1016万例文収録!

「illegal activities」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > illegal activitiesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

illegal activitiesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

carry on illegal business activities involving crime 例文帳に追加

犯罪にかかわる不法な事業活動を営む - 日本語WordNet

the state of obtaining undue profits from illegal activities 例文帳に追加

法外な金銭をとって暴利を得ること - EDR日英対訳辞書

in international law, a reprisal to stop illegal activities of a country 例文帳に追加

相手国の不法行為を中止させたり,救済を求めるために行う行為 - EDR日英対訳辞書

(i) A person who has had an alien engage in illegal work in connection with business activities. 例文帳に追加

一 事業活動に関し、外国人に不法就労活動をさせた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Also, it was the only one exempted from danso (indictment for illegal activities) by the danjodai (Board of Censors). 例文帳に追加

また、弾正台による弾奏(非違行為に対する告発)の対象から唯一除外されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

We will not know whether there have been illegal activities until we make the investigation. 例文帳に追加

いや、今から調査を改めてするということですから、それはやってみなきゃ分かりません。 - 金融庁

You said earlier that you will conduct investigation regarding whether there have been illegal short-selling activities in the past. Is there any evidence to suggest that there have been illegal activities in the past? 例文帳に追加

先程空売りの違反行為があったどうか、過去に遡って調査されるということですけれども、今現在具体的にそういう違反行為みたいなものが過去を遡ってみると見られる状況が何かあるかということなんでしょうか。 - 金融庁

We will immediately start investigating the status of the enforcement of the restrictions on short selling to identify illegal activities. 例文帳に追加

空売り規制等の履行状況、違反があったかないのかについて、緊急に直ちに今から調査をすることを決定いたしました。 - 金融庁

29.1.3. a judge or state inspector shall order to confiscate illegal goods or articles, confiscate illegal revenues in favor of the state income, destroy the infringing goods and cease the activities;例文帳に追加

29.1.3. 裁判官又は国の検査官は、違法商品又は違法物品を没収し、国の所得を支持して違法収益を没収する、違法商品を破壊する、並びに活動を消滅させるものとする。 - 特許庁

例文

(a) Having foreign nationals engage in illegal work (activities which violate the provisions of Article 19, paragraph (1), or activities engaged in by foreign nationals listed in Article 70, paragraph (1), item (i) to (iii)-2, (v), (vii), (vii)-2 or from (viii)-2 to (viii)-4, and for which the foreign national has received remuneration or other income) in connection with business activities. 例文帳に追加

イ 事業活動に関し、外国人に不法就労活動(第十九条第一項の規定に違反する活動又は第七十条第一項第一号から第三号の二まで、第五号、第七号、第七号の二若しくは第八号の二から第八号の四までに掲げる者が行う活動であつて報酬その他の収入を伴うものをいう。以下同じ。)をさせること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

They expanded their residential area beyond the boundary of the permitted Japanese settlement, and they had various activities such as the purchase of farming land to grow agricultural products, the fishing at the coastal area of the Korean Peninsular, and illegal trading. 例文帳に追加

彼らは倭館の関限を超えて居住し、田地を購入して耕作、朝鮮半島沿岸での漁、密貿易など様々な活動を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the investigation finds past cases of illegal activities, we intend to punish the offenders retroactively. 例文帳に追加

法令違反があった場合には過去に遡って厳正に対処したいと考えておりますそれから、ネイキッド・ショート・セリングに関わる空売り規制を本日から実施いたします。 - 金融庁

To provide an information processor, a program for it, a portable terminal, and a program for it for solving problems of a postage stamp cost and a mail while preventing illegal activities.例文帳に追加

不正行為を防止しつつ、郵券代の問題やメールの問題を解消することができる情報処理装置とそのプログラム、及び、携帯端末とそのプログラムを提供する。 - 特許庁

In all the models discussed herein, the acts referred to in each model may be held illegal and constitute a tort, because such acts cause damages to the right holder's business activities. 例文帳に追加

いずれの態様についても、権利者の営業活動上の不利益という損害を与える行為であるから、違法性を有するものとして、不法行為が成立する余地があると考えられる。 - 経済産業省

Therefore, the distribution of the ID and/or password may be held illegal and constitute a tort under Japanese laws, because it causes financial damage to the vendor in his business activities. On this basis, such an act may be held illegal and may constitute a tort. This is, however, subject to exceptions in special circumstances such as where the disclosure of ID and/or password will not be sufficient to access the software. 例文帳に追加

したがって、ID・パスワード等の配布行為は、ベンダーに対し、営業活動上の不利益という損害を与える行為であり、特別の事情(ソフトの仕様上、ID・パスワード等を公開しても正規ユーザー以外の使用が不可能な場合など)がない限り、違法性を有するものとして不法行為が成立する可能性がある。 - 経済産業省

(2) The illegal work set forth in the preceding paragraph means activities which violate the provisions of Article 19, paragraph (1), or activities committed by those listed in Article 70, paragraph (1), items (i) to (iii)-2, (v), (vii), (vii)-2, or (viii)-2 to (viii)-4, and for which he/she has received reward or other income. 例文帳に追加

2 前項において、不法就労活動とは、第十九条第一項の規定に違反する活動又は第七十条第一項第一号から第三号の二まで、第五号、第七号、第七号の二若しくは第八号の二から第八号の四までに掲げる者が行う活動であつて報酬その他の収入を伴うものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

1. Regulation of illegal acquisitions of domain names under the unfair Competition Prevention Law The rapidly growing use of the internet in recent years has been making it increasingly important for business entities to conduct sales, advertising, and other business activities via the internet. The value of domain names has been rising as a result. 例文帳に追加

(1)ドメイン名の不正取得等に関する不正競争防止法の規制近年のインターネットの急速な普及に伴い、事業者にとっては、インターネットを通じた営業・広報等のビジネス活動の重要性が高まり、ドメイン名が高い価値を有するに至った。 - 経済産業省

Shidoso was illegal and was an object to be regulated, but actually, it is believed that there were two different policies; on the one hand, strict regulations were made against those that became shidoso for the purpose of exemption from labor, but on the other hand, to some extent, those that held actual activities as monks were approved, and those that had excellent results were not objects to be punished, but rather were objects to be approved as tokudo and actively taken into the system. 例文帳に追加

私度僧は違法であり取締りの対象ではあったが、実情においては2本立ての方針が存在し、課役忌避を目的とした私度僧に対しては厳しい取締りが行われた一方で、僧侶としての実態のあるものについてはある程度までは容認されており、その中の優秀者は処罰の対象ではなく、むしろ得度させて体制の中に積極的に取り込む方針があったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Occasionally, the government official punishing dominant temples and shrines received punishment such as banishment due to pressure from monk soldiers who were gaining power at the time, and for example in 1229, the jinin (associates of Shinto shrines) engaging in illegal activities at Hiyoshi-jinja Shrine, which was under the umbrella of Enryaku-ji Temple, ignored the restraint order by Tamekiyo MIYOSHI (), who served under Tokiuji HOJO of Tandai North, and was killed by Tamekiyo's subordinate. 例文帳に追加

時には有力寺社への処分を行った担当官吏が、当時力をつけていた僧兵の圧力により流刑などの処分を受けるという事態も起きており、例として寛喜元年(1229年)に不法を働いていた延暦寺傘下の日吉神社の神人が、探題北方北条時氏の配下三善為清の制止命令を無視し為清の部下に斬られた件がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, the FSA will broaden bilateral and multilateral networks for information exchange with overseas supervisory authorities to reinforce its capability to collect information on overseas financial systems and financial and capital markets. Through these networks, the FSA will endeavor to enhance the effectiveness of supervision of cross-border activities of financial firms and prevent illegal trading in order to ensure the fairness of cross-border markets. 例文帳に追加

また、二国間、多国間で監督当局間の情報交換に関するネットワークを拡大し、海外の金融システムや金融・資本市場に関する情報収集能力を高めるとともに、その活用を通じて、金融機関の国際的な活動に対する監督の実効性を高め、クロスボーダー化する市場の公正性を担保するべく、不正な取引の排除に努める。 - 金融庁

Accordingly, regarding the creation of a Body of Data from a database that is not original, where (i) the original database has economic value such as being created through a considerable investment of capital; and (ii) it is used for business activities; and (iii) an act such as the sale of such Body of Data infringes upon the business activities related to the original database, such act may be deemed to be illegal, giving rise to liability for indemnification (Article 709 of Civil Code). 例文帳に追加

したがって、創作性を有しないデータベースからデータ集合体を作成した場合についても、a)元のデータベースが相当の資本を投下して作成されたなど経済的価値を有するものであり、b)営業活動に用いられている場合であって、c)当該データ集合体を販売する等の行為が元のデータベースの営業活動を侵害する場合については、不法行為として損害賠償責任(民法第709条)を負う場合があると解される。 - 経済産業省

Under the framework of the former Securities and Exchange Act, the principal focus was on regulating activities and emphasis was placed on whether a specific activity is illegal or not. Meanwhile, the Financial Instruments and Exchange Act not only gives consideration to this viewpoint but also enables the regulatory authorities to take action from the viewpoint of whether or not securities companies and other financial instruments business operators have a proper internal control environment for business execution. 例文帳に追加

以前の証取法(証券取引法)の体系が基本的には行為規制を中心とした体系であって、法令違反に該当する事実があるかないかという点を非常に重視していたわけでございますけれども、改正後の金融商品取引法はそれに加えまして証券会社、金融商品取引業者の業務執行態勢の適否ということにも着目した行政対応が可能になったということでございます。 - 金融庁

This decision held that (1) the database was created by a person who expended labor and money to collect and organize the information; and (2) such person engaged in business activities to compile and sell the database; and (3) the acts of reproducing the data of the database and compiling a new database to sell in a geographic area that competes with the sales geography of such person were deemed to constitute illegal acts using conspicuously unfair means that infringed upon the business interests of another person in the trading society subject to legal protection under the principle of fairness and free competition. 例文帳に追加

もっとも、この判決では、ⅰ)人が費用や労力をかけて情報を収集、整理するこ224 とで、データベースを作成し、ⅱ)そのデータベースを製造販売することで営業活動を行っている場合において、ⅲ)そのデータベースのデータを複製して作成したデータベースを、その者の販売地域と競合する地域において販売する行為については、公正かつ自由な競争原理によって成り立つ取引社会において、著しく不公正な手段を用いて他人の法的保護に値する営業活動上の利益を侵害するものとして、不法行為を構成するとしている。 - 経済産業省

Japan now needs to seek further global linkages and build a mechanism for creating national wealth from intellectual property invented from such open research and development activities while preventing it from the illegal outflow to overseas. In other words, Japan now needs to maximize the benefits, while the minimizing risks that would result from the outflow of technology by maintaining the economic and social structure it opened up to the world and providing the “places” and “opportunities” for management resources from Asia and other parts of the world.例文帳に追加

今後、我が国においても、グローバルな連関をより一層追及する一方で、こうしたオープンな研究開発活動により生み出される知的資産が不正な手段で海外に流出することを防ぎながら、我が国の国富の創出につなげていくための仕組み、すなわち、世界に開かれたオープンな経済社会構造を堅持し、アジアをはじめ世界の経営資源に対して融合する「場」と「機会」を提供することで、そのメリットを最大限享受しつつ、技術流出等のリスクを最小化することが課題となる。 - 経済産業省

It was decided that in May 2012, the three committees would be integrated into the IOSCO Board to streamline processes. IOSCO's duties include protecting international investors, ensuring the fairness, efficiency and transparency of the global markets, and formulating and implementing international standards regarding the regulation and supervision of the securities markets in order to deal with systemic risks. In order to protect investors and enhance the credibility of the securities markets, the authorities are engaging in cooperative activities, such as sharing necessary information and jointly monitoring illegal transactions. As the economic globalization has progressed very far, IOSCO is facilitating the sharing of experiences among members in order to support the development of markets in individual countries, strengthen market infrastructures and implement appropriate regulations, in addition to international cooperation in the monitoring of illegal transactions. 例文帳に追加

この3つを全部統合して2012年5月からIOSCOボードというのに簡素化をするということに決定したわけでございますが、やっぱり国際的な投資家保護とか、それから世界的な市場の公正性、あるいは効率性、透明性(トランスペアレンシー)の確保、それからシステミック・リスクへの対処のために証券分野の規制・監督等に関する国際基準の策定・実施等を行うとか、これはIOSCOの任務でございますけれども、投資家保護や、証券市場への信頼性向上のために、当局間において、必要な情報の交換を行うとか、あるいは不公正取引の監視における協力を、大変経済はグローバル化しておりますから、そこの辺でお互いの監視における国際的な協力を行うとか、各国における市場の発展支援、市場インフラの強化、規制の適切な実施のために、各メンバーの経験を共有するといったことをやっております。 - 金融庁

例文

Where the right in a mark or registered geographical indication is infringed or there is good reason to believe that such an infringement will be made or some evidence will be lost, destroyed or suppressed, the holder of the right or the licensee of an exclusive license may request that the court allows some of the following provisional remedies as well, without notifying the other party thereof: (i) prohibition of the performance of activities that constitute or will constitute, as contended, illegal use of a mark or geographical indication; (ii) seizure of the goods that are contended to illegally bear a registered mark or geographical indication, as well as of any other evidence of importance for proving the infringement; (iii) seizure of the material or means referred to in Article 73(2); (iv) sealing of the premises where the infringement is or will be made, as contended. 例文帳に追加

標章権又は登録された地理的表示に係る権利が侵害されている場合,又はそのような侵害が生じる若しくはいくつかの証拠が喪失,破棄若しくは削除されると考えられる十分な理由がある場合は,当該権利の所有者又は排他的ライセンスによる使用権者は,他方当事者に通知することなく,裁判所に対し,次の仮の救済の何れかを許可するよう請求することができる: 申立によれば,標章又は地理的表示の非合法使用を構成するか又は構成することになる行為の遂行を禁止すること, 登録された標章又は地理的表示が非合法に付されていると申し立てられている商品,及び侵害の証明にとって重要な他の証拠があるときはその証拠を,差し押さえること, 第73条(2)にいう材料又は手段を差し押さえること, 申立によれば,侵害が行われているか又は行われることになる建物を封鎖すること - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS