁
If the Registrar considers that the opposition raises a substantial issue for decision, he shall forward a copy of the statement of opposition to the applicant. 例文帳に追加
決定に係わる実質的論点が異議申立に提起されていると登録官がみなす場合は,登録官は,異議申立書の写しを出願人に送付しなければならない。 - 特許庁
The application shall contain a description of the invention, together with drawings where necessary, and a precise statement of the subject matter for which patent protection is sought (one or more claims). 例文帳に追加
出願書類には,発明の説明,必要な場合の図面,及び特許保護を求める内容の正確な記述(1又は複数のクレーム)が含まれなければならない。 - 特許庁
After the notification of refusal, the holder of an international registration has the right to make a statement within a period prescribed by the registering authority or cancel the international registration in respect of Finland. 例文帳に追加
拒絶通知の後,国際登録所有者は,特許庁が定める期間内に陳述をする権利又は国際登録をフィンランドについて取り消す権利を有する。 - 特許庁
The registration holder shall be given an opportunity to submit a statement regarding the opposition within a prescribed period, after which the registering authority shall examine the opposition. 例文帳に追加
登録所有者は,所定の期間内に異議申立に関する陳述書を提出する機会を与えられるものとし,特許庁は,同期間の経過後,異議申立を審査する。 - 特許庁
A claim to convention priority deriving from an earlier filing, in accordance with Article 22 of this Presidential Decree, accompanied by a statement mentioning the date and the country of the first filing 例文帳に追加
第22条に基づく先の出願に由来する条約上の優先権の主張,更にその最初の出願を行った日付及び国名を表示した陳述書 - 特許庁
It is impossible to comply with the requirements for disclosure of information on prior art documents by submitting a written argument or a written statement in which the information on prior art documents is stated. 例文帳に追加
先行技術文献情報を記載した意見書又は上申書等を提出することによって、先行技術文献情報開示要件を満たすことはできない。 - 特許庁
The application shall contain a description of the invention, including drawings where necessary, and a precise statement of the subject matter for which protection by the patent is sought (patent claims).例文帳に追加
出願書類は,発明についての説明書,必要な場合の図面,及び特許保護を求める内容の正確な記述(特許クレーム)を含まなければならない。 - 特許庁
Article 13 (1) When a Trust Company (excluding a Custodian Type Trust Company) intends to change its statement of operational procedures, it shall obtain approval therefor from the Prime Minister. 例文帳に追加
第十三条 信託会社(管理型信託会社を除く。)は、業務方法書を変更しようとするときは、内閣総理大臣の認可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) if there is any arrangement that no shares of the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer are allotted to shareholders of a certain class of shares, a statement to such effect and such class of shares; and 例文帳に追加
一 ある種類の株式の株主に対して株式移転設立完全親会社の株式の割当てをしないこととするときは、その旨及び当該株式の種類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) statement of opinions or exercise of a voting right at a shareholders meeting, Class Meeting, Organizational Meeting or Class Organizational Meeting, bondholders meeting or creditors meeting; 例文帳に追加
一 株主総会若しくは種類株主総会、創立総会若しくは種類創立総会、社債権者集会又は債権者集会における発言又は議決権の行使 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(viii) a sworn, written statement that the parties to the merger (excluding a Futures Commission Merchant) do not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (c) to (e), or (i) of the Act; 例文帳に追加
八 合併の当事者(商品取引員を除く。)が法第十五条第二項第一号ハからホまで又はリのいずれにも該当しないことを誓約する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A copy of the certificate of residence containing a statement on the registered domicile of the applicant (limited to individuals) or officers of the applicant (excluding individuals) and any important employees, or any alternative document 例文帳に追加
二 申請者(個人に限る。)又は申請者(個人を除く。)の役員及び重要な使用人の本籍の記載された住民票の写し又はこれに代わる書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A Foreign State, etc. shall lose the right to state an objection concerning the method of service of the Complaint, etc. when it has made an oral argument or a statement on the merits without making any objection. 例文帳に追加
3 外国等は、異議を述べないで本案について弁論又は申述をしたときは、訴状等の送達の方法について異議を述べる権利を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 27-8 (1) A Tender Offeror who has submitted a Tender Offer Notification (including amendment submitted therefor; hereinafter the same shall apply in this Article) shall, when he/she finds that the Tender Offer Notification contains deficiencies in formalities or a statement that contravenes the actual facts, or contains only an insufficient statement, or entirely lacks a statement on a material fact that should be stated or is necessary for avoiding misunderstanding, submit an amendment to the Prime Minister, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
第二十七条の八 公開買付届出書(その訂正届出書を含む。以下この条において同じ。)を提出した公開買付者は、内閣府令で定めるところにより、当該公開買付届出書に形式上の不備があり、記載された内容が事実と相違し、又はそれに記載すべき事項若しくは誤解を生じさせないために必要な事実の記載が不十分であり、若しくは欠けていると認めたときは、訂正届出書を内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 376 (1) A person who has filed an appeal to the court of second instance shall submit to the court of second instance a statement of the reasons for said appeal within the period of time set forth in the Rules of Court. 例文帳に追加
第三百七十六条 控訴申立人は、裁判所の規則で定める期間内に控訴趣意書を控訴裁判所に差し出さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 39 (1) A record shall be made when informing the accused or a suspect of the charged facts or the alleged facts of the crime and hearing his/her statement thereon. 例文帳に追加
第三十九条 被告人又は被疑者に対し、被告事件又は被疑事件を告げこれに関する陳述を聴く場合には、調書を作らなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 243 (1) The adverse party to an appeal may submit a written answer to the court of second instance within seven days of having been served a copy of the statement of the reasons for appeal. 例文帳に追加
第二百四十三条 控訴の相手方は、控訴趣意書の謄本の送達を受けた日から七日以内に答弁書を控訴裁判所に差し出すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
a) Making a false statement or recording of any important matter to be stated or recorded in the documents to be prepared pursuant to the provisions of Article 40, paragraph (1) or paragraph (2 例文帳に追加
イ 第四十条第一項及び第二項の規定により作成すべきものに記載し、又は記録すべき重要な事項についての虚偽の記載又は記録 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) If the Disciplinary Enforcement Committee has been requested to examine an objection, or the Board of Discipline Review has been requested to conduct a discipline review, or the Disciplinary Actions Committee has been requested to investigate an objection, a statement to such effect 例文帳に追加
三 綱紀委員会に異議の審査を求めたとき、綱紀審査会に綱紀審査を求めたとき又は懲戒委員会に異議の審査を求めたとき その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) If a matter has been remanded to the original bar association pursuant to the provisions of Article 64-2, paragraph (2) or Article 64-4, paragraph (2), a statement to such effect and reasons therefor 例文帳に追加
四 第六十四条の二第二項又は第六十四条の四第二項の規定により原弁護士会に事案を送付したとき その旨及びその理由 - 日本法令外国語訳データベースシステム
EPL has identification information for specifying the material used for editing and outputting, and a format declaration statement for defining the format of a part of the material.例文帳に追加
このEPLは、編集に使用される素材や出力を特定するための識別情報と、少なくとも一部の素材のフォーマットを定義するフォーマット宣言文とを有する。 - 特許庁
A preparation system using a computer system, for preparing each of disclosing financial documents such as the line of statement of accounts, the financial report, the general shareholders' meeting call is provided.例文帳に追加
コンピュータシステムを利用して、決算短信、有価証券報告書、株主総会招集通知の各決算開示文書を作成するための作成システムが開示されている。 - 特許庁
(ii) A person who has failed to state the matters to be stated in the Basic Terms and Conditions of the Investment Trust as set forth in Article 4, paragraph (2) or Article 49, paragraph (2), or who has made a false statement; 例文帳に追加
二 第四条第二項又は第四十九条第二項の投資信託約款に記載すべき事項を記載せず、又は虚偽の記載をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) A person who has attached a false statement to the attached documents under Article 58, paragraph (2), Article 220, paragraph (2), or Article 221, paragraph (2); 例文帳に追加
七 第五十八条第二項、第二百二十条第二項又は第二百二十一条第二項の規定による添付書類に虚偽の記載をして添付した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ix) A person who has made a false statement in the written application for registration under Article 188, paragraph (1) or the attached documents under Article 188, paragraph (2) and submitted them; 例文帳に追加
九 第百八十八条第一項の規定による登録申請書又は同条第二項の規定による添付書類に虚偽の記載をして提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) A document certifying that the workplace meets the requirements listed in item (ii) and (iii) of the preceding Article (a statement about the relevant fact in the case that the said document is not available). 例文帳に追加
四 前条第二号及び第三号に掲げる要件に該当することを証する書面(当該書面がない場合には、当該事実についての申立書) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) except in cases falling under the following (a) or (b), when advertising by electromagnetic means without a request or consent of the advertising target, statement to the effect: 例文帳に追加
五 次のイ又はロのいずれかに該当するときを除き、相手方の請求に基づかないで、かつ、その承諾を得ないで電磁的方法により広告をするときは、その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) that a statement to the effect that the relevant Securities are subject to the restriction set forth in sub-item (b) of the preceding item is made thereupon, and that such Securities are to be delivered to the acquirer thereof; 例文帳に追加
イ 前号ロの制限が付されている旨が当該有価証券に記載され、当該有価証券の取得者に当該有価証券が交付されること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When you add a Pick element to your diagram,it automatically includes one On Message statement in which you specify the properties of the message that the process awaits from a partner service.例文帳に追加
図にピック要素を追加すると、この要素に自動的に 1 つのメッセージ時文が組み込まれ、ユーザーはその中に、プロセスがパートナーサービスから待つメッセージのプロパティーを指定します。 - NetBeans
In the Middle Ages it changed to the punishment for the similar crime by the bukeho (samurai law) to sentence the person who made a false statement to a legal institution which was an agent of the Emperor or Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"). 例文帳に追加
中世武家法においては転じて、天皇・征夷大将軍の代理である訴訟機関に対して虚偽の陳述を行った者もこの罪で処せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(According to a statement taken later, KAWASAKI followed the instruction of Sanzaemon KINOSHITA, a former feudal retainer of Yonezawa Domain who was conspiring to topple the new government, but no precise information about him was found.) 例文帳に追加
(後の調書によれば、彼は新政府転覆を企てる元米沢藩藩士、木下三左衛門の指示を受けたとあるが、この人物については不明である。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, based on the database specification 120, a SQL conditional statement generation class is formed which forms SQL conditions used for a retrieval procedure of the database access class 150.例文帳に追加
また、データベース仕様120に基づき、データベースアクセスクラス150が検索処理に用いるSQL条件を生成するSQL条件文生成クラスを生成する。 - 特許庁
In "Makura no Soshi" (The Pillow Book), Seishonagon wrote, 'It is a very vindictive mononoke,' and Murasakishikibu also left a statement, 'The mononoke became too terrible.' 例文帳に追加
-清少納言は『枕草子』のなかで「いと執念き御もののけに侍るめり」と記し、紫式部も「御もののけのいみじうこはきなりけり」という記述を残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Talking' which was an advertising statement of play had a phrase meaning that 'this was a story about chivalrous robber which was shaped into Kabuki as shown in Toyokuni's preliminary sketch. 例文帳に追加
劇の宣伝文である「語り」には「豐國漫畫姿其儘歌舞伎仕組義賊傳」(大意:豊国の下絵に描かれた姿をそのまま歌舞伎に仕立て上げた義賊伝である)とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Whether or not a condition corresponding to the meaning of the statement is satisfied is determined based on the value of the variable at each time on a discrete time series.例文帳に追加
そして、離散的な時系列上の各時刻における前記変数の値に基づいて、前記構文の意味に対応する条件が満たされるか否かを判定する。 - 特許庁
To provide a management planning teaching system, creating and presenting information for a business manager necessary for future management planning based on the past account statement data.例文帳に追加
過去の決算書データを基に、将来の経営計画などに必要な経営者向け情報を生成して提示することが可能な経営計画指導システムを提供する。 - 特許庁
For example, the Japan Franchise Association announced "Convenience Store Declaration as a Society Infrastructure" in May 2009, making a statement about the objectives pursued commonly by the industry. 例文帳に追加
例えば、(社)日本フランチャイズチェーン協会では、2009年5月に「社会インフラとしてのコンビニエンスストア宣言」を発表し、業界共通の取組目標を取りまとめた。 - 経済産業省
With giving appropriate environmental considerations, a licensee shall construct a power station, carry out alteration of construction work, and perform maintenance and operation of the power station in line with the descriptions of the environmental impact statement.例文帳に追加
事業者は、環境影響評価書の記載により、適正な環境配慮をして発電所設置、変更の工事、維持及び運用しなければならない。 - 経済産業省
The whole of a detailed statement of purchasing area 2, a picking area 3 and a delivery slip area 4 are arrayed sequentially to form an A4-size notebook slip by connecting the areas continuously through a line of perforation 5 between respective areas.例文帳に追加
お買い上げ明細書領域2と、ピッキングリスト領域3と、配送伝票領域4とを順に並べ、各領域間をミシン目5を介して連接して全体をA4サイズの大きさに形成した。 - 特許庁
A check box is created by extracting, from a typical example solution which is one example answer to a question statement, the parts corresponding to a plurality of sub-items obtained by subdividing the learning items and by listing check elements.例文帳に追加
問題文の1つの解答例である典型解答例から学習項目を細分化した複数の小項目に対応する部分を抽出チェック要素を列記してチェックボックスを作成する。 - 特許庁
By folding the intermediate section P2 and a third section P3 at a folding line F in the opposite direction from the perforation M2, a state wherein the third section P3 covers a detailed statement 7 on the rear side of the intermediate section P2, is presented.例文帳に追加
中間部P2と第3の部分P3とは、ミシン目M2とは逆方向に折り目Fを折り畳むことで、第3の部分P3が中間部P2裏側の明細書7を覆う状態とする。 - 特許庁
When detecting debug information for diagnosis, a debugger sets an interruption point for diagnosis to an address equivalent to a row position where the statement for indicating diagnosis of a source program to a load module.例文帳に追加
デバッガは診断用のデバッグ情報を検出すると、ロードモジュールに対してソースプログラムの診断指示用のステートメントが記述されている行位置に相当するアドレスに診断用の中断点を設定する。 - 特許庁
(e) in the case of a proposed trade-mark, a statement that the applicant, by itself or through a licensee, or by itself and through a licensee, intends to use the trade-mark in Canada. 例文帳に追加
(e) 使用予定商標の場合は,出願人が,自身によるか又は実施権者を通じて,又は自身により及び実施権者を通じて,その商標をカナダで使用する予定である旨の陳述 - 特許庁
According to the statement of claim 1, the claimed invention is apparently clear as a "medium to transmit" a certain program. However, the detailed description of the invention says that a portable information recording medium "records" a program. 例文帳に追加
請求項1の記載では特定のプログラムを「伝送する媒体」として一応は明確であるが、発明の詳細な説明にある可搬情報媒体はプログラムを「記録」したものである旨記載している。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
