1016万例文収録!

「for future」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > for futureに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

for futureの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2935



例文

I saved for future needs a little money as our marriage fund. 例文帳に追加

私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。 - Tanaka Corpus

Your exam today will be very significant for your future. 例文帳に追加

今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 - Tanaka Corpus

Our policy is to build for the future, not the past. 例文帳に追加

過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。 - Tanaka Corpus

It will surely by useful for your future to put forth this much effort. 例文帳に追加

これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 - Tanaka Corpus

例文

A log message is requested from the user for future reference. 例文帳に追加

rcsfreezeは、将来に参照するためのログを入力するように要求します。 - JM


例文

There is also an advantage for the eventual conversion of the documentation to XML (see section9, ``Future Directions'').Each environment is named tablecols例文帳に追加

各環境は tablecols という形式の名前がついています。 - Python

(...) 'How could the future turn out well for such a woman?' 例文帳に追加

「(中略)そういう人間の行末が果たして良いものであろうか」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I wonder if people who are hopeful about the next world and waiting for the future would not lament the time going by. 例文帳に追加

たのみありていま行末を待つ人や過ぐる月日をなげかざるらむ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was also blessed with many offspring and laid the foundation for the future prosperity of the Fujiwara clan. 例文帳に追加

また、多くの子孫にも恵まれ、後の藤原北家繁栄の礎を築いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

"<Mida> wo tanome - Hongan ha mirai wo hiraku" (Prayer for Amida-Hongan opens the future) (Shunjusha Publishing, 2005) 例文帳に追加

『<弥陀>をたのめ-本願は未来をひらく』(春秋社・2005年) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It built foundation for their future dominion in the east and Buke-Genji (Minamoto clan as samurai families). 例文帳に追加

後の東国支配と武家源氏の主流となる礎を築いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding a friction caused between the two candidates for the 14th Shogun's post, Yoshinobu HITOTSUBASHI and Yoshitomi (the future Iemochi) TOKUGAWA ('Shogun keishi mondai' in Japanese), he supported the Hitotsubashi-ha group. 例文帳に追加

14代将軍継嗣問題では一橋派を支持。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason for this color is because 'it expresses the youthful energy of the future.' 例文帳に追加

選定理由は「これからの若いエネルギーをイメージ」とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But surely something good is waiting for you in your future. 例文帳に追加

しかし,あなたの将来には何か良いことが必ず待っています。 - 浜島書店 Catch a Wave

New products and services for pets will surely increase in the future. 例文帳に追加

将来,ペット用の新しい製品やサービスはきっと増えるだろう。 - 浜島書店 Catch a Wave

UNESCO is trying to preserve these heritages for the future. 例文帳に追加

ユネスコはこれらの遺産を未来のために保護しようとしている。 - 浜島書店 Catch a Wave

They gave the people a reason to hope for the future and helped the city revive. 例文帳に追加

人々に将来への希望のきっかけを与え,市の復興を手助けした。 - 浜島書店 Catch a Wave

She also said she would like to aim for the major leagues in the future. 例文帳に追加

彼女はまた,将来はメジャーリーグをめざしたいとも語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

It's quite normal for junior high and high school students to worry about their future careers.例文帳に追加

中高生が将来の職業について悩むのはごく普通のことです。 - 浜島書店 Catch a Wave

The accident causes NASA to reconsider its plans for future space missions.例文帳に追加

この事故でNASAは今後の宇宙任務の計画を考え直し始める。 - 浜島書店 Catch a Wave

Think about what you can do now for your future self.例文帳に追加

未来の自分のために今何ができるのかを考えてください。 - 浜島書店 Catch a Wave

The last is the future role of the Bank and the need for a long-term strategy. 例文帳に追加

最後に、ADBのあり方、長期的な戦略の策定について申し上げます。 - 財務省

We acknowledge the importance of better financial education and literacy for improving the ability of people to use financial services and to make effective decisions with respect to their present and future welfare. 例文帳に追加

金融教育と金融リテラシーの改善が重要。 - 財務省

SPACE WORMHOLE TIME MACHINE ASSOCIATED WITH DEVICE FOR VIEWING NAKED SINGULARITY (FUTURE)例文帳に追加

裸の特異点(未来)を見る装置付随空間ワームホールタイムマシン - 特許庁

To predict a future population for each area narrower than a municipal unit.例文帳に追加

市区町村単位よりさらに狭いエリアごとに将来の人口を予測する。 - 特許庁

ELECTRONIC PROGRAM GUIDE FOR INDICATING AVAILABILITY OF PAST PROGRAMS IN THE FUTURE例文帳に追加

過去の番組の将来的な利用可能性を示す電子番組案内 - 特許庁

To give advice by considering calorie balance for the future of a user.例文帳に追加

ユーザの将来のカロリー収支を考慮した助言を与える。 - 特許庁

METHOD AND DEVICE FOR ESTIMATING FUTURE TEMPERATURE OF MEASURING TARGET AND COMPUTER PROGRAM例文帳に追加

被測定物の将来温度推定方法、装置、及びコンピュータプログラム - 特許庁

METHOD AND SYSTEM FOR FUTURE DEFINED E-MAIL RECIPIENT例文帳に追加

将来に定義されるEメール受信者のための方法及びシステム - 特許庁

FUTURE PREDICTING APPARATUS FOR DEBT EVALUATION OF VARIABLE BENEFIT TYPE RETIREMENT ALLOWANCE SYSTEM例文帳に追加

変動給付型退職金制度における債務評価の将来予測装置 - 特許庁

The returned goods are stocked in the manufacturing plant to prepare for future use.例文帳に追加

製造工場では返却品をストックしておき後日の使用に備える。 - 特許庁

HISTORY RECEIVER FOR FUTURE INFORMATION BY BINARY SYSTEM USING MEW-TYPE NEUTRINO例文帳に追加

ミュー型ニュートリノ利用2進法未来情報過去受信機 - 特許庁

Fig. 2-2-43 Service, projects, and product selection that are being considered for future business expansion例文帳に追加

第2-2-43図 今後の事業展開で考えているサービス・事業・品揃え - 経済産業省

We also confirm plans for using bills payable in the future.例文帳に追加

今後の支払手形の利用予定についても確認してみる。 - 経済産業省

Chart 2-65 Market Development for Next-Generation MEMS and Images of Future Products例文帳に追加

図表2-65 次世代MEMSの市場展開と将来の製品イメージ - 経済産業省

Priorities for future work to enhance APEC education cooperation例文帳に追加

APEC における教育の協力を高める今後の取組にとっての優先事項 - 経済産業省

1. Summary of the above discussions and the future of infrastructures for local community lives 例文帳に追加

1.これまでの議論の整理と地域生活インフラの未来について - 経済産業省

To this end, CRYPTREC set up an activity plan for near future. 例文帳に追加

そこで、2003 年度以降、以下のような活動を行っていくこととした。 - 経済産業省

Demand for offshoring in India is also forecast to increase in the future.例文帳に追加

今後もインドへのオフショアリング需要は高まっていくものと見込まれる。 - 経済産業省

Expectation is rising for the World Cospure Summit to become business in the future.例文帳に追加

今後の世界コスプレサミットのビジネス化に大きな期待が寄せられる。 - 経済産業省

In this situation, cultivation of core human resources has become a challenge for the future .例文帳に追加

こうした中で、中核的人材の育成が今後の課題となっている 。 - 厚生労働省

The production-age population will shrink further, so the supportive population for social security will shrink in the future.例文帳に追加

今後、生産年齢人口は減り、社会保障の支え手も減少。 - 厚生労働省

for by them alone will the future know of you. 例文帳に追加

というのは、未来の人は、偉人のみによって国を知るからです。 - Ouida『フランダースの犬』

This trend has interesting implications for the near future. 例文帳に追加

このトレンドは、近未来にとっておもしろい意味を持っている。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

`Into the future or the past--I don't, for certain, know which.' 例文帳に追加

「未来へか過去へか——わたしにもどっちか確実にはわかりません」 - H. G. Wells『タイムマシン』

FUTURE TECHNOLOGY TEND PREDICTION SUPPORT DEVICE, METHOD, PROGRAM AND METHOD FOR PROVIDING FUTURE TECHNOLOGY TEND PREDICITON SUPPORT SERVICE例文帳に追加

未来技術動向予測支援装置、方法、プログラム及び未来技術動向予測支援サービスを提供する方法 - 特許庁

To provide a future behavior prediction apparatus for highly accurately predicting future behavior of a communicating vehicle around a subject vehicle.例文帳に追加

自車両周辺の通信車両の将来挙動を高精度に予測する将来挙動予測装置を提供することを課題とする。 - 特許庁

2. “The Future of Japan Conference - Small Enterprises Change Japan” (known for short as the “Small EnterprisesFuture Conference) (Con-tinuation) (See p. 212.) 例文帳に追加

2 . “日本の未来” 応援会議~小さな企業が日本を変える~(略称:“ちいさな企業” 未来会議)」の開催(継続)(p.219参照) - 経済産業省

The general outline for fortunes for the slips of paper is daikichi (excellent luck), kichi (good luck), chukichi (moderate luck),shokichi (a little lucky), kyo (bad luck), (and sometimes more including daikichi, kichi, chukichi, shokichi, hankichi (half luck), suekichi (good luck in the future), sueshokichi (small good luck in future), kyo, kokyo (a little bad luck), hankyo (half bad luck), suekyo (bad luck in future), daikyo (very bad luck). 例文帳に追加

紙片には運勢の概要が「大吉・吉・中吉・小吉・凶」など(多い所では「大吉・吉・中吉・小吉・半吉・末吉・末小吉・凶・小凶・半凶・末凶・大凶」など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Then, a future estimated cash flow based on sales activities is calculated from the data for the future estimated sales amounts, the future estimated sales expenses, the future estimated depreciation expenses, and the amount of estimated operating capital rise or fall and a preregistered effective tax rate.例文帳に追加

そして、将来の予測売上高と将来の予測営業費用と将来の予測減価償却費と予測運転資本増減額のデータと予め登録されている実効税率とから、営業活動による将来の予測キャッシュフローを算出する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS