authorizeを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 218件
An answer part 4 makes answers when the authorization list 1 authorizes any inquiry host, but makes rejection when the authorization list 1 doesn't include nor authorize the host.例文帳に追加
問い合わせホストが許可リスト1で許可されていれば、応答部4にて問い合わせに対する答えを返し、許可リスト1に含まれていないか許可されていなければ問い合わせを拒否する。 - 特許庁
(1) Subject to this Act, a patent gives the patentee the exclusive rights, during the term of the patent, to exploit the invention and to authorize another person to exploit the invention. 例文帳に追加
(1) 本法に従うことを条件として,特許はその特許権者に,特許の存続期間中,その発明を実施し,また,他人にその発明を実施することを許可する排他権を与える。 - 特許庁
Sec.177 Copyright or Economic Rights Subject to the provisions of Chapter VIII, copyright or economic rights shall consist of the exclusive right to carry out, authorize or prevent the following acts:例文帳に追加
第177条 著作権の経済的権利 第8章の規定に従うことを条件として,著作権の経済的権利は,次の行為を実行し,許諾し又は防止する排他的権利からなる。 - 特許庁
In order to authorize a transaction between a host and a server, a token is connected to the host, and the host receives an identification certificate of a user and verifies the identification certificate by the token and/or the server.例文帳に追加
ホストとサーバとの間のトランザクションを認可するため、トークンをホストへ接続し、ホストはユーザの識別証明を受信し、トークンおよび/あるいはサーバによって識別証明を検証する。 - 特許庁
To prohibit an access from a user other than a service personnel and to more reliably authorize the access from the only service personnel when maintenance is performed by the service personnel from a Web browser with a built-in device.例文帳に追加
サービスマンによる保守作業をデバイス組み込みのWebブラウザから行わせる際に、サービスマン以外のユーザによるアクセスは禁止して、より確実にサービスマンからのアクセスのみを許可したい。 - 特許庁
Save as provided in sub-section (2), nothing in this Act shall authorize the registration of two or more persons who use a trade mark independently, or propose so as to use it, as joint proprietors thereof. 例文帳に追加
(2)に規定する場合を除き,本法は,商標を独立して使用し又は使用しようとする2人以上の者の登録を共有者として一切認めるものではない。 - 特許庁
Article 36 A prefectural governor shall authorize the establishment of a vocational training corporation, upon an application for authorization made under the provision of paragraph (1) of the preceding Article, except for cases falling under any of the following items: 例文帳に追加
第三十六条 都道府県知事は、前条第一項の認可の申請があつた場合には、次の各号のいずれかに該当する場合を除き、設立の認可をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In an executive program 30 to authorize a link to a library 40, a recognition code is placed, so that a key generated from the code encrypts a function that is in a high confidential among the library 40.例文帳に追加
ライブラリ40にリンクを許可する実行プログラム30中に、認識コードを置いておき、その認識コードから生成した鍵で、ライブラリ中の秘密性の高い関数を暗号化しておく。 - 特許庁
(2) The Prime Minister and Minister of Finance shall, when they find as a result of the examination pursuant to the provision of the preceding paragraph that the application conforms to the criteria of that paragraph, authorize the incorporation. 例文帳に追加
2 内閣総理大臣及び財務大臣は、前項の規定により審査した結果、その申請が同項の基準に適合していると認めるときは、設立の認可をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Municipalities shall endeavor to authorize appropriate facilities which they have established within their jurisdiction to function as Spousal Violence Counseling and Support Centers. 例文帳に追加
2 市町村は、当該市町村が設置する適切な施設において、当該各施設が配偶者暴力相談支援センターとしての機能を果たすようにするよう努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
On the other hand, although Buddhist monks wear general uniforms of a monk, they are only expected to serve to authorize sainokami with Buddhism, so there is no difference in the ceremony carried out between each religious school. 例文帳に追加
それにたいして僧侶は一般的な僧服等を身に着けているものの、賽神を仏教によって権威付ける存在として扱われ、宗派による儀式の違いなども存在しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At that time, Manor Regulation Acts were often ordered by a 'new government' upon the change of the emperors, and also in many cases, kokuga did not authorize the ownership of shoen and incorporated them into Kokugaryo (territories governed by provincial government office). 例文帳に追加
当時、天皇の代替わりの際に「新政」として荘園整理令が出されたり、また、国衙が荘園を認めずに国衙領へ編入しようとすることが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Those interests, I contend, authorize the subjection of individual spontaneity to external control, only in respect to those actions of each, which concern the interest of other people. 例文帳に追加
私は強く主張しますが、各人の行動が他の人々の利害に関わる点についてだけ、このような利害が、個人の自発性を外的統制に服従させることを正当と認めるのです。 - John Stuart Mill『自由について』
(2) Subject to Subsection (1) this Act does not authorize the registration of two or more persons who use a trade mark independently, or propose so to use it, as joint proprietors of the trade mark.例文帳に追加
(2) 本条(1)に従い,本法は,当該商標の共同所有者として1つの商標を単独で使用する又は商標をそのように使用しようとする2名以上の者の登録を認めない。 - 特許庁
208.3. The right to authorize the commercial rental to the public of the original and copies of their sound recordings, even after distribution by them by or pursuant to authorization by the producer.例文帳に追加
208.3自己の録音物の原著作物及び複製物を,当該製作者により又はその許諾に従ってそれらが頒布された後であっても,公衆に商業的に貸与することを許諾する権利 - 特許庁
(1) Nothing in this Act shall Act shall authorize the registration of two or more persons who use a trademark independently, or propose so to use it, as joint proprietors thereof. 例文帳に追加
(1)本法のいかなる規定も、本法が、商標を個別に使用するか、そのように使用する目的を有する2名以上の者が当該商標の共有者として行う登録を認めるものではない。 - 特許庁
5. The cessation order may be accompanied by the penalty of a daily fine. The Court may authorize publication of the judgment or of an extract thereof in one or more newspapers at the expense of the infringer or infringers.例文帳に追加
(5) 差止命令では,日当罰金の懲罰を併課することができる。裁判所は,侵害者の費用負担で,1又は2以上の新聞紙上での判決又はその抄録の公示を委託することができる。 - 特許庁
The registrar or the court may authorize the condonation or correction of any irregularity in procedure in any proceedings before him or it, provided such condonation or correction is not detrimental to the interests of any person.例文帳に追加
登録官又は裁判所は,自己の下の手続における不備の容赦又は訂正を認めることができる。ただし,かかる容赦又は訂正が何人の利益をも損なわないことを条件とする。 - 特許庁
Subsection (1) does not authorize the destruction of the Register; or documents considered by the Registrar or by any State authority concerned with the preservation of archives, to be of legal or historical interest.例文帳に追加
(1)は,次に掲げる各号の行為を許すものではない。 登録の破棄、又は 登録官若しくは文書の保存に関係する国家機関が,法律的もしくは歴史的に重要だと考える文書の破棄。 - 特許庁
The owner of a certification mark shall authorize the persons entitled to use the mark for goods or services possessing common characteristics guaranteed by the regulations governing its use.例文帳に追加
証明標章の所有者は,標章使用規約により保証された共通の特徴を有する商品又はサービスについて標章を使用することを権原のある者に許可しなければならない。 - 特許庁
When a car sharing user α reserves a shared car parked in line in a queue B, a management server configures all shared cars to authorize the user α to unlock the cars with a reservation user ID.例文帳に追加
カーシェアリングのユーザαが縦列駐車されたB列のシェアリングカーを予約すると、管理サーバは、ユーザαの予約者IDにてB列全てのシェアリングカーのロック解除可能であるようにする。 - 特許庁
Article 3 (1) Prefectures shall authorize Women's Consulting Offices or other appropriate facilities which they have established within their jurisdiction to function as Spousal Violence Counseling and Support Centers. 例文帳に追加
第三条 都道府県は、当該都道府県が設置する婦人相談所その他の適切な施設において、当該各施設が配偶者暴力相談支援センターとしての機能を果たすようにするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This is indeed inconvenient for the Emperors and therefore the Imperial Court, who want to authorize their own crown by regarding Amaterasu Omikami as the top god of Takamanohara and claiming themselves as its descendants. 例文帳に追加
天照大神を高天原の最高神であるとし、またその子孫であると主張することによって自らの王権を権威付けたい天皇、ひいては朝廷にとって、これはいかにも都合が悪い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a novel and improved wireless communication device, wireless communication method, program and wireless communication system capable of reducing time and labor of a user for setting on whether to authorize data communication.例文帳に追加
データ通信を許可するか否かに関する設定を行うためにユーザに掛かる手間を低減することが可能な、新規かつ改良された無線通信装置、無線通信方法、プログラム、および無線通信システムを提供する。 - 特許庁
This invention offers business proprietors, contractors for telecommunication services, service resellers, OEMs and service providers the ability to authorize users, particularly users of mobile communication terminals, hereafter referred to as the "Owner," to access package services.例文帳に追加
事業主、通信サービスの契約者、サービス転売業者、OEMs、およびサービス・プロバイダに、ユーザの、特に、以降「所有者」と呼ばれる移動通信端末のユーザの、パッケージ・サービスへのアクセスを許可する能力を提供する。 - 特許庁
To improve the efficiency and safety of driving by immediately allowing starting without re-authorizing organism information on an occasion considered unnecessary to re-authorize a driver from a viewpoint of security.例文帳に追加
セキュリテイの見地からドライバーの再認証を行う必要がないと考えられる場面では、生体情報の再認証を行わずに直ちに始動を許可できるようにして運転の効率性と安全性を高める。 - 特許庁
The method includes a step of using a fixed latency indicator signal to authorize the source to insert time information used to slave the clock of the decoder of the associated receiving part to its clock.例文帳に追加
その方法は、ソースのクロックに関連受信部の復号化器のクロックを従属させるように用いられる時間情報を挿入するようにソースを認定するために固定レイテンシ指示信号を用いる段階を有する。 - 特許庁
To enable senders and receivers to deny communication contents with respect to a third person but will authorize a receiving person to conduct message authentication and to cancel the denial possibility of the sending person, as needed.例文帳に追加
送受信者が第三者に対して通信内容の否認が可能であるが、正当な受信者はメッセージ認証が可能であると共に、必要に応じて送信者の否認可能性を取消すことを可能とする。 - 特許庁
The person whose picture was taken may authorize the publication of the picture in newspapers and other similar publications, even without the authorization of the author of the picture, unless otherwise agreed. 例文帳に追加
他で別段の合意がない限り、画像の著作者の許可が無い場合であっても画像に撮られた者は新聞又はその他類似の出版物において当該画像を公表することを許可することができる。 - 特許庁
(6) At the request of the owner, the Ministry of Defense may authorize acts leading to the total or partial working of the subject matter of the application or patent, specifying the conditions under which such acts may be carried out.例文帳に追加
(6) 特許権者の請求に基づき,国防省は,当該出願若しくは特許の主題の全部若しくは一部を実施する行為を,当該行為を実行する場合の条件を指示して承認することができる。 - 特許庁
The holder himself may not use the certification mark, he shall, however, authorize its use with respect to the goods or services complying with the prescribed quality requirements or with other characteristics.例文帳に追加
所有者自体は証明標章を使用することができない。ただし,所有者は,所定の品質要件又はその他の特徴に従った商品又はサービスに関して,当該標章の使用を許可するものとする。 - 特許庁
The rules may in particular authorize the Registrar to refuse to recognize as an agent in respect of any business under this Ordinance any person specified for the purpose in the rules. 例文帳に追加
規則は,登録官に対し,その規則において当該目的で指定された者を,本条例に基づく何らかの業務に関する代理人として認定することを拒絶する権限を特に与えることができる。 - 特許庁
may authorize the Vice-Chairman, the Judicial Member or the Technical Member appointed to one Bench to discharge also the functions of the Judicial Member or the Technical Member, as the case may be, of another Bench. 例文帳に追加
1審判官団に任命された副部長,法務審判官,又は技術審判官に他の審判官団の法務審判官又は場合に応じて技術審判官の職務もまた遂行することを授権すること - 特許庁
To easily and reliably authorize a participant of a meeting and the like to operate display information, and to enable handling of data to be operated without concern for a person managing the data.例文帳に追加
会議等の参加者に信頼をおいて表示情報の操作をする権限を簡単に与えることができるとともに、操作対象のデータを誰が管理しているかを意識せずに取り扱うことを可能にする。 - 特許庁
(2) The Port Management Body shall, when the application for authorization set forth in the preceding paragraph is made, authorize the specified wharf operation regarding the said application when if finds it in compliance with the requirements of the same paragraph. 例文帳に追加
2 港湾管理者は、前項の認定の申請があった場合において、当該申請に係る特定埠頭の運営の事業が同項に定める要件に該当すると認めるときは、その認定をするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 4 (1) When the application for the designation set forth in paragraph (1) of the preceding Article is made, the Minister of METI shall not authorize the designation in the same paragraph unless the Minister finds that the application conforms with each of the following items: 例文帳に追加
第四条 経済産業大臣は、前条第一項の指定の申請があつた場合においては、その申請が次の各号に適合していると認めるときでなければ、同項の指定をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Based on the principles described above, the three Ministries will authorize the utilization of those survey results of which the three Ministries possess the property rights, and will further promote the release of chemical safety information. 例文帳に追加
3省としては、今後、こうした考え方に基づき、それぞれの省が財産権を有するデータの利用を認めていくこととし、化学物質の安全性情報の公表を今後更に充実していくこととする。 - 経済産業省
First, the correspondence relationship of elements between a pair of pieces of biological information comprising a plurality of elements is detected to calculate overall coincidence and to authorize the most matching element in the correspondence relationship.例文帳に追加
まず,複数の要素により構成される1対の生体情報間における要素の対応関係を検出することによって全体の一致度を算出すると共に,対応関係の中で最も一致している要素を認定する。 - 特許庁
He was finally assigned to his long-wished Kanpaku in February 1690 to authorize the Imperial Court of Emperor Higashiyama, and he opposed the Retired Emperor Reigen's attempt to regain power, by labeling him a member of the 'pro-bakufu clique.' 例文帳に追加
1690年(元禄3年)1月にようやく念願の関白に就任し、東山天皇治世の朝廷政治において権勢をふるい、霊元上皇が朝廷権威の復興を企図したのに対し、「親幕派」としてことごとくこれに反対した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Rules made under this section-- (a) authorizing the rectification of irregularities of procedure; or (b) providing for the alteration of any period of time, may authorize the extension or further extension of any period of time notwithstanding that the period has already expired. 例文帳に追加
本条に基づいて定める規則であって, (a) 手続の不備の更正を許可し,又は (b) 期間の変更を規定するものは, 期間が既に満了済みであるにも拘らず,期間の延長又は再延長を認めることができる。 - 特許庁
(10) In the event that the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries intends to establish or authorize an Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries or Rules pertaining to the items listed in items (iv) of paragraph 2, he/she shall consult with the Minister of Economy, Trade and Industry in advance. 例文帳に追加
10 農林水産大臣は、第二項第四号に掲げる事項に関する農林水産省令又は規則を定め又は認可しようとするときは、あらかじめ、経済産業大臣に協議しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The apparatus includes an authentication module, application software, and an interface for communicating with a remote server over a data communication network, wherein the application software includes instructions for using the authentication module to authorize an application layer interaction with the remote server.例文帳に追加
認証モジュールと、アプリケーションソフトウェアと、データ通信ネットワークを介して、リモートサーバと通信するインターフェースとを備え、該アプリケーションソフトウェアは、該認証モジュールを用いて、該リモートサーバにアプリケーション層相互作用を認可する命令を含む装置。 - 特許庁
The Court of Bucharest shall authorize the compulsory license, provided that it considers, based on given circumstances, that, in spite of all efforts made by the interested person, no agreement could be reached within a reasonable time period.例文帳に追加
ブカレスト裁判所が所与の状況を基にして,利害関係人が行ったすべての努力にも拘らず,合理的な期間内での合意成立は不可能であったと判断した場合は,同裁判所は,強制ライセンスを許可するものとする。 - 特許庁
The right to prevent third parties from importing, using, selling or distributing his protected work, shall lapse where the copyright owner undertakes to exploit or market his work in any state or authorize a third party to do so. 例文帳に追加
著作権者がいずれかの国においてその製品を市場で売買する場合又は第三者にそれをする権利を与える場合、自己の保護された著作物の第三者による輸入、使用、販売又は頒布を防ぐための権利は消滅する。 - 特許庁
Where such a direction has been given and not withdrawn, nothing in this section shall be taken to authorize or require any person to be allowed to inspect the relevant document to which the direction relates except by leave of the Registrar. 例文帳に追加
当該指示がなされ,かつ,取り下げられていない場合は,本条の如何なる規定も,何人かに対し,登録官の許可による場合を除き,当該指示に係わる関連書類の閲覧が許容されることを認め又は求めるものではない。 - 特許庁
The Central Government may appoint such other officers with such designations as it thinks fit for the purpose of discharging, under the superintendence and direction of the Registrar, such functions of the Registrar under this Act as he may from time to time authorize them to discharge. 例文帳に追加
中央政府は,登録官の指揮監督の下に,本法に基づく登録官の業務を遂行するのに適当と認める他の職員を任命し,登録官は,当該職員に対してその業務を遂行する権限を随時付与する。 - 特許庁
All persons whose residence or seat is in the Republic of Estonia may file a patent application with the Patent Office and perform procedures related to the processing of the application independently or authorize an Estonian patent agent as their representative. 例文帳に追加
居所又は所在地がエストニア共和国にある者はすべて,自ら特許出願を特許庁に対して行いかつ当該出願の処理に係る手続を行うこと又は代理人としてのエストニア人の特許代理人に委任することができる。 - 特許庁
(2) The Designated Port Management Body shall, when an application for authorization set forth in the preceding paragraph is made, authorize the said application of the Designated International Container Warf operation business, when it finds the business to be in compliance with the requirements listed in each item of the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 特定港湾管理者は、前項の認定の申請があった場合において、当該申請に係る特定国際コンテナ埠頭の運営の事業が同項各号に掲げる要件に該当すると認めるときは、その認定をするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A center computer 103 receives operation condition data 301 of a power generator 115-1 from a computer 113-1 and receives fuel consumption condition data 302 of power generation equipment 125-1 from a computer 123-1 to authorize them as input data.例文帳に追加
センタコンピュータ103は、コンピュータ113−1から発電装置115−1の運転状況データ301を、コンピュータ123−1から発電設備125−1の燃料消費状況データ302を受信し、入力データとして認証する。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
