1016万例文収録!

「expired」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

expiredを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 842



例文

(4) When the period specified pursuant to the provisions of the preceding paragraph has expired or when a judicial decision under the provisions of paragraph (1) has been submitted to the execution court or court execution officer within such period, the judicial decision set forth in the preceding paragraph shall cease to be effective. 例文帳に追加

4 前項の規定により定められた期間を経過したとき、又はその期間内に第一項の規定による裁判が執行裁判所若しくは執行官に提出されたときは、前項の裁判は、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) the person has notified the client concerned that he/she wishes to be employed by the client concerned and engage in the same work concerned by the day on which the dispatch implementation period expired; 例文帳に追加

一 派遣実施期間が経過した日までに、当該派遣先に雇用されて当該同一の業務に従事することを希望する旨を当該派遣先に申し出たこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

They are also only accepted from the old gateway defined in the routing table and the redirect routes are expired after some time. 例文帳に追加

またこれらが受け取られるのも、発信元がルーティングテーブルに定義されている古いゲートウェイで、リダイレクト・ルート (redirect route) が適当な時間の後に期限切れになっている場合に限られる。 - JM

The socket is marked non-blocking and the receive operation would block, or a receive timeout had been set and the timeout expired before data was received. 例文帳に追加

ソケットが非停止 (non-blocking) に設定されていて受信操作が停止するような状況になったか、受信に時間切れ (timeout) が設定されていてデータを受信する前に時間切れになった。 - JM

例文

On a related note, Kibun Food Co., Ltd Inc was the first company to make bulk production of 'Hanpen' possible, and no other company was selling Hanpen until Kibun Food's patent expired. 例文帳に追加

尚、「はんぺん」の大量生産化を最初に可能にしたのは、株式会社紀文食品であり、特許期限が失効されるまでは、今日のように多くのメーカーから販売されることはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Under the Ritsuryo system, when the term of kokushi (provincial governor) expired, a document called Geyujo (discharge certificate) was delivered from a predecessor to a successor as evidence to prove that the handing over of a job was carried out without any problems. 例文帳に追加

律令制の下では、国司の任期が満了したとき、事務引継ぎが問題なく行われた証として、後任国司から前任国司へ解由状(げゆじょう)という文書が交付されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Effective on April 1, 2007 all coupon tickets--for the section of 180 yen, 260 yen and 310 yen--became accepted for the trains of Hanshin Electric Railway, as far as they have not expired. 例文帳に追加

2007年4月1日より、180円区間、260円区間、310円区間の全ての回数乗車券については、有効期間内であれば阪神電気鉄道でも利用可能となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In opposition to this, Takakuni HOSOKAWA dispatched a kenminsen with an expired Emperor Hongzhi kangofu via the South China Sea on which Zuisa RANKO served as seishi and Sokei (Shuko) SO as fukushi (vice-envoy). 例文帳に追加

そうすると細川高国が対抗して鸞岡端佐(らんこうずいさ)を正使、宋素卿(朱縞)を副使として、既に無効となった弘治勘合符を持たせて南海経由で遣明船を派遣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, Fujiko YAMAMOTO gained popularity on television with drama series such as the 'Yamamoto Fujiko Hour' and later appeared at the theater, but she has not appeared in motion pictures even though the agreement among the film companies has expired. 例文帳に追加

以降、山本富士子は「山本富士子アワー」などのテレビドラマに主演して好評を得た後、舞台に進出し、五社協定が自然消滅した現在まで映画出演はしていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is interpreted as the sentence which explained the specific content of the Tokuseirei, that says, 'All the debts which have been run up by the peasants in Kanbe four villages before the first year of Shocho (1428) should be expired.' 例文帳に追加

「正長元年より以前の、神戸(かんべ)四箇郷における負債は一切消滅した」という、徳政令の具体的内容を記したものと解釈されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As the reference paper distributed to you shows, the transitional period for specified insurance business operators following a revision of the Insurance Business Act expired yesterday (March 31) 例文帳に追加

お手元に配布しました資料のように、保険業法改正にともなう特定保険事業者の経過措置期間が昨日(3月31日)で終了いたしました - 金融庁

As the reference paper distributed to you shows, the transitional period for specified insurance business operators following a revision of the Insurance Business Act expired yesterday (March 31). 例文帳に追加

お手元に配布しました資料のように、保険業法改正にともなう特定保険事業者の経過措置期間が昨日(3月31日)で終了いたしました。 - 金融庁

The other day, the public comment period concerning the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions expired. Could you tell me when this act is likely to be put into force and how you think it should be utilized? 例文帳に追加

先だって、金融機能強化法のパブリックコメントが終了したわけですが、今後の施行時期の見通しですとか、今後の活用に向けた大臣の所見の方をよろしくお願いします。 - 金融庁

As a specific recurrence prevention measure, we will reiterate agency-wide efforts to ensure appropriate management of administrative documents, appropriate handover and storage of documents in the case of personnel transfers in particular and appropriate disposals of documents whose storage period has expired. 例文帳に追加

再発防止策としては、具体的には行政文書の適切な管理、それからこれは特に人事異動の時ですが引継ぎ、保存、それから保存期限が過ぎたものの適切な廃棄などについて庁内で再徹底するということです。 - 金融庁

Except with the approval of the applicant, an application for a patent, or a document filed in connection with the application, shall not be open to public inspection before a confidentiality period of eighteen months has expired. 例文帳に追加

出願人の承認を受けた場合を除き,特許出願又は特許出願に関連して提出された書類は,18月の秘密保持期間が満了する前に公衆の閲覧に供してはならない。 - 特許庁

Where the term limited for the duration of a patent referred to in subsection (1) had not expired before the day on which this section came into force, the term is seventeen years from the date on which the patent is issued or twenty years from the filing date, whichever term expires later. 例文帳に追加

(1)にいう特許の存続期間が本条の施行日の前に満了しなかった場合は,その存続期間は,特許の発行日から17年,又は出願日から20年の期間のうち何れか後に満了する期間とする。 - 特許庁

Where the fees payable under subsection (1) are not paid within the time provided by the regulations, the term limited for the duration of the patent shall be deemed to have expired at the end of that time. 例文帳に追加

規則に定める期間内に(1)に基づいて納付を要する手数料が納付されない場合は,特許の存続期間は,その期間の終了時において満了したものとみなす。 - 特許庁

Subsection (3) does not apply until the time for taking an appeal has expired under subsection 48.5(2) and, if an appeal is taken, subsection (3) applies only to the extent provided in the final judgment on the appeal. 例文帳に追加

(3)は,第48.5条(2)に基づいて訴訟を提起することができる期間が満了するまでは,適用されず,訴訟が提起された場合は,(3)は,訴訟の最終判決の範囲内においてのみ適用されるものとする。 - 特許庁

Precautionary patents shall be maintained in reserve until the publication of an abstract of the definitive patent or until the term referred to in Sec. 42 of the Law, has expired, whichever circumstance occurs first. 例文帳に追加

予防特許(仮特許と同義)の効力は,正規の特許に関する要約の公告又は法第42条に言及する期間の満了の何れか早い方の事由の発生まで維持されるものとする。 - 特許庁

If the owner of a registered trademark does not apply for renewal thereof within the legal term, it shall be deemed as abandoned and the rights shall be deemed to have expired. 例文帳に追加

登録商標の所有者が法定期間内に更新の出願を行わない場合は,更新出願権は放棄されたものとみなされ,商標権は期間満了により消滅する。 - 特許庁

Where a patent has lapsed, expired or been limited, or when it has been declared invalid by a final court decision, or been transferred, the Patent Authority shall publish an announcement of that fact. 例文帳に追加

特許が失効し,満了し又は制限された場合,又は裁判所の終局判決による無効宣言がされ,又は移転させられた場合は,特許庁は,その旨を公告する。 - 特許庁

If the six-month time limit for reinstatement of loss of rights has expired before the entry into force of this Act, the provisions of section 71a (2) effective at the entry into force of this Act continue to apply. 例文帳に追加

権利喪失の回復に係る6月の期限が本法の施行前に満了した場合は,本法の施行時に効力を有した第71a条第2段落の規定が引き続き適用される。 - 特許庁

Section 71a (2) applies to patent applications that are pending at the entry into force of this Act, unless the time limit for reinstatement of loss of rights already has expired. 例文帳に追加

第71a条第2段落は,権利喪失の回復に係る期限が未だ満了していない場合に限り,本法の施行時に係属している特許出願に適用される。 - 特許庁

If the limitation period valid before 1 May 2004 has not expired by the date of entry into force of this Act and a different limitation period is provided for in this Act, the longer limitation period applies. 例文帳に追加

2004年5月1日前に有効な限定期間が本法の施行日までに満了しておらず,かつ,異なる限定期間が本法に規定されている場合は,長い方の限定期間を適用する。 - 特許庁

If the registration of a control mark has expired, the mark may be registered only for a party entitled to own such a mark. 例文帳に追加

管理標章の登録の有効期間が満了した場合は,その標章は当該標章を所有する資格ある団体のためにのみ再度登録することができる。 - 特許庁

Where a patent expired before the commencement of this Act and a petition under the Act of 1964 for the extension of its term was pending immediately before such commencement, the following provisions shall apply. 例文帳に追加

本法施行前に特許が満了し,かつ,1964年法に基づくその期間の延長の請願が本法施行の直前に係属中であった場合は,次の規定を適用する。 - 特許庁

Furthermore, because the selling price of the products whose selling period has expired becomes zero and those customers who are conscious of thrift may take out some of the products for free, so that a part of the cost for discarding the old products remained can be reduced. 例文帳に追加

この場合には、売値が0円になった商品は販売期限切れであるとわかるので、過って消費者が購入することを防止できる。 - 特許庁

The request may not be filed before the nine month time limit according to section 24 paragraph 1 for filing opposition has expired and not before oppositions filed within the said period, if any, have been finally decided upon.例文帳に追加

請求は,第24条第1段落による異議申立のための9月の期限の到来前,及び当該期間内に異議申立があった場合はその異議申立が最終決定される前には提出することができない。 - 特許庁

A request for an administrative review cannot be filed before the time limit for oppositions has expired or while an opposition procedure or patent limitation proceedings requested by a patent holder are pending.例文帳に追加

行政審理の請求は,異議申立の期限到来前に又は特許所有者が請求した異議申立手続若しくは特許限定手続の係属中は,提出することはできない。 - 特許庁

The limitation period for claims in accordance with these provisions shall not begin to run until the limitation period for the European patent has expired or the European Patent Office has decided to maintain the patent after the conclusion of the opposition procedure.例文帳に追加

これらの規定によるクレームの限定期間は,欧州特許の限定期間が満了するか又は欧州特許庁が異議申立手続の終結後に特許保護を維持する決定をするまでは進行を始めない。 - 特許庁

A request for an administrative review under Sections 35 to 37 may be made when the opposition time limit has expired and any opposition cases have been settled with a final decision.例文帳に追加

第35条から第37条までに基づく行政審理請求は,異議申立の期限が経過し,異議申立の事案が最終決定をもって解決されたときに,行うことができる。 - 特許庁

Where the time limit initially designated under Article 39 (1) of the Utility Model Act for a utility model registration invalidation trial filed against the said utility model registration under Article 37(1) of the Utility Model Act has expired. 例文帳に追加

その実用新案登録について請求された実用新案法第三十七条第一項の実用新案登録無効審判について、同法第三十九条第一項の規定により最初に指定された期間を経過したとき。 - 特許庁

To avoid doubt, the registration of the trade mark is taken to have expired, in accordance with subsection 72 (3), 10 years after the filing date of the application for registration. 例文帳に追加

疑義が生じないようにするため,第72条 (3)に従って,商標登録は,登録出願に係わる出願日から10年をもって満了したものとみなす。 - 特許庁

If the registration of the trade mark is not renewed under subsection (3), the Registrar must remove the trade mark from the Register 12 months after the day on which the registration expired. 例文帳に追加

商標登録が(3)に基づいて更新されることがない場合は,登録官は,その商標を登録が満了した日から12月後に登録簿から抹消しなければならない。 - 特許庁

The term of validity of an industrial design registered under the Law on Trademarks and Industrial Designs that has not expired on entry into force of this Law shall be determined in accordance with Article 15. 例文帳に追加

商標及び工業意匠に関する法律に基づいて登録された工業意匠の有効期間であって,本法施行時に満了していないものは,第15条に従って決定される。 - 特許庁

The priority date of an application for a registration filed abroad can still be claimed even if the special term prescribed for the exhibition held in a foreign country in accordance with paragraph two of Article 7 of Royal Decree No.929 of June 21, 1942, has expired.例文帳に追加

外国で行った登録出願の優先日は,商標法第7 条(2)に従い外国で開催された博覧会のために規定する特別期間が経過した後であっても,主張することができる。 - 特許庁

(2) such amendments or corrections may, subject to payment of the prescribed fee, be made to an application after the time limit specified in paragraph (1) of this Article has expired but not after a decision has been taken on the industrial property subject matter application.例文帳に追加

(2) かかる補正又は訂正は、所定の手数料納付を条件として、工業所有権の主題に係る出願の査定がなされる前であれば本条(1)に定める期限の延長後に行うことができる。 - 特許庁

The cancellation, invalidation or lapse of the registration of the mark to which the advertising slogan is linked shall likewise cause the cancellation, invalidation or lapse of the advertising slogan itself, even where the period specified in the foregoing paragraph has not expired.例文帳に追加

広告スローガンが関係する標章の取消,無効又は失効は,前段落に規定される登録存続期間の満了如何に拘らず,同時に当該広告スローガン登録の取消,無効若しくは失効を招来する。 - 特許庁

Claims for damages under subsection 1 shall not be statute-barred earlier than 1 year after the time limit for the filing of oppositions against the patent has expired or after the Patent Authority has decided to maintain the patent. 例文帳に追加

(1)に基づく損害賠償請求権は,特許に対する異議申立期限の到来後又は特許当局による特許維持の決定後1年が経過する前に,法定出訴期限によって消滅することはない。 - 特許庁

Claims for damages under subsection 2 shall not be statute-barred earlier than 1 year after the time limit for the filing of oppositions against the European patent has expired or after the European Patent Office has decided to maintain the patent. 例文帳に追加

(2)に基づく損害賠償請求権は,欧州特許に対する異議申立期限の到来後又は欧州特許庁がその特許を維持する旨の決定後1年以内に,法定出訴期限によって消滅することはない。 - 特許庁

The protection period prescribed by this Law shall apply to any patent not expired on the day of its entry into force, so as to extend the protection period in conformity with the period stipulated in Article 9 of this Law. 例文帳に追加

本法第9 条に定める期間に従って保護期間が満了するために、本法で定める保護期間は施行日に失効していない特許に準用するものとする。 - 特許庁

The documents of the proceeding mailed to O.S.I.M.shall be regarded as fulfilled within the respective time period, provided that they were submitted to the post office before the time period expired (the post office stamp).例文帳に追加

OSIMに郵送される手続書類は,所定の期間の満了に先立って郵便局に付託された場合(郵便局印による。)に限り,期間を遵守したものとみなされる。 - 特許庁

(1) The period expressed in days shall comprise calendar days and shall not include either the starting day or the day when the time limit expired. The period expressed in months shall expire on the day of the month corresponding to the starting day.例文帳に追加

(1) 日数により表現される期間は,暦日から成るものとし,初日及び期間満了日は含まないものとし,月数により表現される期間は,月の初日対応日に満了するものとする。 - 特許庁

(2) An applicant of an invention is obliged to submit the record and the decision pursuant to the Subsection (1) to the Office within the time limit of three months from its delivery but no later than 16 years from the date of rise of the priority rights expired.例文帳に追加

(2) 発明の出願人は,(1)にいう確認書及び決定書を,その受領から3月以内,ただし,優先権の発生日から16年が満了する以前に,庁に提出しなければならない。 - 特許庁

(2) Where the period established in the preceding paragraph has already expired at the time of making the notification referred to in Article 31(5), above, the applicant may request the establishment of a report on the state of the art during the month following such notification.例文帳に追加

(2) 前項に定める期間が第31条(5)に述べる通知を行う時に既に満了している場合は,出願人は,かかる通知の後1月中に技術水準に関する報告書の作成を請求することができる。 - 特許庁

Where during the period of 6 months immediately following the end of a period of subsistence of the design right the renewal fee and any prescribed additional fee are paid, the design right shall be deemed not to have expired, and accordingly--例文帳に追加

意匠権の存続期間の満了後6月以内に更新手数料及び所定の追加手数料が納付された場合は,意匠権は失効しなかったものとみなされ,次に定める取扱がされる。 - 特許庁

Where the design right has expired by reason of a failure to extend, in accordance with subsection (2) or subsection (4) of section 43, the period for which the right subsists, an application for the restoration of the right may be made in the prescribed manner to the Controller within the prescribed period.例文帳に追加

意匠権が第43条(2)又は(4)に従った権利の存続期間が更新されないために失効した場合は,所定の期間内に所定の方法で長官に対して権利回復の申請を行うことができる。 - 特許庁

An act undertaken during the period between expiry and restoration of the design right which would have constituted an infringement if the design right had not expired shall be treated as an infringement--例文帳に追加

意匠権が失効していなければ当該意匠権の侵害を構成したであろう行為であって,当該意匠権失効から権利回復までの間にされたものは,次の場合は意匠権侵害として扱われる。 - 特許庁

pursuant to a written declaration, offered for registration by the bailiff, that he is discontinuing the attachment on the instructions of the attaching creditor or that the attachment has expired; or例文帳に追加

登録のために執行官によって提出される宣言書であって,差押債権者の指示により差押を停止している旨又はその差押は終了した旨のもの,又は - 特許庁

例文

In order to maintain a supplementary protection certificate, an amount to be set by general order in council for the Kingdom shall be paid to the Office each year as from the year in which the legal term of the basic patent has expired.例文帳に追加

補充的保護証明書を維持するためには,王国評議会一般命令によって定められる金額を,それに係る基本特許の法定存続期間が満了する年から毎年,庁に納付しなければならない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS