falseを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6924件
(iv) In violation of Article 29, paragraph 1, has omitted to keep the documents, to make entries of the matters to be entered or made a false entry therein; 例文帳に追加
四 第二十九条第一項の規定に違反して、書類を備え置かず、又はこれに記載すべき事項を記載せず、若しくは不実の記載をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) In violation of Article 35, paragraph 1, has omitted to make the documents, entries of the matters to be entered or made a false entry therein; 例文帳に追加
五 第三十五条第一項の規定に違反して、書類の作成をせず、又はこれに記載すべき事項を記載せず、若しくは不実の記載をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) False statement or record with respect to an important matter to be described in, or recorded on financial statements and business reports, and annexed detailed statements thereto; 例文帳に追加
ロ 計算書類及び事業報告並びにこれらの附属明細書に記載し、又は記録すべき重要な事項についての虚偽の記載又は記録 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Encourage the Policyholder or the insured to make a false statement on any important matter to an Insurance Company, etc. or Foreign Insurance Company, etc.; 例文帳に追加
二 保険契約者又は被保険者が保険会社等又は外国保険会社等に対して重要な事項につき虚偽のことを告げることを勧める行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Any person who has failed to submit the report or materials under the provision of Article 265-46, or has submitted a false report or materials; 例文帳に追加
一 第二百六十五条の四十六の規定による報告若しくは資料の提出をせず、又は虚偽の報告若しくは資料の提出をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(lviii) When he/she has failed to submit reports or materials under the provision of Article 218, paragraph (2), or has submitted false reports or materials; 例文帳に追加
五十八 第二百十八条第二項の規定による報告若しくは資料の提出をせず、又は虚偽の報告若しくは資料の提出をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
vi) Any person who has made a false statement and submitted a written application for approval set forth in Article 272-32, paragraph (1) or document set forth in the same Article, paragraph (2 例文帳に追加
六 第二百七十二条の三十二第一項の承認申請書又は同条第二項の書類に虚偽の記載をして提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Any person who has failed to give the notification under the provision of Article 280, paragraph (1), Article 290, paragraph (1), or Article 302, or gave a false notification; and 例文帳に追加
二 第二百八十条第一項、第二百九十条第一項又は第三百二条の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Any person who has failed to make a report under Article 1-2-10 of the Supplementary Provisions or has made a false report shall be punished by a fine of not more than five hundred thousand yen. 例文帳に追加
2 附則第一条の二の十の規定による報告をせず、又は虚偽の報告をした者は、五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) when a Designated In-Home Long-Term Care Support Provider is entrusted with an investigation pursuant to the provisions of Article 28, paragraph (5), and submits a false report regarding the result of said investigation; 例文帳に追加
五 第二十八条第五項の規定により調査の委託を受けた場合において、当該調査の結果について虚偽の報告をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) a person who has sold designated Seeds with false indication concerning the matters to be shown pursuant to the provisions of paragraphs (1) and (2) of Article 59; or 例文帳に追加
一 第五十九条第一項及び第二項の規定により表示すべき事項について虚偽の表示をした指定種苗を販売した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) a person who failed to submit a report or document specified pursuant to the provision of Article 65 or submitted a false report or document. 例文帳に追加
三 第六十五条の規定による報告若しくは書類の提出をせず、又は虚偽の報告をし、若しくは虚偽の書類を提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 19 A person who has failed to submit a report as prescribed in Article 14 or has submitted a false report shall be punished by a fine of not more than three hundred thousand yen. 例文帳に追加
第十九条 第十四条の規定による報告をせず、又は虚偽の報告をした者は、三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(x) when the person has, in violation of Article 225(1), concluded a Specific Purpose Trust Contract without making a notification, or when the person has made a false notification; 例文帳に追加
十 第二百二十五条第一項の規定に違反して届出をしないで特定目的信託契約を締結したとき、又は虚偽の届出をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) when the person has failed to prepare or preserve books and materials under Article 215, or when the person has prepared false books or materials; 例文帳に追加
一 第二百十五条の規定による帳簿及び資料の作成若しくは保存をせず、又は虚偽の帳簿及び資料の作成をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 48 (1) Persons who have made false statements in applications as prescribed in Article 32, Paragraph (3) shall be punished by a fine of up to 500,000 yen. 例文帳に追加
第四十八条 第三十二条第三項の規定による申請に関し虚偽の申請をした者は、五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(x) Any person who has not submitted a document, or has submitted documents with false entries or records, in violation of the provisions of para. (6) of Article 31 例文帳に追加
十 第三十一条第六項の規定に違反して、書類を提出せず、又は書類に虚偽の記載若しくは記録をして提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Collection Operators not reporting or making a false report to an Information Management Entity in violation of the provisions of Article 81, Paragraph 1 or Paragraph 2. 例文帳に追加
一 第八十一条第一項又は第二項の規定に違反して、情報管理センターへの報告を行わず、又は虚偽の報告を行った引取業者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) A person who has failed to give the notice under Article 52-83, paragraph (3) or Article 52-84, paragraph (3) or has given a false notice. 例文帳に追加
六 第五十二条の八十三第三項若しくは第五十二条の八十四第三項の規定による通知をせず、又は虚偽の通知をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) When any officer or employee did not report or gave false report in violation of the provision of Article 21 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 42). 例文帳に追加
二 第二十一条(第四十二条において準用する場合を含む。)の規定による報告をせず、又は虚偽の報告をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(viii)-3 A person who has failed to submit a business report required under the provisions of Article 24-6-9, or who has submitted a business report containing false statements; 例文帳に追加
八の三 第二十四条の六の九の規定による事業報告書を提出せず、又は虚偽の記載をした事業報告書を提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ix)-2 A person who has made false statements in and submitted a written application for a designation as set forth in Article 41-14, paragraph (1) or documents prescribed in paragraph (2) of that Article; 例文帳に追加
九の二 第四十一条の十四第一項の指定申請書又は同条第二項の書類に虚偽の記載をして提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) A person who has failed to give a notification required under Article 41-27, paragraph (1) or Article 41-28, or who has given a false notification; or 例文帳に追加
三 第四十一条の二十七第一項又は第四十一条の二十八の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Where the person has failed to give a notification required under the provisions of the second sentence of Article 33, paragraph (2) or Article 41-11, paragraph (3), or has given a false notification; 例文帳に追加
二 第三十三条第二項後段又は第四十一条の十一第三項の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The return value is the exit status of the last command in list that is executed, or false if any of the expressions is invalid. 例文帳に追加
返却ステータスは list 中で実行された最後のコマンドの終了ステータスとなりますが、算術式のいずれかが無効である場合には不正な値となります。 - JM
The return status is 0 if the mode was successfully changed or if no mode argument was supplied, and false otherwise. 例文帳に追加
モードが正常に変更できた場合や、mode 引き数が全く与えられなかった場合には、返却ステータスは 0 となります。 それ以外の場合には偽となります。 - JM
If so, the first branch is redirected to either the destination of the second branch or a point immediately following it, depending on whether the condition is known to be true or false. 例文帳に追加
この変更先は、2 番目の分岐条件の真偽によって、2 番目の分岐のジャンプ先か、あるいは2 番目の分岐の直後に定められます。 - JM
If this option is false and the drive uses a fixed block size, then all write operations must be for a multiple of the block size. 例文帳に追加
このオプションが偽であり、かつドライブが固定長ブロックサイズの時は、すべての書き込み操作はブロックサイズの倍数の大きさで行わなければならない。 - JM
If this option is false and the drive uses a fixed block size, then all read operations must be for a multiple of the block size. 例文帳に追加
このオプションが偽であり、かつドライブが固定長ブロックサイズの時は、すべての読み込み操作はブロックサイズの倍数の大きさで行わなければならない。 - JM
Shinjaku-Hosshinno was the son of TACHIBANA no Gishi (Noriko), whose wife was the daughter of SUGAWARA no Michizane; the name became apparent years later, when SUGAWARA no Michizane had a false charge brought against him. 例文帳に追加
橘義子からは真寂法親王があり、菅原道真女を妻としたことから、後年菅原道真の誣告に際してその名が出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He invited the Emperor to a false ceremony by saying he would present him with products of Togoku (eastern provinces), and it was there that the Emperor was assassinated by YAMATO no Aya no Koma. 例文帳に追加
そして東国の調(ちょう)を進めると偽って天皇を儀式に臨席させ、その席で東漢駒(やまとのあやのあたいこま)の手により暗殺した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Emperor Shotoku died in 771, the Imperial Princess Fuwa was given back her title imperial princess and returned to Kyoto since the government admitted that the accusation of AGATA no inukai no aneme and others was false. 例文帳に追加
称徳天皇の崩御後の宝亀2年(771年)県犬養姉女らの罪は誣告であったとして、不破内親王は内親王に復して都へ帰った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a gas combustion device capable of early detecting combustion of unplanned type of gas, and free from false detection even when combustion phenomenon is changed with time.例文帳に追加
予定外ガス種を燃焼していることを早期に検出でき、燃焼現象が経時的に変化しても誤検出しないガス燃焼器具を提供する。 - 特許庁
On July 16, Tomomasa made a false charge against Shigetada to Maki no kata claiming that Shigetada had slandered Tomomasa; she claimed to Tokimasa that it was a sign of rebellion by Shigetada and his son Shigeyasu. 例文帳に追加
6月21日(旧暦)、朝雅は重保に悪口を受けたと牧の方に讒訴し、牧の方はこれを重忠父子の叛意であると時政に訴えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These are identified for investigation by virtue of being suspected of containing false statements after the check by the local finance bureaus, etc., including with the IT system support. 例文帳に追加
システムによる抽出支援も活用しつつ財務局等において確認した結果、虚偽記載のおそれがあり、調査を要すると判断された報告書 - 金融庁
The Financial Service Agency and the local finance bureaus, etc., are expected to continuously take strict action against infringements, i.e., false statements, under the current framework. 例文帳に追加
金融庁・財務局等には、このような枠組みの下、虚偽記載という違反行為に対し、引き続き厳正に対処していくことが求められる。 - 金融庁
(iv) Provide false representations and explanations regarding the contents of products and transactions (basic product features, the types and characteristics of the risks involved and variable factors). 例文帳に追加
④ その他商品や取引の内容(基本的な商品性、及びリスクの内容、種類や変動要因等)について虚偽の表示・説明をしていないか。 - 金融庁
(14) MEASURES FOR PREVENTING FALSE REPRESENTATIONS BEING MADE ABOUT THE GENERAL NATURE PERTAINING TO THE RESULTS OF CREDIT STATUS ASSESSMENTS OF FINANCIAL INSTRUMENTS OR CORPORATIONS AND PREVENTING REPRESENTATIONS WHICH MAY CAUSE MISUNDERSTANDING ABOUT IMPORTANT MATTERS [ARTICLE 306(1)(XV) OF THE FIB CABINET OFFICE ORDINANCE] 例文帳に追加
② 監督委員会が付与された権限を適切に行使し、実効的な監督業務を行うための人的体制を整備しているか。 - 金融庁
In 648, Ishikawamaro was driven to suicide because of a false charge, this also indicating a possibility that the political footing of the Taika regime was weak. 例文帳に追加
孝徳天皇4年、石川麻呂は冤罪で自殺に追い込まれているが、これも大化の政権の政権基盤が脆弱だった可能性を示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Looking at the haori, Doji thought that he was Masamune because he had heard that Masamune wore a bear fur haori during the battle in Korea, and therefore he told the false story that he fought face to face with Masamune. 例文帳に追加
道二見テ、公(政宗)ノ朝鮮御陣ニ、熊ノ御羽織ヲ着玉フ由ヲ聞及ヒ、政宗ト太刀打シタルトテ、荒言(偽リ言)スト云ヘリ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even the following instance occurred actually: Some persons in a position where false coins in the Ming Dynasty or Japan, for examples, Sakai-sen (coins cast in Sakai in the late 16th century) could be gathered and made into those coins possessed by other persons intentionally. 例文帳に追加
「堺銭」などのように、明や日本の贋金をあつめられる立場にあった者が他人に故意につかませる行為さえあったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Two targets having the same airplane number which occur due to a false image are detected from target data detected by an SSR target detecting part 3.例文帳に追加
SSR目標検出部3で検出される目標データから、偽像によって発生する同一の航空機番号を持つ2つの目標を検出する。 - 特許庁
To obtain a specially formed yarn having crimp unevenness or uneven color by intentionally generating heating unevenness on a false twisted yarn (synthetic fiber).例文帳に追加
本発明は、仮撚された糸(合成繊維糸)に対して、加熱ムラを積極的に生成することで、捲縮ムラ、染色ムラのある特殊形態の糸を製造する。 - 特許庁
At any arbitrary time point during the simulation, the truth/false of conditions added to such an equation is discriminated and which equation is effective is judged.例文帳に追加
シミュレーション中任意の時点において、そのような方程式に付けられている条件は真偽判定され、どの方程式が有効か判断される。 - 特許庁
To provide an anti-theft device capable of preventing the generation of false alarm without lowering security performance when a remote controlled engine start is performed during the arming.例文帳に追加
アーミング中に遠隔エンジン始動が行われた場合に、セキュリティ性を落とすことなく誤警報を防止することができる盗難防止装置を提供する。 - 特許庁
The device reduces false positive memory error detections by using a masking unit and sensitivity mask data to exclude unused portions of the memory from the error detection computations.例文帳に追加
デバイスが、マスキング・ユニットと感度マスク・データを使用して、メモリの未使用部分をエラー検出計算から除し、偽陽性メモリ・エラー検出を低減させる。 - 特許庁
(1) The doubled and twisted yarn for carpet comprises two or more filament yarns that are twisted or more filament yarns where the doubled and twisted yarn contains false-twisted yarns including polytrimethylene terephthalate fiber.例文帳に追加
(1) 2本以上の繊維糸条が合撚された合撚糸であって、該合撚糸はポリトリメチレンテレフタレート繊維を含む仮撚糸を含有するカーペット用合撚糸。 - 特許庁
To reduce false positives by using the surety check of Bayesian spam e-mail filtering, when processing an e-mail of a non-trained language.例文帳に追加
未学習言語の電子メールを処理する場合、ベイジアン・スパム電子メール・フィルタリングの保証チェックを利用することにより、誤検出を軽減させる。 - 特許庁
To reduce decoloring also about a high chroma area existing in an low chroma area and to effectively suppress generation of a false color.例文帳に追加
低彩度エリア中に存在する高彩度の領域についても色抜けを低減し、偽色の発生を効果的に抑制することができるようにする。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
