1153万例文収録!

「become formal」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > become formalの意味・解説 > become formalに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

become formalの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

to become formal in speech 例文帳に追加

言葉を改める - 斎藤和英大辞典

of a person's behavior, to become formal 例文帳に追加

(態度が)かたくるしくなる - EDR日英対訳辞書

of the content of speech or attitude to become formal and awkward 例文帳に追加

(話の内容や態度が)堅苦しくまじめになる - EDR日英対訳辞書

become less tense, less formal, or less restrained, and assume a friendlier manner 例文帳に追加

緊張がほぐれ、堅苦しさがとれ、抑制されなくなってきて友好的な態度を持つようになる - 日本語WordNet

例文

Since it has become formal attire when wearing it with any kimono, it is popular among housewives. 例文帳に追加

どんな着物でもこれを羽織れば礼装となる、と言うもので主婦には重宝された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

So, you're looking to dethrone sunset shimmer and become princess of the fall formal, huh?例文帳に追加

サンセット・シマーを 追い落として... 秋の舞踏会のプリンセスに なりたいんだって? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He entered Mt. Hiei to learn from Kajii monseki priest - Imperial Prince Sonkai and experienced Kanjo (a ceremony to become a formal successor) with Shinsen Sojo (僧正) (the highest rank of monks.) 例文帳に追加

比叡山に入り、梶井門跡尊快入道親王に師事して出家し、真仙僧正から灌頂を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This led the equal relationship of allies into formal one that Ieyasu become the virtual vassal of Nobunaga which Ieyasu accepted. 例文帳に追加

このため、対等な盟友と関係は形式的なものとなり、実質的に家康は信長の臣下という立場になり家康もその立場を甘んじて受け入れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since 1872, European clothes have become the formal attire and ceremonial dresses in the Imperial Court and the government, so now ikan is used by Shinto priests in shrines as formal attire, besides the imperial families and ceremonial staffs wear ikan as ceremonial attire in court rituals and ceremonies. 例文帳に追加

なお、明治5年に宮中や官界では正装・礼装を洋服に改めたため、現在では、宮中祭祀・儀式の際に諸皇族方や掌典職が祭服として着用するほかは、神社界の神職が正装として衣冠を着用する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It has become synonymous with obi for formal dress since obi ita (cardboard belt to stiffen the obi sash) is not necessary in tying (however, obi ita is normally used in contemporary kimono-wearing) and it is easy to handle. 例文帳に追加

帯板を必要とせず(但し現代の着付けでは帯板を使うことがほとんどである)扱いも楽なため、現在は丸帯に代って礼装用の帯の代名詞となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On October 29, 1180, Tomomitsu's mother, Samukawa no Ama, introduced him to Yoritomo who had raised army to defeat the Taira clan; he became Yoritomo's vassal and Yoritomo took the roll of his eboshioya (a person who puts an eboshi [formal headwear for court nobles] on a young man's head on his genpuku ceremony) when he celebrated his genpuku (to become an adult man). 例文帳に追加

治承4年(1180年)10月2日、平氏打倒に挙兵した頼朝に母寒河尼の引き合わせで臣従し、頼朝が烏帽子親となって元服する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 2 At the time of establishment of the Institute, any person who is actually an employee of an agency or a department of the Ministry of Economy, Trade and Industry specified by Cabinet Order shall become a formal employee of the Institute on the date of establishment of the Institute, unless written appointments are issued separately. 例文帳に追加

第二条 研究所の成立の際現に経済産業省の部局又は機関で政令で定めるものの職員である者は、別に辞令を発せられない限り、研究所の成立の日において、研究所の相当の職員となるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Today, hardly anyone wears the short furisode, which has the shortest sleeves of the three types of furisode; instead, it is the middle-length furisode that has become the most popular type of formal wear for ceremonies and the like, and the middle-length furisode is not necessarily seen as a step down in formality from the long furisode (indeed, the mid-length furisode has earned recognition as an even older, more venerable style). 例文帳に追加

現在では最も袖丈の短い小振袖はほとんど着用されないが、格式があれば中振袖でも第一礼装とし通用するとされ、一般的な大振袖より格が落ちるわけではない(むしろ古風と認識される)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With classified as a Kanpei Taisha (Imperial shrine) under the modern shrine ranking system in 1871, the shrine changed its formal name to 'Inari-jinja' to become 'Kanpei Taisha Inari-jinja', but in 1946, after the Second World War, it became a stand-alone religious corporation independent from the Association of Shinto Shrines and its name was changed to 'Fushimi Inari Taisha'. 例文帳に追加

1871年(明治4年)には近代社格制度のもとで官幣大社に列格するとともに、正式社名を「稲荷神社」とし、「官幣大社稲荷神社」となったが、戦後の1946年に神社本庁とは独立した単立宗教法人となり、「伏見稲荷大社」と改称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The SP server 2 conducts an abeyance confirmation request to an abeyance verification station when an authentication is processed, and verifies that a relation of the attribute certificate with a signature key is established as a formal signature and provides a required service when it does not become null and void.例文帳に追加

SPサーバ2は、認証処理時に、失効検証局に失効確認依頼を行い、失効していない場合に、属性証明書と署名鍵との関係が正式な署名として成立することを検証して、要求されたサービスの提供を行う。 - 特許庁

On the other hand, the system was administrated and supervised both centrally by the sogo (an ancient Buddhist ecclesiastical authority) and locally by the kokushi (provincial governor) and kodokushi (購読), while being regulated by the Soniryo (regulations concerning monks and nuns) in which an individual would receive a formal ordination license from the state upon entering the priesthood to become an official monk or nun (however, sogo could not or limited to supervise jogaku-ji and chokugan-ji which were much independent from government). 例文帳に追加

その一方で、中央からは僧綱、地方では国司及び購読師によって管理・監督されて、僧侶には得度を経て国家による正式な度牒を受けた官僧が配されて僧尼令によって統制された(ただし私寺性の強い定額寺・勅願寺には僧綱らによる監督が及ばなかったあるいは限定的であったと言われている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In all applications which have been rejected or become abandoned, the model, unless it be deemed necessary that it be preserved in the Office, may be returned to the applicant upon demand and at his expense; and the model in any pending case may be returned to the applicant upon the filing of a formal abandonment of the application signed by the applicant in person and any assignee. Models belonging to patented cases shall not be taken from the Office without the authorization by the Director.例文帳に追加

拒絶又は放棄したすべての出願において,ひな形は,庁に保管することが必要であるとみなさない限り,出願人による請求があり,かつ,費用負担があったときに,出願人に返還することができる。また,係属中の事件におけるひな形は,出願人本人及びその譲受人が署名した正式の出願放棄書が提出されたときに,出願人に返還することができる。 特許が付与された事件に属するひな形は,局長の許可なく庁から持ち出してはならない。 - 特許庁

例文

If the registration of a geographical indication of a spirit drink is requested in an application for the registration of a geographical indication, the provisions of Article 113 shall apply subject to the following exceptions: (a) besides those specified in Article 113(1) the application for the registration of geographical indications shall also contain the product specification provided for by specific legislation; (b) the Hungarian Patent Office shall carry out the examination on filing (Articles 55 and 56) and the examination as to formal requirements (Article 59) out of turn; (c) if the application satisfies the requirements examined under subparagraph (b), the Hungarian Patent Office shall send the copies of the documents of the matter out of turn to the minister responsible for agricultural policy (hereinafter referred to as the “Minister”); (d) on the basis of the procedure followed under specific legislation for the examination of product specifications, the Minister shall give a statement to the Hungarian Patent Office within nine months from sending the documents pursuant to paragraph (c) whether he agrees, with regard to the product specification, with the registration of the geographical indication; the Hungarian Patent Office, sending simultaneously the ruling, shall inform the Minister that the ruling on the registration of the geographical indication has become final; (e) until the ruling on the registration of the geographical indication becomes final the applicant may submit comments to the Hungarian Patent Office whether he requests Community protection for his geographical indication of spirit drinks.例文帳に追加

地理的表示の登録出願において,蒸留酒の地理的表示の登録が求められている場合は,次の例外を条件として,第113条の規定が適用される。 (a) 第113条(1)にいう事項に加えて,地理的表示の登録出願には,特定法律により規定される生産品明細書を含めなければならない。 (b) ハンガリー特許庁は,出願に関する審査(第55条及び第56条)及び方式要件に関する審査(第59条)を,順不同で実施する。 (c) 出願が(b)に基づく審査要件を満たしている場合は,ハンガリー特許庁は,当該事項の書類の写しを,順不同で農業政策担当大臣(以下「大臣」という)に送付する。 (d) 特定法律に基づき生産品明細書の審査について行われた手続を基礎として,大臣は,ハンガリー特許庁に対し,生産品明細書に関して,また地理的表示の登録に関して合意するか否かの陳述書を,(c)による書類の送付から9月以内に提出する。ハンガリー特許庁は,大臣に対し,同時に裁定を送付して,地理的表示の登録に関する裁定が確定している旨を通知する。 (e) 地理的表示の登録に関する裁定が確定するまでは,出願人は,蒸留酒の自己の地理的表示について共同体保護を求めるか否かについての意見書をハンガリー特許庁に提出することができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS