bowを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1908件
A bow is the traditional greeting between Japanese.例文帳に追加
おじぎは、日本人の伝統的な挨拶だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
His great bow and his arrows lay ready to his hand: 例文帳に追加
その大弓と矢は手元に置かれていた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
To provide a structure for sealing a turning base of a bow ramp for putting a bow ramp device to practical use.例文帳に追加
バウランプ装置を実用化するために、バウランプの旋回台を密封する構造を提供する。 - 特許庁
Azusayumi (a bow made of Japanese cherry birch, also a set epithet in classical Japanese poetry), although the heart is strong like bent bow, now there is so little to hold the life back. 例文帳に追加
梓弓(あずさゆみ)張りて心は強けれど、引き手すくなき身とぞ成りぬる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
BOW AND ARROW FOR VIDEO TYPE SHOOTING GAME DEVICE AND VIDEO TYPE SHOOTING GAME DEVICE USING THE BOW AND ARROW例文帳に追加
ビデオ式シューティングゲーム装置用の弓矢及びその弓矢を用いたビデオ式シューティングゲーム装置 - 特許庁
This bow has put arrows in quite a few people.例文帳に追加
この弓は相当な数の人達を撃ったの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And finally, the bow of the titanic, without movie stars例文帳に追加
そして、映画スターのいないタイタニックの船首 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Necklace of harmonia, hercules' bow, golden apple of discord.例文帳に追加
ハルモニアのネックレス ヘラクレスの弓 デスコードの金リンゴ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sekizoku (a flint arrowhead) and simple wooden bow were used. 例文帳に追加
石鏃、簡素な造りの木弓が用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The long bow was light, provided a long flying distance and was easy for women to pull, and was called Chokyu (long bow). 例文帳に追加
軽く飛距離があり、女性でも引く事が出来る丈の長い弓のことで長弓といった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Horse tail hair is bound to make the hair for the bow. 例文帳に追加
毛は円筒状に束ねたウマ尾毛である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
managing the bow in playing a stringed instrument 例文帳に追加
弦楽器を演奏する際に弓を操ること - 日本語WordNet
to whip cotton repeatedly with a cotton bow in order to soften the cotton 例文帳に追加
(固くなった古い綿を)打ち直しする - EDR日英対訳辞書
Yoichi's bow hurtled the arrow into the center of a fan. 例文帳に追加
与一の弓は扇の真ん中に矢を放った。 - Weblio英語基本例文集
a negotiating method used in business strategy in which one humbles oneself called the {"deep-bow strategy"} 例文帳に追加
叩頭戦術という交渉方法 - EDR日英対訳辞書
To provide a structure for smoothly turning a bow ramp for putting a bow ramp device to practical use.例文帳に追加
バウランプ装置を実用化するために、バウランプを無理なく旋回させる構造を提供する。 - 特許庁
Tootles excitedly fitted the arrow to his bow. 例文帳に追加
トゥートルズは興奮して、矢を弓につがえました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
The side roof cross bow 41 is bonded to the roof bow 40 by fitting/welding an insertion part 60 formed on the upper part of the side roof cross bow 41 to an opening end 45 of the roof bow 40.例文帳に追加
サイドルーフクロスボウ41の上部に形成された挿入部60をルーフボウ40の開口端45に嵌合させ、溶接することによって、サイドルーフクロスボウ41がルーフボウ40に結合されている。 - 特許庁
Therefore, the word "bow" which was mistranslated as "senshu (bow/stem/prow)" is hereby corrected to "saizenbu no o-ru (front side of an oar)." 例文帳に追加
したがって、上記bowは本願発明が、ボートのオールに関するものであることを参酌すれば、「最前部のオール」と翻訳すべきであるので「bow」を「船首」と誤訳していたところを「最前部のオール」と誤訳訂正する。 - 特許庁
a black bow tie worn with a dinner jacket 例文帳に追加
ディナージャケットとともに身に着ける黒い蝶ネクタイ - 日本語WordNet
Then a bow azimuth calculating part 18a can properly calculate a bow azimuth W by adding and subtracting a bow azimuth angle change signal V from this set absolute bow azimuth.例文帳に追加
以降、船首方位演算部18aではこの設定された絶対船首方位から船首方位角度変化信号Vを加減算することで、正しく船首方位Wを演算することができる。 - 特許庁
In the end, if I bow my head, write an apology例文帳に追加
結局 僕が頭を下げてn始末書 書いて➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And of course you're looking at the two people on the bow例文帳に追加
もちろん船首にいる二人を見ていますが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)



Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
