1016万例文収録!

「bigger.」に関連した英語例文の一覧と使い方(18ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

bigger.を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 861



例文

Since bigger driving force can be actuated for a longer time as compared with the driving the driving side rotary member 25 by physical force, the riding cage of the elevator can be quickly lifted by operating the elevator hoisting machine having the large driving resistance by human power, and rescue operation can be performed promptly.例文帳に追加

これにより、駆動側回転部材25を腕力により駆動する場合に比較し、より大きな駆動力をより長く作用させることができるから、駆動抵抗の大きいエレベータ巻上機10をも迅速に人力運転してエレベータの乗りかごをスムーズに昇降させ、救出運転を速やかに行うことができる。 - 特許庁

In a control unit 20, the composite image is generated using respective photographed image photographing a patient by a control section, and an output frame showing divisions for dividedly outputting the composite image into films along with the composite image and in which an output range bigger than the divisions is determined is displayed in a display section.例文帳に追加

制御装置20では、制御部により患者が撮影された各撮影画像を用いて合成画像を生成し、当該合成画像とともに、合成画像をフィルムに分割して出力する分割領域を示し、当該分割領域より大きい出力範囲が定められている出力枠を表示部により表示させる。 - 特許庁

An inertia disengagement means 4 is provided where, related to a female connector 2 and a male connector 3 engaging with each other, they hook each other at operation for connector disengagement, and a force larger than a terminal engagement force is generated when one of hooked parties overcomes the other, which becomes an inertia bigger than the terminal engagement force, with the momentum of the inertia disengaging the connector.例文帳に追加

相嵌合する雌コネクタ2及び雄コネクタ3に、コネクタ離脱の操作の際において互いに引っ掛かり合い、且つ引っ掛かり合った一方が他方を乗り越える際に端子嵌合力よりも大きな力を生じさせ、さらには、端子嵌合力よりも大きな力が慣性力となって、その慣性力の勢いでコネクタ離脱を行わせる慣性離脱手段4を設けたことを特徴とする。 - 特許庁

A cooler by-pass valve 5 absorbs each hydraulic pressure at the both ends of a cooler piping passage 3 and detects the pressure differential between an input port 1c of an input check valve 1 and an input port 4c of an output check valve 4 and when both inputs are small and when both the inputs become bigger, the input port 5c of the cooler by-pass valve 5 remains closed.例文帳に追加

クーラーバイパスバルブ5は、クーラー配管路3の両端の油圧を各々取り入れて、インプットチェックバルブ1の入力ポート1cとアウトプットチェックバルブ4の入力ポート4cの圧力差を検出するから、両入力が共に小さいとき、及び両入力が共に大きくなったときには、クーラーバイパスバルブ5の入力ポート5cは閉じたままである。 - 特許庁

例文

Here, we used the import price gap of 1.25 times as a threshold to decide whether the quality of products is the same between Japan and other East Asian countries. But given big differences existing in component elements believed to determine import and export prices between Japan and other East Asian countries, such as labor costs, it would be natural to think that products with the same quality should have prices differences bigger than 1.25 times.例文帳に追加

さらに、ここでは輸出入品の価格差が1.25倍以上か否かによって品質の同等性を判断したが、我が国と東アジアの国・地域との間で労働コスト等要素価格に大きな差が存在することにかんがみれば、同品質のものについて1.25倍よりも大きな価格差があることが自然であると考えられる。 - 経済産業省


例文

大化け (obake: big changing in the literal meaning): it's often the case that obake generally means phenomena whose size and effect have increased; Ancient Shinto, which is connected with Japanese folk belief, has a concept of value by which it is thought that the higher ranking divine spirits reside in bigger things, such as himorogi (temporarily erected sacred space or "altar" used as a locus of worship) and iwakura (dwelling place of a god, usually in reference to a large rock): a tree which has grown to a greater extent than others or a rock which is larger than others can be a house of (bakeru [change to]) the divine spirit. 例文帳に追加

お化けには、大化けという表現があるように、総じて大きさや効果が増大する現象をいう場合が多いが、日本の民間信仰でもある古神道も、同様の価値観があり、大きいものほど宿る神霊の位が高いとする価値観があり、巨木や巨石を信仰するものとして、神籬(ひもろぎ)・磐座(いわくら)があり、大きく成長した木または、通常より大きい岩に神が宿る(化ける)とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, due to differences in culture and disrespect to Japanese, some of Tsushinshi envoy did violent acts as described in the following: Sneezing or spitting on walls, urinating on stairs, drinking too much sake wine, digging out gates or poles, breaking chairs or folding screens, making horses run to death, complaining about the food served, stealing bedclothes and tableware, making maidservants pregnant, requesting bigger fish, requesting vegetables out of the season, or spitting on persons of the Tsushima Domain accompanying them when a request for unscheduled actions was refused. 例文帳に追加

そして、文化の違いや日本人に対する侮りから、通信使一行の中には、屋内の壁に鼻水や唾を吐いたり小便を階段でする、酒を飲みすぎたり門や柱を掘り出す、席や屏風を割る、馬を走らせて死に至らしめる、供された食事に難癖をつける、夜具や食器を盗む、日本人下女を孕ませる 魚なら大きいものを、野菜ならば季節外れのものを要求したり、予定外の行動を希望して拒絶した随行の対馬藩の者に唾を吐きかけたりといった乱暴狼藉を働くものもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This method for producing a flavoring seasoning comprises a process of broiling dried fish, a process of crushing the broiled fish, a process of classifying the crushed fish and a process of packaging the classified fish in porous bags; wherein the fish of the packaging process are classified and packaged so that the size of the fish is bigger than that of the porous hole of the porous vessel.例文帳に追加

だしの素の製造方法は、乾燥された魚を焼く焼き工程と、この焼き工程の後前記魚を粉砕する粉砕工程と、この粉砕工程の後、粉砕された前記魚を分級する分級工程と、この分級工程により分級された前記魚を通水性の袋に入れる包装工程とを含み、この包装工程の前記魚の大きさは、前記通水性の容器の通水孔の大きさより大になるように分級されて包装されているものである。 - 特許庁

6. The two Leaders shared the view that an economic partnership that would bring about (a) liberalization of trade and services, (b) facilitation and liberalization of investment, and (c) technical cooperation and capacity-building between the two countries would promote trans-border flow of resources and help create a bigger market that will provide greater opportunities and larger economies of scale for businesses from both sides, which would also have a positive impact on other economies and would develop and enhance the comprehensive economic partnership between Japan and ASEAN. 例文帳に追加

6.両首脳は、二国間の(a)貿易及びサービスの自由化、(b)投資の円滑化及び自由化、並びに(c)技術協力及び能力開発をもたらす経済連携が国境を越える資源の流れを促進し、両国の産業界によりよい機会とより大きな規模の経済を提供するより大きな市場の創設に役立つものであり、それが他の地域に対しても好影響を与え、日本とASEANとの間の包括的な経済連携を構築し強化することを共通の認識とした。 - 経済産業省

例文

Agriculture tax, for example, had been levied based on standard farm production? the amount of an average grain production ?regardless of each farm household’s income levels as minimum taxable income was not applied to farmers, a taxation system that makes poor households poorer. In imposing agriculture tax, China’s provincial governments have leeway in levying extra tax as a way of securing financial sources for infrastructure improvement. Furthermore, farm house holds have to shoulder various farming expenses on their own. All these necessary expenses have posed bigger financial burden to low-income earners in farm districts, compared with urban households and high-income earners in farm districts, worsening the poverty of rural areas in China.例文帳に追加

例えば、①農業税は最低課税限度額が存在せず、穀類作物の平年生産量を基準に課税されていたことから、貧困層にとって、より厳しい税制となっていたこと、②農業税には地方政府が自前で行うインフラ整備のための財源として、付加税を自由にかけることができたこと、③農業経営に係る費用負担は各家計の負担となっていること、等の必要経費が、都市部家計及び農村部の高所得家計に比べて農村部の低所得家計にとって大きな負担となり、農村部の貧困に拍車をかけた。 - 経済産業省

例文

The debate of functional enhancement of social security should be included with special features and functions ofstate’, ‘community (family and local community) and ‘market’. S ※ A Danish sociologist (1947- ). He presented the ‘Welfare regime’ with meticulous historical analysis and quantitative analysis that has had a great impact all over the world. Molding Major characteristics Social democracy regime (Northern European nations) Big role of states Conservatism regime (Continental European nations) Big role of family and employment Liberalism regime (Anglo-Saxon nations) Bigger role of marketsThe Japanese system is not quite categorized into one model, but has the following characteristics:例文帳に追加

社会保障の機能強化の議論は、「国家」、 「共同体(家族・地域)」 「市場」の特徴・機能を踏まえる必要。 ※デンマーク出身の社会政策学者(1947-)。緻密な歴史分析と計量分析を用いた「福祉レジーム」論を提示し、世界中に大きな影響を及ぼしている。 類 型 主な特徴 社会民主主義レジーム (北欧諸国) 国家の役割大 保守主義レジーム (大陸ヨーロッパ諸国) 家族・職域の 役割大 自由主義レジーム (アングロサクソン諸国) 市場の役割大 日本はどの類型にもはっきりとは収まらないが、以下の特徴がある。 - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS