1016万例文収録!

「come and go」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > come and goの意味・解説 > come and goに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

come and goの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 228



例文

Diet fads come and go.例文帳に追加

ダイエットブームがやって来て、去っていく。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

If you have a car you can come and go at will. 例文帳に追加

車があれば、自由に行ったり来たりできるよ。 - Tanaka Corpus

You come here, Jane, and you go over there, Jim. 例文帳に追加

ジェーン、君はここに来い、そしてジム、君はあそこへ行け。 - Tanaka Corpus

Go along this street and you'll come to the post office on the left. 例文帳に追加

この通りをいくと郵便局は左側にあります。 - Tanaka Corpus

例文

However, the quarters were connected by corridors that allowed residents to come and go between them. 例文帳に追加

が、互いに廊で繋がり往来が可能である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

If you go too far into 'chi' (the terms of Confucianism referring to integrity by keeping promise and being truthful to others), you will come out on the loosing end. 例文帳に追加

信に過ぐれば損をする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

About forty to fifty thousand people come and go in Tsukiji Market every day. 例文帳に追加

毎日約4~5万人が築地市場に出入りする。 - 浜島書店 Catch a Wave

Soon I go up higher and then come down again.例文帳に追加

ほどなくして,私はより高いところへ登り,再び降ります。 - 浜島書店 Catch a Wave

`Why one to come and one to go?' 例文帳に追加

行くのに一人、戻るのにもう一人って、なぜですか?」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

`and go on till you come to the end: 例文帳に追加

そして最後にくるまでつづけるのじゃ。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

As soon as the fish are caught, the boats will go back to the port and it only takes one to a few hours for the boats to go fishing and come back to the port. 例文帳に追加

漁獲後は直ちに漁港に帰還するが、出漁から帰港まで1~数時間である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Once again she could watch Spring and summer and fall and winter come and go. 例文帳に追加

もう一度小さいおうちは春や夏や秋や冬を眺めることができました。 - Tanaka Corpus

It is named as such because it can come and go between heaven and the human world. 例文帳に追加

天上と人間の世界を自在に往来するゆえに名づく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to those good deeds, Amida and Bosatsu come to them and they can go to gokuraku jodo. 例文帳に追加

その功徳により聖衆の来迎を受け、往生する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We will take a lot of time for chatting so that the participants can freely come and go. 例文帳に追加

参加者が自由に出入りができるように、歓談の時間を多くとる。 - Weblio Email例文集

I want to go out and eat delicious food with you if you come to japan. 例文帳に追加

あなたがもし日本に来たら一緒に美味しいごはんを食べに行きたいね。 - Weblio Email例文集

I want to go out and eat something tasty with you if you come to Japan. 例文帳に追加

あなたがもし日本に来たら一緒に美味しい食べ物を食べに行きたいね。 - Weblio Email例文集

My dad was suppose to come to but he got sick and didn't go. 例文帳に追加

父も一緒にいくはずだったが、調子が悪くて行かなかった。 - Weblio Email例文集

Go on walking west, and in a little while you'll come to a temple. 例文帳に追加

さらに西へ歩いて行くとそこから程遠からぬ所にお寺があります. - 研究社 新和英中辞典

The summer vacation has come to an end, and we will have to go back to school.例文帳に追加

夏休みも終わった。学校へもどらなければならない。 - Tatoeba例文

go or come after and bring or take back 例文帳に追加

後を追って行く、または追って来て、引き戻す、あるいは連れ戻す - 日本語WordNet

The summer vacation has come to an end, and we will have to go back to school. 例文帳に追加

夏休みも終わった。学校へもどらなければならない。 - Tanaka Corpus

When evening falls/The salt tide will come flooding in/And that is when I would go down to Suminoe/To gather gemweed in Asaka Bay. 例文帳に追加

夕さらば潮満ち来なむ住吉の 浅香の浦に玉藻刈りてな - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They were believed to be places where not only people, but also gods come and go. 例文帳に追加

このような場所は、人だけでなく神も往来する場所と考えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Suppose I don't go to Southampton, and come into town this afternoon?" 例文帳に追加

「サザンプトン行きはとりやめて、午後はニューヨークに出てきてもいいんだけど」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Jesus said to her, “Go, call your husband, and come here. 例文帳に追加

イエスは彼女に言った,「あなたの夫を呼びに行って,ここに戻って来なさい」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 4:16』

When I remember you and miss you, I come and go around your house crying like a goose flies by crying, but do you know about it? No, you don't (Kokin Wakashu 735). 例文帳に追加

思ひいでて恋しきときははつかりのなきてわたると人知るらめや(古今集735) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

and when she has called the roll, they all go out for a walk and never come back. 例文帳に追加

でも教師が出席をとると、生徒は外に歩きに出かけてしまい、戻ってこないのです。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

I came out from the Father, and have come into the world. Again, I leave the world, and go to the Father.” 例文帳に追加

わたしは父のもとから出て来て,世に来ている。再び,わたしは世を去り,父のもとに行く」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 16:28』

Please go into the building from the front entrance and come up to the reception on the 15th floor. 例文帳に追加

正面入り口からご入館頂き、15階の受付窓口までお越し下さい。 - Weblio Email例文集

people come and go, but the population of this town has remained approximately constant for the past decade 例文帳に追加

人の出入りはあるがこの町の人口は過去10年間ほぼ一定の状態である - 日本語WordNet

As a result, the noises that come and go through the conductive strip flow into the capacitor without fail.例文帳に追加

その結果、導電片を行き交う電源ノイズは確実にコンデンサに流れ込む。 - 特許庁

Ulysses then asked the best of the Greeks to come forward and go inside the machine; 例文帳に追加

そこでユリシーズはギリシア軍の優秀な者たちに志願して仕掛けに乗り込むよう求めた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

Once in a while I go off on a spree and make a fool of myself, but I always come back, 例文帳に追加

ときには馬鹿騒ぎに飛びこんで馬鹿なことをやっちまうが、いつだってデイジーのもとにもどってきた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

The screen of the personal computer 8 is provided with buttons 24a to 24c, as convenience buttons, corresponding to living scenes such as 'go out', 'go to bed' and 'come home'.例文帳に追加

パソコン8の画面には、便利ボタンとして、「おでかけ」、「おやすみ」、「おかえり」などの生活シーンに対応したボタン24a〜24cが設けられる。 - 特許庁

The stables had been full of horses, there was a great turmoil and come-and-go of horses and of dealers and grooms. 例文帳に追加

当時は厩舎も馬であふれ、馬と商人と馬丁が行き交うあわただしい喧噪に充ちていたものだった。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

The liquid drop is isolated from its outside, and a substrate and a solvent substantially do not come in and go out from/to the outside to/from the liquid drop.例文帳に追加

液滴は、外部から隔離され、容器部の外部と液滴の間において液滴中の溶質及び溶媒の出入りが実質的にない。 - 特許庁

To provide a sash structure facing a terrace, which enables even elderly persons, physically handicapped persons, and persons in wheelchairs to smoothly come and go between an indoor space and the terrace.例文帳に追加

老人、身障者や、車椅子に乗った人でも室内空間とテラスとの間を容易に行き来できるテラスに面したサッシ構造を提供する。 - 特許庁

"that a chap can go down there and put up there as if it were a hotel and live on the fat of the land and then come away without paying anything?" 例文帳に追加

「男がそこへ出かけていってまるでホテルのように泊まり、贅沢に過ごしてそれで何も払わないで出てこられると言うんですか?」 - James Joyce『死者たち』

He sent them to Bethlehem, and said, “Go and search diligently for the young child. When you have found him, bring me word, so that I also may come and worship him.” 例文帳に追加

彼らをベツレヘムに遣わして言った,「行って,その幼子のことを念入りに調べよ。見つけたら,わたしに報告せよ。わたしも行って拝むためだ」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 2:8』

a port from which foreign vessels are allowed to come and go from freely and to which the Customs Act of that country is not applied 例文帳に追加

そこを通過する外国貨物に対し,自国の関税法を適用しないで自由に出入りを認める貿易港 - EDR日英対訳辞書

Next day, Toyoo explains it to the steward, and they go to a monk of Kurama-dera Temple, who happens to come here, and ask him to pray for Toyoo. 例文帳に追加

次の日、豊雄は庄司にこのことを訴え、たまたまこの地に来ていた鞍馬寺の僧侶に祈祷を頼むことになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first basement level, which has the ticket gates, is divided into the Eiden-guchi side and the Imadegawa-guchi side, so it's only possible to come and go between these two ticket gates by using the platform. 例文帳に追加

改札口のある地下1階は叡電口側と今出川口側に分断されており、ホームを通じてしか行き来ができない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Amaterasu Omikami turns Mao away, snapping, "I won't chant the name of Sanpo (3 treasures of Buddhism: Buddha, sutras and priesthood) and allow them to come closer to me. So go home!" 例文帳に追加

天照大神は、これに対し「我は三宝の名を言わないし、自らにも近づけないから帰り給え」と言い追い返した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is convenient for many of these priests to come and go on board merchant ships that carried on trade between Japan and Yuan. 例文帳に追加

これらの禅僧の往来の多くは、日元間を交易する商船に便乗することが都合良かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Another method which was passed down for improving eyesight was to repeatedly come and go between a dark room or a closet and a bright room. 例文帳に追加

また、視力を鍛える他の方法として、真っ暗な部屋や押し入れと明るい部屋を何度も行き来する方法が伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an autonomous mobile robot device which can quickly move avoiding obstruction while people and robots come and go.例文帳に追加

人やロボットが行き交う中を、障害物を回避しながら迅速に移動可能な自律移動ロボット装置を提供する。 - 特許庁

Thus, the entrance section can be effectively utilized without serving as a space for use only in a person's come-and-go between the outdoors and a building body.例文帳に追加

これにより、玄関部を、単に屋外と建物本体内との間を行き来するだけの空間とすることなく、有効的に活用できる。 - 特許庁

A sensor S1 for detecting a user P to come in and go out, a camera C2, etc., and installed in the banking store 200.例文帳に追加

金融店舗200には、利用者Pの入店、退出を検知するセンサS_1や、カメラC_2等が設置される。 - 特許庁

例文

The battery pack allows air to go out of and come into the hollow layer 5 through the ventilation hole 6 and cools the secondary batteries 2 via the inner case 4.例文帳に追加

パック電池は、通気穴6を介して中空層5の空気を外部に換気し、内ケース4を介して二次電池2を冷却している。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS