| 意味 | 例文 |
continue existingの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 38件
to be able to continue existing in spite of adversity 例文帳に追加
生活をどうにか維持する - EDR日英対訳辞書
That said, we'd like to continue our existing relationship.例文帳に追加
そうは言っても 既存の関係を続けていきたい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Whenever you're told that some existing statistical trend will continue例文帳に追加
何らかの統計的な傾向が続く見込みがあるが、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
On other sections, the existing system will continue to operate. 例文帳に追加
その他の区間では,現行の料金体系がひき続き適応される。 - 浜島書店 Catch a Wave
2. Japan and ASEAN will continue to build upon existing or agreed programmes in the areas identified above.例文帳に追加
2. 日本及び ASEAN は、上記の分野における既存の又は合意された計画を引き続き増進する。 - 経済産業省
To continue even an existing simple beam bridge becoming a nonlinear shape in a passage of a main beam.例文帳に追加
主桁の通りが非直線状になった既設の単純桁橋梁であっても、連続化できるようにする。 - 特許庁
I am asking this to double check. Will the FSA continue to conduct inspections in accordance with existing standards, rules and guidelines? 例文帳に追加
確認なのですが、検査はこれまでの基準、ルール、指針などに基づいて引き続きやっていくということでしょうか。 - 金融庁
We agree to continue to strengthen our efforts within existing mechanisms, drawing on our experts. 例文帳に追加
我々は、専門家の参加の下に既に存在するメカニズムにおける我々の努力を強化しつづけることに合意する。 - 財務省
ARTICLE IV: The stipulations of all Treaties and Agreements existing between Japan and Korea, not inconsistent with the provisions of this Agreement, shall continue in force. 例文帳に追加
第4条:日本と韓国との間にある条約や約束は本協約に抵触しないかぎり効力を継続する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ARTICLE IV. The stipulations of all Treaties and Agreements existing between Japan and Corea, not inconsistent with the provisions of this Agreement, shall continue in force. 例文帳に追加
第四條日本國ト韓國トノ間ニ現存スル條約及約束ハ本協約ノ條款ニ抵觸セサル限總テ其效力ヲ繼續スルモノトス - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Existing legal enactments, such as laws, regulations, Ordinances, or by whatever names they may be called, shall, so far as they do not conflict with the present Constitution, continue in force. 例文帳に追加
法律規則命令又ハ何等ノ名稱ヲ用ヰタルニ拘ラス此ノ憲法ニ矛盾セサル現行ノ法令ハ總テ遵由ノ効力ヲ有ス - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(b) a registered trade mark of which the distinctive elements are the same or substantially the same as those of an existing registered mark and which is registered for the same goods or services, to continue after commencement any use which did not amount to infringement of the existing registered mark under the old law.例文帳に追加
(b)その識別的な要素が既存の登録標章のものと同一若しくは実質的に同一であり,同一の商品若しくはサービスについて登録されている登録商標 - 特許庁
a registered trade mark of which the distinctive elements are the same or substantially the same as those of an existing registered trade mark and which is registered for the same goods or services, to continue on or after the commencement of the new law any use that did not, under the old law, constitute an infringement of the existing registered trade mark. 例文帳に追加
識別要素が現存登録商標の識別要素と同一又は実質的に同一であり,同一の商品又はサービスに対し登録されている登録商標 - 特許庁
A company is required to have the capacity to change existing business models ("business structure reform capacity") to continue with value creation over the long term.例文帳に追加
企業は長期的に価値創造を行うために現行のビジネスモデルを変化していく能力(「ビジネス構造改革力」)が求められている。 - 経済産業省
However, the demand for nursing personnel is projected to jump from about1.217 million in 2001 to about 1.306 million in 2005. Thus, the existing shortage is expected to continue.例文帳に追加
一方、需要数は、2001年の約121万7,000人から、2005年に約130万6,000人とされており、依然として看護師不足が続く見通しとなっている。 - 経済産業省
A wax material non-existing part 15 dividing the super abrasive grain layer 5 is formed so as to continue in a direction orthogonal with a rotation axis A on the base metal 3.例文帳に追加
台金3上には、超砥粒層5を分断するろう材不在部15が、回転軸線Aに直交する方向に連なるように形成されている。 - 特許庁
The wavelength path is set as a drop and continue mode in nodes (nodes N5, N6, N7, N8) existing on the wavelength path which becomes off-line and signals arriving via the path are monitored.例文帳に追加
オフラインとなった波長パス上に存在するノード(ノードN5,N6,N7,N8)において当該波長パスをドロップアンドコンティニューモードに設定し、このパスを介して到来する信号をモニタする。 - 特許庁
28. While the firm identified certain problems in the course of considering whether to continue an existing engagement and finally decided to continue the engagement irrespective of existence of the problems, it failed to document how the problems were resolved. 例文帳に追加
また、業務執行社員は、監査契約の更新に際し、その判断に重要な影響を及ぼす事項として、継続企業の前提に関する重要な疑義があることを認識しているが、当該問題点をどのように解決したかが文書化されていない。 - 金融庁
Both the cut surfaces 19 and 19 are bonded and integrated together in a state in which the adhesives 21 and 21, existing in the groove opening portions 22 and 22 of the corrugated cardboard, of both the cut surfaces 19 and 19, continue in series.例文帳に追加
両カット面19,19の、段ボールの溝開口部分22,22に存する接着剤21,21が一連に連なった状態で両カット面19,19が接着一体化される。 - 特許庁
Regarding the continued employment of retiring older workers, it can be seen from Fig, 3-2-45 that 70.5% of enterprises would like these workers to continue working and regard this is as feasible, showing that many enterprises anticipate being able to continue to use existing older workers.例文帳に追加
第3-2-45図によれば、退職する高齢層従業員の継続勤務については、「働き続けることを期待し、実現可能」とする企業が70.5%を占め、多くの企業が既存の高齢層従業員を引き続き活用することを想定していることが確認できる。 - 経済産業省
It is not an infringement of an existing registered mark; or a registered trade mark of which the distinctive elements are the same or substantially the same as those of an existing registered mark and which is registered for the same goods or services, to continue after such commencement any use which did not amount to infringement of the existing registered mark under the repealed Act. 例文帳に追加
廃止法に基づき既存の登録標章への侵害とならなかった使用を本法の施行後に続けることは,次のものの侵害ではない。既存の登録標章,又は,その識別的な要素が既存の登録標章のものと同一又は実質的に同一であり,同一の商品又はサービスについて登録されている登録商標。 - 特許庁
It is not an infringement of-- (a) an existing registered mark; or (b) a registered trade mark of which the distinctive elements are the same or substantially the same as those of an existing registered mark and which is registered for the same goods or services, to continue on or after the commencement date any use which did not constitute an infringement of the existing registered mark under the old law. 例文帳に追加
旧法に基づいて現存登録標章の侵害を構成しなかった使用を施行日以降に継続することは,次のものの侵害にはあたらない。 (a) 現存登録標章,又は (b) その識別性要素が現存登録標章と同一又は実質的に同一であり,同一の商品又はサービスについて登録されている登録商標 - 特許庁
When the mail-transmitted one-time password is input as the second password from an ATM 3, the existing computer collates the second password with the password registered in the password database, and only when those passwords are matched, the existing computer allows the user to continue processing using the ATM.例文帳に追加
このメール送信された使い捨て暗証番号がATM3から2回目の暗証番号として入力されたときに、既存コンピュータは2回目の暗証番号とパスワードデータベースに登録された暗証番号と照合し、一致した場合のみATMを使用した処理を継続可能にする。 - 特許庁
To provide an image processing apparatus capable of transferring image data to another image forming apparatus existing on a network and capable of image formation to continue image formation even when an error occurs.例文帳に追加
何らかのエラーが発生した場合であっても、画像データをネットワーク上に存在する画像形成が可能な他の画像形成装置に転送し、画像形成を継続することが可能な画像処理装置を提供する。 - 特許庁
Article 89 (1) Notwithstanding the provisions of Article 32, two or more bar associations existing within the jurisdictional district of the same district court may continue to exist as heretofore even after this Act becomes effective. 例文帳に追加
第八十九条 この法律施行の際現に同じ地方裁判所の管轄区域内に在る二箇以上の弁護士会は、第三十二条の規定にかかわらず、この法律施行後もなお存続させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
We call on relevant international and regional institutions to strengthen the coordination of their initiatives fostering the application of existing international standards and best practices in the fiscal area, and agree to continue dialogue on further measures required to strengthen good governance in public finance. 例文帳に追加
関係国際機関等に対し、財政分野における既存の基準と最良の慣行の適用を促す。イニシアティブに係る協調の強化を要請し、財政における健全なガバナンスの強化に必要な更なる方策についての対話を継続することに合意。 - 財務省
Therefore, there is a need for even more structural reform in the future to continue further reducing the business costs such as the costs of business services, thereby promoting more new investment and expansion of operations by existing foreign companies in Japan.例文帳に追加
したがって、今後一層の構造改革を通じて、引き続き事業所向けサービス等事業コストの一層の低減を図ることなどにより、新規投資の増加や、既進出外資系企業による国内事業展開の拡大を促すことが求められる。 - 経済産業省
Given concerns about the further decline of domestic demand due to future shrinkage of the population of working age, tapping into new sources of demand, rather than fighting over existing demand, offers an effective strategy by which Japan’s SMEs can continue to grow. 例文帳に追加
今後、生産年齢人口の減少により、更なる内需の減少が懸念される中で、我が国の中小企業が成長を続けるためには、既存の内需を奪い合うのではなく、新たな内需を掘り起こすことが有用な取組となると考えられる。 - 経済産業省
Sections 27(1), 27A(1), 67(1) and 67A(1), as amended by the new law, shall apply in relation to an existing registered trade mark as from the commencement of the new law but only in so far as those sections relate to an infringement of an existing registered trade mark that is committed on or after the commencement of the new law; and the old law shall continue to apply in relation to an infringement that is committed before the commencement of the new law. 例文帳に追加
新法により改正された第27条(1),第27A条(1),第67条(1)及び第67A条(1)は,新法施行時点から現存登録商標に関して適用されるが,その適用は,当該条項が新法施行以後に犯される現存登録商標の侵害に関係する場合に限るものとする。新法施行前に犯された侵害に関しては,旧法が引き続き適用される。 - 特許庁
Article 70 A child welfare institution actually existing upon the coming into force of this Act and not falling under the provision of Article 67 nor the preceding Article may continue to exist as a child welfare institution pursuant to this Act by obtaining approval from the administrative agency pursuant to the provisions of an Order. 例文帳に追加
第七十条 この法律施行の際、現に存する児童福祉施設であつて、第六十七条及び前条の規定に該当しないものは、命令の定めるところにより、行政庁の認可を得て、この法律による児童福祉施設として存続することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
You might want to reboot the server with a Gentoo Install CD, although you can very well continue immediately if you know how to proceed with the Gentoo Installation Instructions from an existing installation.例文帳に追加
ここでGentooのインストールCDを使ってサーバをリブートしたくなるかもしれませんが、既にインストール済みのシステム上でGentooのインストール手引きに従って作業する方法が分かっていれば、そのままうまく作業を続けることができます。 Gentooハンドブック(日本語訳)で解説されている、標準的なインストール方法に従ってください。 - Gentoo Linux
In order to maintain and strengthen the competitiveness of Japanese industry, it is necessary to continue to create innovation in the field of low-carbon technology that is highly effective in reducing carbon dioxide, including next-generation high-capacity lithium-ion batteries for electric vehicles and LED lights with a luminous efficiency nearly twice that of existing fluorescent lamps.例文帳に追加
我が国の産業の競争力を維持、強化するに当たって、電気自動車向けの次世代高容量リチウムイオン電池や、現在の蛍光灯の 2 倍近い発光効率の LED 照明など、CO2削減効果の高い低炭素技術のイノベーションを今後とも生み出し続けることが必要である。 - 経済産業省
We instruct the EWG to continue its analysis of technologies for carbon capture use and storage (CCUS) and its dissemination of best practices for applying these technologies to new and existing power plants and industrial processes using fossil fuel energy, working with the EGCFE and other multilateral fora.例文帳に追加
我々は、EWG に対し、EGCFE 及びその他の国際フォーラムと協働して、炭素回収利用・貯留(CCUS)技術の分析と、化石燃料エネルギーを利用する新規・既存の発電所及び工業過程へこれら技術を適用するためのベストプラクティスの普及を継続することを指示する。 - 経済産業省
When the determination part 22 determines that the output image length specified by the next current print job is integral multiples of the unit page length, the output control part 21 controls the image output part 16 to continue image output processing using the existing continuous paper sheet.例文帳に追加
出力制御部21は、現在実行中の印刷ジョブの次の印刷ジョブにより指定された出力画像長が単位ページ長の整数倍であると判定部22により判定された場合、現在設定されている連続紙を使用して画像出力処理を継続するよう画像出力部16を制御する。 - 特許庁
The holder of the invalidated patent who acted in good faith when filing his application or who obtained the patent in good faith from a previous holder prior to the date on which the writ of summons was registered shall continue to have the right in respect of the existing patent to use the invention in the manner specified in Article 55.例文帳に追加
無効にされた特許の所有者が,同人の特許出願時に善意で行動していた場合又は召喚令状が登録される日より前に前権利者から善意でその特許を取得していた場合は,存続する特許に関し,その発明を第55条に示される方法で引き続き実施する権利を有する。 - 特許庁
Any person who, in good faith, exploits the invention or has taken real and effective steps to exploit the invention, in so far as the rights conferred by a patent application or a European patent in its original translation are not thereby infringed upon, may continue to exploit the invention, after the correct translation becomes effective, within his enterprise or for its necessities, without payment and not exceeding the extent existing on the date on which the original translation became effective.例文帳に追加
原翻訳文における特許出願又は欧州特許によって付与される権利の侵害とならない範囲においてその発明を善意で実施していた又は実施に向けた現実かつ有効な準備をしていた者は,正しい翻訳文が有効になった後においても,支払をすることなく,原翻訳文が有効になった日に存在していた範囲において,同人の企業内で又はその必要のために,その発明の実施を継続することができる。 - 特許庁
(3) Any person who holds a position as an employee of the existing Institute on the day before the enforcement date shall continue on and become an employee of the Institute pursuant to the provisions of Article 2 of the supplementary provisions, and in the case that said person continues on to become an employee pursuant to the provisions of Article 2, paragraph (1) of the National Government Employees, etc. Retirement Allowance Act after his/her tenure as an employee of the Institute, for the calculation of the term of his/her services that serves as the basis for calculating the retirement allowance to be received pursuant to said Act, his/her tenure as an employee of the Institute shall be deemed to be his/her ongoing tenure as an employee prescribed in said paragraph; provided, however, that this shall not apply when said person has received a retirement allowance (including benefits equivalent to this retirement allowance) as a result of retiring from the Institute. 例文帳に追加
3 施行日の前日に従前の研究所の職員として在職する者が、附則第二条の規定により引き続いて研究所の職員となり、かつ、引き続き研究所の職員として在職した後引き続いて国家公務員退職手当法第二条第一項に規定する職員となった場合におけるその者の同法に基づいて支給する退職手当の算定の基礎となる勤続期間の計算については、その者の研究所の職員としての在職期間を同項に規定する職員としての引き続いた在職期間とみなす。ただし、その者が研究所を退職したことにより退職手当(これに相当する給付を含む。)の支給を受けているときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
As I said earlier, I, together with the BOJ's Governor, have requested relevant financial institutions to take appropriate measures that take account of the convenience of the disaster victims in a timely manner. In response to our request that branches be kept open on holidays, nearly 90% of the branches were open last Sunday. Also, financial institutions have paid out deposits even in cases where depositors have lost their certificates of deposit and passbooks if identification can be made in some way or other. I am also aware that they have taken other measures that take account of the convenience of disaster victims, such as flexibly responding to customers' requests for consultation about new and existing loans. Moreover, we have submitted a bill to extend the SME Financing Facilitation Act (Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc. I hear that as this was a once-in-a millennia tsunami disaster, various people in the region and the ruling and opposition parties have reached agreement. In order to ensure recovery from the disaster, financial institutions are making serious efforts to take various appropriate financial measures in a timely manner and are cooperating while listening to the voice of local communities, prefectural governors, municipalities, and associations of small and medium-size enterprises. The FSA will also continue efforts to take appropriate measures. 例文帳に追加
今さっき言いましたように、私と日本銀行総裁の連名で、この関係金融機関に対して、被災者の便宜を考慮した適時適切な措置を講ずるように、金融上の措置を要請したわけでございますけれども、こうした要請も踏まえて、各金融機関においては、この前の日曜日、休日営業等に積極的に取り組んでいただきたいとお願いをしたら、9割弱の営業店がやっていただいたという話をしたわけでございます。そして、また今申し上げましたように、繰り返しになりますけれども、預金証書、通帳等を消失した場合でも、預金者であることを確認して、預金の支払いに応じていただいたわけでございます。またさらに、被災された顧客からの新規融資や既存の借入金等に関する相談に柔軟に対応している等、被災者の便宜を考慮した対応がなされているものと承知をいたしております。また金融機関におきましては、金曜日に(地震が)起きたわけでございますが、中小企業金融円滑化法案も出しましたし、それこそ1000年に一遍の津波でございますから、色々な地域の方々や与野党ともその辺は合意をして頂いたやには聞いております。こういった被害の復興に対して、また色々な適時適切な金融上の措置を、きちんと地域の声も聞きながら、また都道府県知事、あるいは市町村、それから特にこういうときは中小企業団体だとか、そういった声をしっかり聞きながら、各金融機関にも本当にご努力いただいておりますし、ご協力いただいておりますけれども、引き続き金融庁としても、しっかり適切な対応に努めてまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
