authorizeを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 218件
authorize officially 例文帳に追加
公式に認可する - 日本語WordNet
authorize by certificate 例文帳に追加
証明書で認可する - 日本語WordNet
a legislative act proposing to authorize the expenditure of public funds for a specified purpose 例文帳に追加
特殊の目的のために公的資金の出資を認可するように提案する法案 - 日本語WordNet
the corporate executive having financial authority to make appropriations and authorize expenditures for a firm 例文帳に追加
会社のために計上をして、支出を認可する財政的な権威を持っている会社重役 - 日本語WordNet
(3) The holder of the right of publication may not authorize a third person to reproduce the work with respect to which the right of publication has been established. 例文帳に追加
3 出版権者は、他人に対し、その出版権の目的である著作物の複製を許諾することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
With this treaty, Japan forced Korea to allow the Japanese envoy to reside in the capital, open Busan and other two ports, and authorize Japanese residents to trade. 例文帳に追加
これは首都への公使駐在と釜山の他二港の開港と日本人の居留通商などを認めさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Commissioner may not, under section 19, authorize any use of semi-conductor technology other than a public non-commercial use. 例文帳に追加
長官は,第19条に基づいて,公共の非商業的使用以外の半導体技術の使用を許可することができない。 - 特許庁
The patentee shall have the duties to work the patented invention or to authorize other persons to do the same in Ethiopia. 例文帳に追加
特許権者は、エチオピアにおいて、特許発明の実施をし、又は他者に発明の実施許諾を与えなければならない。 - 特許庁
Afterwards, when the lost equipment comes into the wireless communication range again, the lock is automatically canceled to authorize its use.例文帳に追加
その後、行方不明の機器が再び無線通信範囲内に到来すると、ロックを自動的に解除してその使用を許可する。 - 特許庁
To authorize only a specified operator to use an endoscope to allow the management and crime prevention of the endoscope.例文帳に追加
特定の操作者にのみ内視鏡装置を使用する権限を与え、内視鏡装置の管理および防犯を可能とする。 - 特許庁
something said or done that may serve as an example or rule to authorize or justify a subsequent act of the same or an analogous kind, called precedent 例文帳に追加
将来の基準となる例 - EDR日英対訳辞書
Subject to section 19.1, the Commissioner may, on application by the Government of Canada or the government of a province, authorize the use of a patented invention by that government. 例文帳に追加
第19.1条に従うことを条件として,カナダ政府又は州政府からの申請があった場合は,長官は当該政府による特許発明の使用を許可することができる。 - 特許庁
Authorize the exploitation of their recordings. 例文帳に追加
固定物の利用を許可する権利。 - 特許庁
providing for the alteration of any period of time, may authorize the extension or further extension of any period of time notwithstanding that the period has already expired. 例文帳に追加
期間の変更を規定すること - 特許庁
The Commissioner shall authorize the use of the patented invention. 例文帳に追加
長官は,次に掲げる場合に限り特許発明の実施を許可する。 - 特許庁
Applicants may also authorize a patent agent as their representative. 例文帳に追加
出願人は,代表者として特許代理人に委任することもできる。 - 特許庁
No costs on appeal against refusal to certify or to authorize use例文帳に追加
証明又は使用許可の拒絶に対する上訴に係る費用についての裁定は行われない - 特許庁
(1) The Minister may authorize in writing any public officer to exercise the powers under this Part.例文帳に追加
(1)大臣は書面をもって,この部に基づく権限の行使を何れかの公務員に授権することができる。 - 特許庁
48.2. Withdrawal of the request for examination shall be irrevocable and shall not authorize the refund of any fee.例文帳に追加
48.2審査請求の取下は遡及の効果を有さず,手数料は返還されない。 - 特許庁
Withdrawal of the request for examination shall be irrevocable and shall not authorize the refund of any fee. (Sec. 48, IP CODE)例文帳に追加
審査請求の取下は取消不能であり,また,取り下げても手数料は返還されない。(IP法第48条) - 特許庁
As I said earlier, it is basically the responsibility of the Ministry of Health, Labour and Welfare to authorize employee pension funds. 例文帳に追加
金融行政、厚生労働行政の問題点は何があったのかと、これの認識をお伺いしたいんですが。 - 金融庁
In Japan, the Diet is currently deliberating the fiscal 2011 budget proposals, which aims to authorize Japanese government to subscribe additional shares of Ordinary Capital Resources and increase contributions to the Fund for Special Operations based on the GCI agreement. 例文帳に追加
現在、我が国は、GCIに基づく追加出資を盛り込んだ2011年度予算案を国会で審議中です。 - 財務省
The Institute shall authorize its staff to undertake inspection tours or verifications of facts against payment of the appropriate fee.例文帳に追加
産業財産庁は,臨検及び所定手数料不納付の証明を行うことをその職員に授権する。 - 特許庁
g) to attest and authorize industrial property attorneys, keeping records thereof in the National Register it maintains and periodically publishing data from said register;例文帳に追加
(g) 工業所有権代理人を証明し,許可し,それをOSIM が維持する国家登録簿に記録し,定期的に当該登録簿の資料を公表すること - 特許庁
Communicate their performance to the public authorize making available to the public, renting or lending the original fixation or copies of their performances; 例文帳に追加
自己の上演等を公衆へ送信し、自己の上演等の最初の固定原本又は複製を一般公開又は貸与する権限を与える権利。 - 特許庁
authorize the undertaking of that act by any of his or her partners for the time being in that business, trade or profession, and例文帳に追加
当該事業,取引又は職業活動のその時点でのパートナーによる当該行為の実行を認めること,及び - 特許庁
The proprietor of a patent (Section 34) shall have the exclusive right to use the invention, to authorize others to use the invention or to assign the patent to others. 例文帳に追加
特許所有者(第34条)は,発明を実施し,他人に発明を実施する権限を与え,また他人に特許を譲渡する排他権を有する。 - 特許庁
License means a license to exploit, or to authorize the exploitation of, a patented invention. 例文帳に追加
「ライセンス」は,特許発明を実施する,又はその実施を許可するライセンスを意味する。 「主発明」は,第81条において規定されている意味を有する。 - 特許庁
The provision in Item XIV does not apply to the disclosure by a government agency empowered to authorize the commercialization of a product, when necessary to protect the public. 例文帳に追加
(XIV)の規定は,製品販売を許可する権限を付与されている政府機関が,公衆を保護する必要上行う開示には,適用しない。 - 特許庁
208.1. The right to authorize the direct or indirect reproduction of their sound recordings, in any manner or form; the placing of these reproductions in the market and the right of rental or lending;例文帳に追加
208.1方法又は形式の如何を問わず,自己の録音物の直接又は間接の複製,複製物の上市,及び貸与権を許諾する権利 - 特許庁
Upon the lapse of time T0 via a step 103, a preparation completion signal is sent in a step 104 to authorize a start.例文帳に追加
ステップ103を経て時間T0が経過するとステップ104で準備完了信号が送出されて発進が許可される。 - 特許庁
A session manager compares a clock time from a reliable clock generation source with the predetermined time interval to determine whether to authorize an access request from the user, when the user issues the access request, and transfers a decryption key to authorize the access to the data, when the actual clock time is within the assigned time interval.例文帳に追加
セッション管理者はユーザからのアクセス要求が有った際に、信頼されるクロック発生源からのクロック時間と前記予め定められた時間間隔とを比較してそのユーザからのアクセス要求を認証するか否かを決定し、実際のクロック時間が指定された時間間隔内の場合、暗号解読鍵を渡すことでデータへのアクセスを認証する。 - 特許庁
The Commissioner may not, under section 19, authorize any use that is a prescribed use unless the proposed user complies with the prescribed conditions. 例文帳に追加
長官は,使用することを申し出た者が所定の条件を遵守しない限り,所定の使用である如何なる使用も,第19条に基づいて,許可することができない。 - 特許庁
If the residence or seat of all applicants indicated in a patent application is in a foreign state, such applicants shall authorize a patent agent as their representative to perform procedures related to applying for a patent with the Patent Office. 例文帳に追加
特許出願に表示された出願人すべての居所又は所在地が外国にある場合は,これらの出願人は,特許庁への特許出願に係る手続を行うための代理人として特許代理人に委任するものとする。 - 特許庁
In order to authorize a joint representative, applicants shall indicate the joint representative in the request for the grant of a patent upon filing the patent application. 例文帳に追加
出願人は,共通の代表者に選任するためには,特許出願の際に,特許付与を求める願書に共通の代表者を表示しなければならない。 - 特許庁
In order to authorize a joint representative in the course of processing or alter the joint representative, applicants shall file a joint authorization document. 例文帳に追加
出願人は,処理の過程において共通の代表者を選任するため,又は共通の代表者を変えるためには,共同委任書類を提出しなければならない。 - 特許庁
If a person whose residence or seat is in a foreign country files a registration application, the person shall authorize a patent agent to perform further procedures related to the registration and continued validity of the trademark. 例文帳に追加
居所又は所在地が外国にある者が登録出願を行う場合は,その者は,その後の商標の登録及び効力の継続に関する手続の実施を特許代理人に委任しなければならない。 - 特許庁
In that same order, the President of the Court may authorize the bailiff to carry out any enquiry required to ascertain the origin, nature and scope of the infringement. 例文帳に追加
裁判所所長はその命令において,執行官に,侵害の原因,内容及び範囲を確認するために必要な調査を行う権限を与えることができる。 - 特許庁
the right to authorize the doing of that act by any of his partners for the time being in the business in the course of which the act was done or preparations had been made to do it 例文帳に追加
業として当該行為を行ったか若しくは当該行為を行うために準備をした当該業において,当該個人のその時のパートナーの何れかが当該行為を行うことを授権する権利 - 特許庁
the right to authorize the doing of that act by any of his partners for the time being in the business in the course of which the act was done or preparations had been made to do it 例文帳に追加
業として当該行為を行ったか若しくは当該行為の準備を行った当該業において,当該個人のその時のパートナーの何れかが当該行為を行うことを授権する権利 - 特許庁
the right to authorize the doing of that act by any of his partners for the time being in the business in the course of which the act was done or preparations had been made to do it 例文帳に追加
業として当該行為を行い若しくは当該行為の準備をなした過程において,当該個人のその時のパートナーの何れかが当該行為を行うことを授権する権利 - 特許庁
Rules may authorize the Registrar to refuse to recognize as agent in respect of any business under this Ordinance any person specified for the purpose in the rules. 例文帳に追加
当該規則の適用上指定された者について,本条例に基づく何らかの業務に関する代理人としての承認を拒絶することを,規則により登録官に授権することができる。 - 特許庁
Rules under this section may authorize the Controller to refuse to recognise as agent in respect of any business under this Act any person who does not satisfy the requirements of section 106. 例文帳に追加
本条に基づく規則により,第106条の要件を充足しない者を本法に基づく業務に関して代理人として承認することを拒絶する権限を長官に授けることができる。 - 特許庁
Rules under this section may authorize the Controller to refuse to recognise as agent in respect of any business under this Act a company or firm of which any director or manager or any partner (as the case may be) is an individual whom the Controller could refuse to recognise as an agent. 例文帳に追加
本条に基づく規則により,長官が代理人として承認することを拒絶できた個人である取締役若しくは管理者又は(場合に応じて)パートナーの会社若しくは企業を本法 - 特許庁
applicants acting in their own right, agents and legal representatives may, in their applications and submissions, authorize other natural persons to hear and receive notifications and documents例文帳に追加
本人として行為する出願人若しくは申請人,代理人及び人格代表者は,申請書において,通知を聴取し若しくは文書を受領する他の自然人を指名することができる - 特許庁
In order to authorize the changes to the patent referred to in Article 61 of the Law, the Institute may request the applicant to submit the corresponding amendments to the description, claims, drawings or abstract within a period of two months.例文帳に追加
法第61条に定める特許に関する変更を許可するために,産業財産庁は,2月以内に変更した明細書,クレーム,図面又は要約を提出するよう出願人に要求することができる。 - 特許庁
If applicant considers it pertinent, he may request the NATIONAL PATENT OFFICE to authorize that the partial substantive examination be carried out at his own facilities with the purpose of verifying data in laboratories or production equipment. 例文帳に追加
出願人が適正と認める場合は,当該人は,研究室又は生産設備におけるデータを検証する目的で,当該人自身の施設において部分的実体審査を行うことの認可を特許庁に請求することができる。 - 特許庁
The filing of a petition for reconsideration as established by Section 72 of the Law, shall not authorize the filing of the other administrative or judicial recourses that might be pertinent by application of the provisions of the Law or of Law No. 19.549 and its Regulatory Decree 1759/72 (1991 Unified Text). 例文帳に追加
法第72条に規定の再審請求は,本法の規定又は法第19.549号及び同規則1759/72(1991年統一正文)の規定により関係する可能性のあるその他の管理又は司法上の申立を認可するものではない。 - 特許庁
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


