| 意味 | 例文 |
for eachの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49981件
to pledge mutual fidelity till death―cast in one's lot with a partner for life―become man and wife for weal or woe―(西洋では)―take each other for better or for worse 例文帳に追加
偕老同穴の契を結ぶ - 斎藤和英大辞典
As for preventive measures, we must look to each man to take care of himself. 例文帳に追加
予防法は各自の注意にまたなければならぬ - 斎藤和英大辞典
As for preventive measures, we must look to each man to take care of himself. 例文帳に追加
予防法は各自の注意に俟たなければならぬ - 斎藤和英大辞典
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. 例文帳に追加
各々の乗客には荷物二つの制限がある。 - Tanaka Corpus
It would be better for both of us not to see each other anymore. 例文帳に追加
もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 - Tanaka Corpus
Mary and I have been acquainted with each other for many years. 例文帳に追加
メアリーと私は何年も前からの知り合いである。 - Tanaka Corpus
Facial expressions: the storyteller uses different facial expressions for each of the characters of a story. 例文帳に追加
表情:登場人物の表情を演じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It would be better for both of us not to see each other anymore.例文帳に追加
もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 - Tatoeba例文
Mary and I have been acquainted with each other for many years.例文帳に追加
メアリーと私は何年も前からの知り合いである。 - Tatoeba例文
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.例文帳に追加
各々の乗客には荷物二つの制限がある。 - Tatoeba例文
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.例文帳に追加
これら両国は平和のために互いに妥協した。 - Tatoeba例文
the action of eating food characteristic of each season for the first time during that year 例文帳に追加
季節の食べ物を,その年初めて食べること - EDR日英対訳辞書
in Japanese culture, a place that is most suitable for each of the gods of the four directions 例文帳に追加
四種の神に相応した最上の土地柄 - EDR日英対訳辞書
For this, it is better to buy a bargain set than buying each individually. 例文帳に追加
これは一つづつ買うよりもお買い得なセットです。 - Weblio Email例文集
Each region has different events for Coming of Age Day.例文帳に追加
成人の日は地域によってやることが異なります。 - 時事英語例文集
The three skaters were a good match for each other.例文帳に追加
その3人のスケート選手はお互いによきライバルであった - Eゲイト英和辞典
The key is a function computing a key value for each element.例文帳に追加
key は各要素に対するキー値を計算する関数です。 - Python
StartElementHandler will receive the following strings for each element:例文帳に追加
StartElementHandler は各要素ごとに次のような文字列を受け取ります。 - Python
The fixture is created and cleaned up for each test case.例文帳に追加
fixtureは、それぞれのテストケースごとに作成・解放されます。 - Python
For each segment, XDrawSegmentsdraws a line between (x1, y1) and (x2, y2). 例文帳に追加
各線分に対して、XDrawSegmentsは点 (x1, y1) と (x2, y2) を結ぶ線を描く。 - XFree86
DEVICE CORRESPONDING TO EACH GAME MACHINE, AND METHOD FOR CONTROLLING SHUTTER OF THE SAME例文帳に追加
各台対応装置及びそのシャッタ制御方法 - 特許庁
To extract personal characteristics for each item name, and to recommend contents based on the personal characteristics for each item name.例文帳に追加
個人の項目名毎の特徴を抽出し、個人の項目名毎の特徴に基づくコンテンツのレコメンドを行う。 - 特許庁
Below are the contact names for the parent organizations at each school.例文帳に追加
以下は、各学校の上部団体の連絡先名です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Each dog serves on the K-9 unit for a minimum of 4 years.例文帳に追加
犬は警察犬班に少なくとも4年間、働く。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
METHOD FOR JOINING METAL - CERAMIC COMPOSITE MATERIALS TO EACH OTHER例文帳に追加
金属−セラミックス複合材料同士の接合方法 - 特許庁
In this case, information is memorized for each game device.例文帳に追加
この場合、各情報は遊技装置毎に記憶される。 - 特許庁
Based on this data of the number of pieces to be processed by process and machine type, machine-type load factor data for each machine type is determined for each equipment.例文帳に追加
この工程別機種別所要枚数データに基づいて、設備ごとに機種別負荷率データを求める。 - 特許庁
The computing part 200 goes through an averaging process for each region.例文帳に追加
演算部220は、領域ごとに平均化プロセスを経る。 - 特許庁
The political parties bid for popular favour―outbid each other for popularity―by making fair promises. 例文帳に追加
各政党はうまいことを言って人気取りをする - 斎藤和英大辞典
3. For each round, negotiating guidelines and procedures shall be established.例文帳に追加
3. ラウンドごとに、交渉の指針及び手続を定める。 - 経済産業省
To detect a signal level for each frequency band and to adjust the signal level to a proper level for each band.例文帳に追加
各周波数帯域毎に信号レベルを検出し、その帯域毎に信号レベルを適切なレベルに調整する。 - 特許庁
Nick parlante: for each pixel in the image, set the red to zero.例文帳に追加
画像の各ピクセルについて 赤を0に設定します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
and the pair stared at each other pretty fixedly for a few seconds. 例文帳に追加
そして2人はしばらくのあいだにらみあっていた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
Also, the aspect ratio of the shape of each penetrating body 17 including in its inside each conductor 16 for connecting electrically each wiring 15 with each connecting pad 12 is made not smaller than 1.例文帳に追加
また、配線15と接続パッド12とを電気的に接続する導体16を内包する貫通体17はその形状がアスペクト比1以上とする。 - 特許庁
Then each camera carries out similar photographing at each zoom position and each aperture diameter, for example, at five equal divisions of the total focal distance and the shading correction data by each zoom position are created.例文帳に追加
次に全焦点距離を、例えば5等分した各ズーム位置と各絞り径で同様の撮影を行い、ズーム位置毎のシェーディング補正データを作成する。 - 特許庁
METHOD FOR CALCULATING PREDICTED CHARGE AMOUNT FOR ADVERTISEMENT FOR EACH KEYWORD AND SYSTEM FOR EXECUTING THE METHOD例文帳に追加
広告に対する予想課金額をキーワード別に算出する方法およびこの方法を実行するシステム - 特許庁
An in-race track connecting center 2 generates a check code for each combination of each holding information and each ticket issuing place(each race track 1A-1Z) (procedure 1), and distributes it to each ticket issuing place (a procedure 2).例文帳に追加
場間接続センタ2は,各開催情報と各発券場(各競馬場1A〜1Z)との組合せごとにチェックコードを生成し(手順 ),それを各発券場に配布する(手順 )。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)



