1153万例文収録!

「completed article」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > completed articleに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

completed articleの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 439



例文

Article 7 An application for restoration of rights may not be filed unless execution of the sentence has been completed or remission of execution of the sentence has been granted. 例文帳に追加

第七条 復権の出願は、刑の執行を終わり又は執行の免除のあった後でなければ、これをすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 22 A cooperative may suspend a refund of equity interest until the withdrawn member has completed the payment of his/her obligation to the cooperative. 例文帳に追加

第二十二条 脱退した組合員が組合に対する債務を完済するまでは、組合は、持分の払戻を停止することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The photograph and the image are printed on the plate-like surface from the beginning, an article where the photograph is present with the contour portion dented is completed.例文帳に追加

元々板状表面には写真や画像がプリントされている為に写真が存在し、輪郭部が凹んだものが完成する。 - 特許庁

(2) The registration under Article 24-36, paragraph (1) shall be completed by entering the following matters into the registry of Registered Training Agencies: 例文帳に追加

2 第二十四条の三十六第一項の登録は、登録講習機関登録簿に次に掲げる事項を記載してするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 33 (1) With regard to the application of the provision of Article 21, paragraph (1) or Article 27 to class subjects whose completion is deemed to be the acquisition of hours of class in lieu of credits under the proviso of paragraph (2) of the preceding Article, the term "The number of credits" in Article 21, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "The number of class hours," and the term "With regard to students who have completed one class subject, a university shall grant them credits" in Article 27 shall be deemed to be replaced with "With regard to students who have completed class subjects, a university shall approve their completion of the class subjects." 例文帳に追加

第三十三条 前条第二項ただし書により授業時間の履修をもつて単位の修得に代える授業科目に係る第二十一条第一項又は第二十七条の規定の適用については、第二十一条第一項中「単位数」とあるのは「授業時間数」と、第二十七条中「一の授業科目」とあるのは「授業科目」と、「単位を与えるものとする」とあるのは「修了を認定するものとする」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 14 (1) When the Chief Prosecutor has completed the collection of evidence necessary for the assistance, he/she shall promptly send the collected evidence with his/her opinion attached, to the Minister of Justice. When the head of a national agency set forth in paragraph (1), item (iii) of Article 5 has completed the collection of evidence, the same shall apply. 例文帳に追加

第十四条 検事正は、共助に必要な証拠の収集を終えたときは、速やかに、意見を付して、収集した証拠を法務大臣に送付しなければならない。第五条第一項第三号の国の機関の長が証拠の収集を終えたときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 912 The registration of incorporation of a General Partnership Company shall be completed by registering the following matters at the location of the head office: 例文帳に追加

第九百十二条 合名会社の設立の登記は、その本店の所在地において、次に掲げる事項を登記してしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 913 The registration of incorporation of a Limited Partnership Company shall be completed by registering the following matters at the location of the head office: 例文帳に追加

第九百十三条 合資会社の設立の登記は、その本店の所在地において、次に掲げる事項を登記してしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 914 The registration of incorporation of a Limited Liability Company shall be completed by registering the following matters at the location of the head office: 例文帳に追加

第九百十四条 合同会社の設立の登記は、その本店の所在地において、次に掲げる事項を登記してしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 223 A Commission Official shall, when he/she has completed the investigation of a Criminal Case, report the results of the investigation to the Commission. 例文帳に追加

第二百二十三条 委員会職員は、犯則事件の調査を終えたときは、調査の結果を委員会に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(b) Any person who completed the training preformed by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism regarding the standards specified in item (ii) and item (iii) under paragraph (4) of Article 10 of the Act. 例文帳に追加

ロ 法第十条第四項第二号及び第三号の基準に関して国土交通大臣が行う講習を修了したこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After molding, the resin heat exchanger is completed by removing the core bar fixture 23 from a molded article, and then drawing out all the core bars 22.例文帳に追加

成形後、成形品から芯金固定治具23を取り外し、次いで全部の芯金22を抜くことで、樹脂製熱交換器を完成させる。 - 特許庁

Article 44 (1) When the Regional Board finds it suitable to terminate execution of the sentence when the proposal under the preceding Article has been submitted for the person specified in said Article, it shall dispose by its decision that execution of the sentence has been completed with regard to the person. 例文帳に追加

第四十四条 地方委員会は、前条に規定する者について、同条の申出があった場合において、刑の執行を終了するのを相当と認めるときは、決定をもって、刑の執行を受け終わったものとしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The juridical person who completed the registration (referred to as "General Incorporated Association, etc., Transfer Register" in paragraph (5).) set forth in Article 106, paragraph (1) of the Revision Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 121, paragraph (1) of the Revision Act with the approval set forth in Article 45 of the Revision Act 例文帳に追加

二 整備法第四十五条の認可を受けて整備法第百二十一条第一項において準用する整備法第百六条第一項の登記(第五項において「一般社団法人等移行登記」という。)をした法人 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The provisions of the preceding paragraphs shall not apply in cases where procedures under the provisions of Article 789 or Article 799 are not completed yet or where the Share Exchange is cancelled. 例文帳に追加

6 前各項の規定は、第七百八十九条若しくは第七百九十九条の規定による手続が終了していない場合又は株式交換を中止した場合には、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 932 In the cases prescribed in Articles 919 to 925 and Article 929, the registration prescribed in these provisions shall be completed also at the location(s) of the branch office(s) within three weeks from the days prescribed in these provisions; provided, however, that the registration of a change prescribed in Article 921, Article 923 or Article 924 shall be completed only in cases where there is a change to the matters listed in the items of Article 930(2). 例文帳に追加

第九百三十二条 第九百十九条から第九百二十五条まで及び第九百二十九条に規定する場合には、これらの規定に規定する日から三週間以内に、支店の所在地においても、これらの規定に規定する登記をしなければならない。ただし、第九百二十一条、第九百二十三条又は第九百二十四条に規定する変更の登記は、第九百三十条第二項各号に掲げる事項に変更が生じた場合に限り、するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 929 When liquidation is completed, the registration of the completion of liquidation shall be completed at the location of the head office within two weeks from the days specified in the following items for the categories of Companies set forth respectively in those items: 例文帳に追加

第九百二十九条 清算が結了したときは、次の各号に掲げる会社の区分に応じ、当該各号に定める日から二週間以内に、その本店の所在地において、清算結了の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An assistant inputs information whether or not delivery of the article is completed in the case of performing adjustment with a cash register 20 at a checkout counter of a restaurant.例文帳に追加

飲食店のレジカウンターおいて店員はレジ20で清算を行う際に商品の受渡しが完了したか否かの情報を入力する。 - 特許庁

A drawing (d) shows such a state that the completed molded article 14 sealed by the resin 13 is taken out of the cavity by opening the molds 10a and 10b after the resin material is cured.例文帳に追加

(d)は、樹脂材料が硬化した後で、型10a,10bを開き、キャビティから樹脂13で封止された完成品14を取出した状態を示す。 - 特許庁

Article 51 (1) When the liquidation affairs have been completed, the liquidator shall without delay make a settlement of accounts with respect to the liquidation and obtain approval from the partners. 例文帳に追加

第五十一条 清算人は、清算事務が終了したときは、遅滞なく、清算に係る計算をして、組合員の承認を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Such Acquirer of Shares has obtained approval under Article 137 (1) as to a completed acquisition of such Shares with Restriction on Transfer; 例文帳に追加

二 当該株式取得者が当該譲渡制限株式を取得したことについて第百三十七条第一項の承認を受けていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provisions of the preceding two paragraphs shall not apply to the case where the procedure prescribed in Article 101-4 has not been completed or the case where Entity Conversion has been suspended. 例文帳に追加

3 前二項の規定は、第百一条の四の規定による手続が終了していない場合又は組織変更を中止した場合には、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provisions of the preceding three paragraphs shall not apply to the case where the procedure under Article 124 has not been completed or the case where Entity Conversion has been suspended. 例文帳に追加

4 前三項の規定は、第百二十四条の規定による手続が終了していない場合又は組織変更を中止した場合には、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The article incompletely inspected is prevented from being distributed by applying a mechanism of confirming whether all the inspection items have been completed or not, to an inspection device.例文帳に追加

検査装置に全項目検査実施済みであるかの確認の仕組みを取り入れることで、検査内容実施漏れ品の流出を未然に防止する。 - 特許庁

To provide a mediating method in which a contract with a lessor can be completed in a short period of time and an article can be provided immediately after the contract is made.例文帳に追加

貸し手との間の契約成立を短時間で可能にし、さらに、契約成立後すぐに、物品を提供可能な取引仲介方法を提供する。 - 特許庁

(4) The provisions of the preceding three paragraphs shall not apply to the cases where a procedure under Article 70 has not been completed or where the Entity Conversion has been voluntarily abandoned. 例文帳に追加

4 前三項の規定は、第七十条の規定による手続が終了していない場合又は組織変更を中止した場合には、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provisions of the preceding two paragraphs shall not apply to the cases where a procedure under Article 88 has not been completed or where the Entity Conversion has been voluntarily abandoned. 例文帳に追加

3 前二項の規定は、第八十八条の規定による手続が終了していない場合又は組織変更を中止した場合には、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The first appearance of The 17-Article Constitution was in the "Nihonshoki" completed in 720 which quoted its full text, and the original book or manuscript preceding it doesn't exist. 例文帳に追加

十七条憲法は720年に成立した『日本書紀』に全文が引用されているものが初出であり、これを遡る原本も、写本も現存しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) The provisions of the preceding three paragraphs shall not apply to the case where the procedure under Article 124 has not been completed or the case where Entity conversion has been suspended. 例文帳に追加

4 前三項の規定は、第百二十四条の規定による手続が終了していない場合又は組織変更を中止した場合には、適用しない。 - 経済産業省

(4) The provisions of the preceding three paragraphs shall not apply where the procedure set forth in Article 165-7 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 165-12 or in Article 165-17 has not been completed, or where the absorption-type merger has been voluntarily abandoned. 例文帳に追加

4 前三項の規定は、第百六十五条の十二において準用する第百六十五条の七若しくは第百六十五条の十七の規定による手続が終了していない場合又は吸収合併を中止した場合には、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) in cases where the procedures under Article 101-4, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 139-3(5) or 139-4(4), or the procedures under Article 139-12 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 139-19) have not been completed; or 例文帳に追加

一 第百三十九条の三第五項若しくは第百三十九条の四第四項において準用する第百一条の四又は第百三十九条の十二(第百三十九条の十九において準用する場合を含む。)の規定による手続が終了していない場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a sorting apparatus capable of maintaining and enhancing sorting efficiency in the sorting apparatus to which article collection containers completed in the article collection are required to be loaded in a cart or the like in a predetermined order.例文帳に追加

本発明は、集品が終了した集品容器を、所定の順にかご車等に積み込むことが求められる仕分け設備において、仕分け効率を維持・向上できる仕分け設備を提供することを目的とする。 - 特許庁

Article 87 (1) Where a registration set forth in paragraph (1) of the preceding Article has been made, when the construction of the building is completed, the owner of the building shall file an application for a registration of preservation of ownership without delay. 例文帳に追加

第八十七条 前条第一項の登記をした場合において、建物の建築が完了したときは、当該建物の所有者は、遅滞なく、所有権の保存の登記を申請しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 476 Stock Companies that go into liquidation under the provisions of the preceding article (hereinafter referred to as "Liquidating Stock Companies") shall be deemed to remain in existence until the liquidation is completed, to the extent of the purpose of the liquidation. 例文帳に追加

第四百七十六条 前条の規定により清算をする株式会社(以下「清算株式会社」という。)は、清算の目的の範囲内において、清算が結了するまではなお存続するものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 237 When the liquidation of a limited liability trust has been completed, a registration of the completion of the liquidation shall be made within two weeks from the date of approval of the settlement of accounts set forth in Article 184, paragraph (1). 例文帳に追加

第二百三十七条 限定責任信託の清算が結了したときは、第百八十四条第一項の計算の承認の日から、二週間以内に、清算結了の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 67 (1) The Fair Trade Commission shall, where it finds after the hearing procedures have been completed that a monopolistic situation exists, order the respondent by a decision to take such measures as prescribed in paragraph 1 of Article 8-4. 例文帳に追加

第六十七条 公正取引委員会は、審判手続を経た後、独占的状態があると認める場合には、審決で、被審人に対し、第八条の四第一項に規定する措置を命じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 167 (1) When there are any changes to the matters listed in the items of paragraph (2) of the preceding Article with regard to an Investment Corporation, the registration of such changes shall be completed at the location of its head office within two weeks. 例文帳に追加

第百六十七条 投資法人において前条第二項各号に掲げる事項に変更が生じたときは、その本店の所在地において、二週間以内に変更の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 168 When an Investment Corporation has been dissolved under the provisions of Article 143, item (i) through item (iii), the registration of dissolution shall be completed at the location of its head office within two weeks thereof. 例文帳に追加

第百六十八条 第百四十三条第一号から第三号までの規定により投資法人が解散したときは、二週間以内に、その本店の所在地において、解散の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 133 The employer shall, as regards the work set forth in item (vii) of Article 6 of the Order, appoint an operations chief of press machines from the persons who have completed the skill training course for operations chief of press machines. 例文帳に追加

第百三十三条 事業者は、令第六条第七号の作業については、プレス機械作業主任者技能講習を修了した者のうちから、プレス機械作業主任者を選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 428 The employer shall, as regards the work set forth in item (xii) of Article 6 of the Order, appoint an operations chief of cargo piling from the persons who have completed the skill training course for operations chief of cargo piling. 例文帳に追加

第四百二十八条 事業者は、令第六条第十二号の作業については、はい作業主任者技能講習を修了した者のうちから、はい作業主任者を選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This thick-walled molded article is obtained by mixing metathesis reactive monomer components, then pouring the mixed material into a mold tool to carry out polymerization and crosslinking reaction, wherein the molded article is maintained in the mold tool for a specified period or longer at a temperature within a specified range, after the reaction is completed.例文帳に追加

メタセシス重合架橋成形品の製造において、反応を終了した樹脂を金型に入れた状態で、該金型の金型設定温度を、所定時間以上、所定温度範囲に保持する。 - 特許庁

Article 2 (1) The provisions of paragraph (1) of Article 25-2 and paragraph (1) to paragraph (4) inclusive of Article 30-2 of the Industrial Safety and Health Act after the revision (hereinafter referred to as "New Act") shall not apply to the work under the provisions of paragraph (1) of Article 25-2 which is started before the date prescribed by the provisions of item (i) of the preceding Article and scheduled to be completed within three months counting from the said date. 例文帳に追加

第二条 改正後の労働安全衛生法(以下「新法」という。)第二十五条の二第一項に規定する仕事で、前条第一号に定める日前に開始され、かつ、同日から起算して三月以内に終了する予定であるものについては、同項及び新法第三十条の二第一項から第四項までの規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 220 (1) The court shall make an order of termination of bankruptcy proceedings when, after a final distribution, simplified distribution or consensual distribution is completed, a creditors meeting set forth in Article 88(4) is concluded or the period prescribed in Article 89(2) expires. 例文帳に追加

第二百二十条 裁判所は、最後配当、簡易配当又は同意配当が終了した後、第八十八条第四項の債権者集会が終結したとき、又は第八十九条第二項に規定する期間が経過したときは、破産手続終結の決定をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 926 When a Company is dissolved pursuant to the provisions of Article 471(i) to (iii) or Article 641(i) to (iv), the registration of dissolution shall be completed at the location of the head office within two weeks. 例文帳に追加

第九百二十六条 第四百七十一条第一号から第三号まで又は第六百四十一条第一号から第四号までの規定により会社が解散したときは、二週間以内に、その本店の所在地において、解散の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 71 The provisions of Article 34 paragraph (1) items (iii) to (v) inclusive shall not apply to a child of 14 years of age or more who completed the course of compulsory education or a course that is found equivalent or superior thereto pursuant to the provision of Article 96 of the School Education Act. 例文帳に追加

第七十一条 満十四歳以上の児童で、学校教育法第九十六条の規定により、義務教育の課程又はこれと同等以上と認める課程を修了した者については、第三十四条第一項第三号から第五号までの規定は、これを適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 35 In case a patent attorney has become subject to the disciplinary procedure, the Japan Patent Attorneys Association may not cancel the registration of the relevant patent attorney under the provisions of Article 24 (1) (i) or (v), or Article 25 (1) until such disciplinary procedure has been completed. 例文帳に追加

第三十五条 日本弁理士会は、弁理士が懲戒の手続に付された場合においては、その手続が結了するまでは、第二十四条第一項第一号若しくは第五号又は第二十五条第一項の規定による当該弁理士の登録の抹消をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In an apparatus 11 for injection molding of the sandwich molded article, after injection of a skin material 16 and a core material 14 is completed, a screw 24 of a core material feeding part 15 is retreated.例文帳に追加

サンドイッチ成形品の射出成形装置11において、スキン材16及びコア材14の射出完了後に、コア材供給部15のスクリュー24を後退させる。 - 特許庁

After a purpose of use of the molded article 91 for evaluation of a design is completed, it is carried into a decoloring device 200, where it is irradiated with UV rays from a UV irradiating part 201.例文帳に追加

造形物91はデザインの評価などの使用目的が果たされると、消色装置200へと搬入され、紫外線照射部201から紫外線が照射される。 - 特許庁

The article provider having completed registration through registration processing 202 can ask a questionnaire to the registered user by performing requesting processing 203 for the questionnaire.例文帳に追加

登録処理202により登録を完了した商品提供者は、アンケートの要求処理204の実行により、登録ユーザに対するアンケートの要求ができる。 - 特許庁

例文

The request for modification of a patent application as referred to in Article 11 shall be rejected if substantive examination for such patent application has been completed. 例文帳に追加

第11条にいう特許出願の変更の請求は,既になされたその特許出願に対して実体審査が行われて既に終了している場合は,拒絶される。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS