| 例文 |
course markの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 189件
Of course, the letter is a mark of shame.例文帳に追加
もちろんその文字は不名誉のsだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We now move to the bridge at the seven kilometer mark of the course.例文帳に追加
[マイク]コースは 7キロ地点の 橋に さしかかりました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In order to gain the wing mark all of the test phases of the pilot course例文帳に追加
ウイングマークを取るのには 各操縦課程の段階試験の全て - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Without having the consent of the proprietor of the trade mark, third parties shall be prohibited in the course of trade from 例文帳に追加
第三者が,商標所有者の同意を得ないで,取引の過程において, - 特許庁
in relation to an article with which both or all of them are connected in the course of trade, those persons may be registered as joint proprietors of the trade mark, and this Ordinance shall have effect in relation to any rights to the use of the trade mark vested in those persons as if those rights had been vested in a single person. 例文帳に追加
その両者又は全員が業として関係する物品についての使用の場合 - 特許庁
BUOY WITH WAVE DISSIPATING BREAKWATER FUNCTION FOR TURN MARK OF MOTORBOAT RACE COURSE, AND WAVE DISSIPATING BREAKWATER DEVICE例文帳に追加
競艇場のターン・マーク用消波兼防波機能を有するブイ及び消波兼防波装置 - 特許庁
in relation to services with the provision of which both or all of them are connected in the course of business, those persons may be registered as joint proprietors of the trade mark, and this Ordinance shall have effect in relation to any rights to the use of the trade mark vested in those persons as if those rights had been vested in a single person. 例文帳に追加
その両者又は全員が業としてその提供に関係するサービスについての使用の場合 - 特許庁
The Registrar may, if he considers that a representation of a trade mark is mounted on a material which will not in the course of time preserve the features of the trade mark, require the applicant to furnish a further representation of the trade mark mounted on a material specified by the Registrar.例文帳に追加
ただし,商標が願書の指定個所のスペースに収まらない場合は,丈夫な材質の地に商標を表示してそれを願書に添えなければならない。 - 特許庁
(i) that the trade mark is being used in the course of trade, by the applicant or with his consent, in relation to those goods or services; or (ii) that the applicant has a bona fide intention that the trade mark should be so used. state that the trade mark is being used in the course of trade, by the applicant or with his consent, in relation to those goods or services, or that he has a bona fide intention that it should be so used.例文帳に追加
(i)商標が業として出願人により又はその同意を得て商品又はサービスについて使用されていること,又は(ii)出願人が,商標がそのように使用されるという善意の意思を有すること - 特許庁
It is preferred in the course of forming the stamp mark image to acquire a region for the document image to be formed and define the position and the size of the stamp mark image so as to be contained in the region.例文帳に追加
好適には、スタンプマーク画像を形成する際、文書画像が形成される領域を取得して、当該領域内に収まるように、スタンプマーク画像の位置及び大きさを決定する。 - 特許庁
A registered trade mark is infringed by a person who, not being a registered proprietor or a person using by way of permitted use, uses in the course of trade, a mark which . 例文帳に追加
登録商標は,登録所有者でない者又は許諾使用による使用者でない者が,業として標章を使用し,それが次の標章であるときは,侵害される。 - 特許庁
Third parties shall be prohibited from using in the course of trade, without the consent of the proprietor of the trade mark, 例文帳に追加
第三者は,商標の所有者の同意を得ないで次の標識を取引上使用することを禁止されるものとする。 - 特許庁
(vi) in the course of the provision of services, to affix a mark to articles pertaining to the provision of the said services belonging to a person who receives the services; 例文帳に追加
六 役務の提供に当たりその提供を受ける者の当該役務の提供に係る物に標章を付する行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) A registered trade mark is infringed by a person who, not being the registered proprietor of the trade mark or a registered user of the trade mark using by way of permitted use, uses a mark which is substantially identical with, or deceptively similar to the trade mark, in the course of trade, in relation to goods in respect of which the trade mark is registered.例文帳に追加
(1) 登録された商標は,当該商標の登録所有者又は当該商標を許可された使用方法で使用する登録使用者ではない者であって,当該商標が登録された商品に関して,取引の過程で,当該商標と実質的に同一である又は誤認混同を生じるほど類似する標章を使用する者により侵害される。 - 特許庁
A registered trade mark is infringed by a person who, not being a registered proprietor or a person using by way of permitted use, uses in the course of trade, a mark which is identical with, or deceptively similar to, the trade mark in relation to goods or services in respect of which the trade mark is registered and in such manner as to render the use of the mark likely to be taken as being used as a trade mark. 例文帳に追加
登録商標は,登録所有者でない者又は許諾使用による使用者でない者であって,その商標と同一又は類似の標章を,商標登録の指定商品若しくはサービスについて,当該標章の使用を商標として使用するものであると誤認される虞がある方法により,業として使用する者によって,侵害される。 - 特許庁
This result is registered in this system, and by voting one of the course numbers by checking it up for the purpose of performing voting from the course number on a mark sheet 1, the course number is converted into the motorboat number, and a voting ticket 2 based on the motorboat number is issued.例文帳に追加
この結果をシステムに登録しておき、マークシート1上でコース番号から投票するためのチェックを入れて、どのコース番号かを投票すると、このコース番号が艇番に変換され、艇番による投票券2が発行される。 - 特許庁
(1) A person infringes a registered trade mark if, without the consent of the proprietor of the trade mark, he uses in the course of trade a sign which is identical with the trade mark in relation to goods or services which are identical with those for which it is registered.例文帳に追加
(1)ある者が,商標の所有者の同意なく,商標が登録されたものと同一の商品又はサービスに関連して,商標と同一の標章を業として使用する場合は,その者は,登録商標を侵害するものとされる。 - 特許庁
Provided that a mark shall not be so registrable in the name of a person who is connected in the course of business with the provision of services of the kind certified. 例文帳に追加
ただし,証明された種類のサービスの提供に業として関係する者の名義では,標章はそのように登録されない。 - 特許庁
(4) The proprietor may (notwithstanding the rights conferred by this Act in relation to a registered trade mark) by injunction restrain any use in the course of trade of the trade mark in Singapore which is not authorized by him.例文帳に追加
(4)所有者は(本法により与えられた登録商標に関する権利に拘らず),自己が許可していないシンガポールにおける業としての商標の使用を差止命令により禁じることができる。 - 特許庁
A person infringes a registered trade mark if he uses in the course of trade or business a sign which is identical to the trade mark in relation to goods or services which are identical to those for which it is registered. 例文帳に追加
何人も,商標が登録されている商品又はサービスと同一の商品又はサービスに関して,商標と同一の標識を業として使用する場合は,登録商標を侵害する。 - 特許庁
The use of a trade mark by a registered user of the trade mark in relation to-- (i) goods with which he is connected in the course of trade; or (ii) services with the provision of which he is connected in the course of business, and in respect of which for the time being the trade mark remains registered and he is registered as a registered user, being use such as to comply with any conditions or restrictions to which his registration is subject, is in this Ordinance referred to as the “permitted use” of the trade mark. 例文帳に追加
商標の登録使用者による使用であって, (i) 業として当該人と関係する商品,又は (ii) 業として当該人がその提供と関係するサービスに関連し,かつ,これらについて現に登録が維持され,当該人が登録使用者として登録されており,その登録に付された条件又は制限に従うものは,本条例において商標の「許諾使用」という。 - 特許庁
The registered trade mark shall not entitle the proprietor to prohibit a third party from using, in the course of trade, 例文帳に追加
登録商標はその所有者に対し,第三者が次に掲げるものを業として使用することを禁止する権利を与えるものではない。 - 特許庁
The provisions of Article 38 of this Law shall not entitle the proprietor of the mark to prohibit a third party from using in the course of trade:例文帳に追加
第38条の規定は,商標所有者に,第三者が次の事項を業として使用することを禁止する権原を与えるものではない。 - 特許庁
The proprietor of a trade mark has no right to prohibit other persons from using the following in the course of trade in accordance with good business practices. 例文帳に追加
商標所有者は,他人が公正な商慣行に従い業として次に掲げるものを使用することを禁止する権利を有さない。 - 特許庁
A person infringes a registered trade mark if he uses in the course of trade a sign which is identical with the trade mark in relation to goods or services which are identical with those for which it is registered. 例文帳に追加
商標が登録されている商品又はサービスと同一の商品又はサービスについてその商標と同一の標識を業として使用する者は,当該登録商標を侵害するものとされる。 - 特許庁
A person infringes a registered trade mark if-- (a) he uses in the course of trade or business a sign which is identical or similar to the trade mark in relation to goods or services which are not identical or similar to those for which the trade mark is registered; (b) the trade mark is entitled to protection under the Paris Convention as a well-known trade mark; and (c) the use of the sign, being without due cause, takes unfair advantage of, or is detrimental to, the distinctive character or repute of the trade mark. 例文帳に追加
商標が登録されている商品又はサービスと同一又は類似でない商品又はサービスに関して,商標と同一又は類似の標識を業として使用する場合 (b) その商標が,周知商標としてパリ条約に基づく保護を受ける権利を有する場合,かつ (c) 正当な理由なく標識を使用することが,商標の識別性又は名声を不当に利用し又はこれに害を及ぼす場合 - 特許庁
When a mode of a "recommended course" (book-mark reproduction) is instructed, only article individually designated for each genre is automatically read and displayed in succession.例文帳に追加
「おすすめコース」(しおり再生)のモードが指定された場合においては、各ジャンル毎に個々に指定された記事だけが自動的に読み出され、順次表示される。 - 特許庁
When the player positions own character 202 adjacent to the fight mark 204 and depresses a button of a key pad, the own character can take part in the fighting at any time in the course.例文帳に追加
プレイヤは、戦闘マーク204に自キャラクタ202を隣接させてキーパッドのボタンを押すと、自キャラクタを戦闘に途中参加させることができる。 - 特許庁
(iv) in the course of the provision of services, to provide the said services by using articles to which a mark is affixed and which are to be used by a person who receives the said services; 例文帳に追加
四 役務の提供に当たりその提供を受ける者の利用に供する物に標章を付したものを用いて役務を提供する行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To maintain/manage a golf course by reading data on works, machines/tools and working hours marked on a mark-sheet and inputting them to a computer.例文帳に追加
マークシートにマークされた作業内容、使用機械器具及び作業時間に関するデータが読みとられコンピュータに入力されて、ゴルフコースの維持管理を可能とする。 - 特許庁
The Registrar may, if he considers that a representation of a trade mark is on or mounted on material which will not, in the course of time, preserve the features of the trade mark, require the applicant to furnish a further representation of the trade mark mounted on a material specified by the Registrar.例文帳に追加
登録官は,商標の表示が,時間の経過とともに商標の特徴を保てない素材上にある,又は取り付けられていると考える場合,出願人に対し,登録官が指定した素材上に取り付けた商標のさらなる表示を提出するよう要請することができる。 - 特許庁
in the case of a trade mark relating to goods, adapted in relation to the goods in respect of which the trade mark is registered or proposed to be registered, to distinguish goods with which the proprietor of the trade mark is or may be connected, in the course of trade, from goods in the case of which no such connection subsists; or 例文帳に追加
商品に関する商標の場合は,商標が登録されたか又は登録される予定の商品について,商標所有者が業として関係し又は関係する可能性がある商品を,当該関係がない商品から区別するのに適すること,又は - 特許庁
(8) "trademark" means- (a) in relation to Chapter X of this Act, other than section 77- (i) a registered trademark or a mark used in relation to goods for the purpose of indicating a connection in the course of trade between the goods and the person having the right as proprietor to use the mark; (ii) a mark used in relation to a service so that it may be indicated that the person has the right as proprietor to use the mark in the course of trade; (b) in relation to the other provisions of this Act, a mark used or proposed to be used in relation to any service or goods indicating a connection in the course of trade between the goods and the person having the right, either as proprietor or as registered user, to use the mark; (c) certification trademark; 例文帳に追加
(8)「商標」とは、次に掲げるものをいう。(a)本法の第77条を除く第10章に関して、(i)取引の過程で商品と、当該標章の使用権を専有する者との関係を示す目的で商品について使用される登録商標又は標章(ii)取引の過程で当該標章の使用権を専有する者であることが示されるように、役務について使用される標章(b)本法の他の条項に関連して、取引の過程で商品と、専有権者又は登録使用権者として当該標章の使用権を有する者との関係を示す役務又は商品について使用される、又は使用を提案される標章(c)証明商標 - 特許庁
(2) Notwithstanding section 27, a person does not infringe a registered trade mark by using an unregistered trade mark that is identical with or similar to the registered trade mark in relation to goods or services identical with or similar to those for which the trade mark is registered if he, or he and his predecessor in title, have continuously used in the course of trade the unregistered trade mark in relation to those goods or services from a time before- (a) the date of registration of the registered trade mark; or (b) the date the proprietor of the registered trade mark, or a predecessor in title, or a person who was a registered user of the trade mark under the repealed Act, first used the trade mark, whichever is the earlier.例文帳に追加
(2)第27条に拘らず,ある者が商標が登録されたものと同一又は類似の商品又はサービスに関連して,登録商標と同一又は類似の未登録商標を使用し,自己又は自己及び自己の前権利者が,その商品又はサービスに関連して,未登録商標を次の時点の前から業として継続的に使用していた場合は,登録商標の侵害にはならない。(a)登録商標の登録日,又は (b)登録商標の所有者,前権利者,若しくは廃止法に基づく商標の登録使用者であった者が,当該商標を最初に使用した日,の何れか早い方の日。 - 特許庁
The steering correcting device allows the automated guided vehicle 31 to travel along its original travel course with high precision by laying an electric conductor 35 as a reference mark along the original travel course, feeding an alternate signal before actual operation is started and detecting it by electromagnetic sensors 33 and 34 as reference mark detection sensors.例文帳に追加
実運用開始前に、本来の走行コースに沿って基準マークである電線35を敷設して交流信号を供給し、それを基準マーク検出センサである電磁センサ33,34によって検出することにより、無人搬送車31を高精度で本来の走行コースに沿って走行させる。 - 特許庁
No infringement for certain continuous use of unregistered trade mark A registered trade mark ("trade mark A") is not infringed by the use of an unregistered trade mark ("trade mark B") if trade mark B is identical with or similar to trade mark A and is used in relation to any goods or services that are identical with or similar to any goods or services in respect of which trade mark A is registered; and trade mark B has been continuously used by the owner or the owner's predecessor in title and used in relation to those goods or services in the course of trade before, whichever is the earlier of, the date of application in New Zealand for the registration of trade mark A; or the date that the owner first used trade mark A.例文帳に追加
商標Bは,商標Aと同一であるか又は類似しており,かつ,商標Aの登録に係る商品又はサービスと同一であるか又は類似している何れかの商品又はサービスについて使用されており,かつ商標Bが,その所有者若しくは所有者の権原の前任者により継続して使用され,かつ,次に掲げる日の内の何れか早い方より前に,業としてそれらの商品又はサービスについて使用されていた場合商標Aについてのニュージーランドにおける登録出願日,又は商標Aがその所有者により最初に使用された日本法の如何なる規定も,登録商標の所有者に対して,次に掲げる行為をする権利を付与するものではない。 - 特許庁
The proprietor of a registered mark shall have an exclusive right to prevent all third persons not having his consent from using in the course of trade any sign:例文帳に追加
登録商標の所有者は,その者の同意を得ない全ての第三者が次の何れかの標識を業として使用することを禁止する排他権を有する。 - 特許庁
through the use of a sign in the course of trade insofar as the sign has acquired a secondary meaning as a trade mark within the affected trade circles; or, 例文帳に追加
取引において標識を使用すること。ただし,その標識が関係取引業界において商標としての二次的意義を獲得している場合に限る。又は - 特許庁
(iii) in the course of the provision of services, to affix a mark to articles to be used by a person who receives the said services (including articles to be assigned or loaned; the same shall apply hereinafter); 例文帳に追加
三 役務の提供に当たりその提供を受ける者の利用に供する物(譲渡し、又は貸し渡す物を含む。以下同じ。)に標章を付する行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
while Diomede stormed across the plain like a river in flood, leaving dead bodies behind him as the river leaves boughs of trees and grass to mark its course. 例文帳に追加
一方ではディオメーデースが、氾濫した川のごとくに平原を横切り、川がその流れのあとに木の枝や草を残していくように、その後には屍が累々とした。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
(1) Notwithstanding section 15(1), if, before a trade mark is registered, the Registrar is satisfied- (a) that the application for registration of the trade mark was accepted because of an error or omission in the course of the examination; or (b) that, in the special circumstances of the case, the trade mark should not be registered, the Registrar may revoke the acceptance of the application.例文帳に追加
(1)第15条(1)に拘らず,商標が登録される前に,登録官が, (a)商標登録出願が審査の過程の誤り又は脱漏により認容されたこと,又は (b)特別の事情により,商標を登録すべきでないこと, に納得した場合は,登録官は,出願の認容を取り消すことができる。 - 特許庁
A mark adapted in relation to any services to distinguish in the course of business services certified by any person in respect of quality, accuracy or other characteristic, from services not so certified, shall be registrable as a certification trade mark in Part A of the register in respect of those services in the name, as proprietor of the certification trade mark, of that person: 例文帳に追加
サービスに関し,質,精度その他の特徴についてある者が証明したサービスを,そのように証明されないサービスから業として区別するのに適した標章は,当該人の証明標章所有者としての名義で,そのサービスに関し登録簿A部に証明標章として登録することができる。 - 特許庁
(4) Where by virtue of this section the authorization of an international organization is or would be required for the registration of a trade mark, that organization is entitled to restrain by injunction any use in the course of trade of the trade mark in Singapore without its authorization.例文帳に追加
(4)本条により,国際機関の許可が商標の登録に必要である又は必要とされる場合は,当該機関は,自己の許可なくシンガポールにおいて業として商標を使用することを差止命令により禁じる権利を有する。 - 特許庁
A trade mark shall not be registered if, or to the extent that, its use in India is liable to be prevented - (a) by virtue of any law (in particular the law of passing off) protecting an unregistered trade mark used in the course of trade; or (b) by virtue of law of copyright. 例文帳に追加
商標は,次の法律により,インドにおけるその使用を防止すべきときは又はその範囲まで,登録されない。 a) 業として使用される非登録商標を保護する法律(特に,詐称通用に関する法律),又は (b) 著作権法 - 特許庁
The use of a registered trade mark in relation to goods, between which and the person using the trade mark a form of connection in the course of trade subsists, shall not be deemed to be likely to cause deception or confusion on the ground only that the trade mark has been, or is, used in relation to goods between which and that person or a predecessor in title of that person, a different form of connection in the course of trade subsisted or subsists.例文帳に追加
その商標を使用する者との間に取引の過程で関連性の形が存在している商品に関する登録商標の使用は,当該商標が,その者若しくはその者の権利の譲渡人との間に取引の過程で異なる形の関連性が存在していた,若しくは存在している商品について使用された,又は使用されているというだけの理由では,誤認又は混同を生じさせるおそれはないものとみなす。 - 特許庁
The use of a registered trade mark in relation to goods or services between which and the person using the mark any form of connection in the course of trade subsists shall not be deemed to be likely to cause deception or confusion on the ground only that the mark has been or is used in relation to goods or services between which and the said person or a predecessor in title of that person a different form of connection in the course of trade subsisted or subsists. 例文帳に追加
商標の使用者との間に何らかの取引上の関係が存在する商品又はサービスに登録商標を使用しても,前記の者又はその前権利者との間にはこれと異なる関係が存在したか又は現に存在する商品若しくはサービスについてその商標が以前から使用され,又は現に使用されているとの理由のみでは,誤認又は混同を生じる虞があるものとは,みなさない。 - 特許庁
(2) inventories of merchandise bearing the mark, the existence of the said merchandise being certified by a firm of auditors in a manner that shows the regularity of production or sales at least in the course of the year preceding the date on which the action seeking cancellation of the mark for non-use was brought;例文帳に追加
(2) 不使用に基づく登録取消の請求がなされた日の前少なくとも1年間における定期的な商品の生産又は販売を示すものとしての会計士事務所作成の商品存在証明である標章付商品の在庫一覧 - 特許庁
(2) References in this Act to a trade mark include any trade mark which relates to a service that is ancillary to goods or services dealt with or provided in the course of trade by a person, whether or not the service is provided for money or money’s worth.例文帳に追加
(2)本法において商標というときは,ある者が業として取り扱う又は提供する商品又はサービスに付随するサービスに関連する商標を含み,当該サービスが有償で又は金銭的価値をもって提供されるか否かを問わない。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)